Спор за столом все не стихал. Но Диба уже не слушала, о чем кричат ее друзья.
Интересно, как заряжается этот револьвер. Диба взяла со стола большую виноградную косточку и сунула ее в одно из отверстий барабана. Наверное, и патрон вставляется так же, подумала она. Вдруг она заметила муравья на пальце: пробежит немного, остановится, покрутит головой, пошевелит усиками и дальше бежит, весело поглядывая по сторонам. Это было так неожиданно, что она даже вздрогнула.
А муравей, семеня ножками, уже бежал по ободку барабана, где виноградная косточка оставила влажный след. Потом, деловито пошевелив усиками, залез в одно из его барабанных отверстий.
— Ишь ты, нашел место, куда забраться. Ну-ка, вылезай сейчас же, — пробормотала Диба и потрясла нонпушку, стараясь вытрясти муравья из патронного гнезда. Безрезультатно. Тогда она достала из кармана обрывок бумажки, свернула его в трубочку и осторожно сунула в отверстие, куда залез муравей.
Бумажная трубочка, попав в отверстие, расправилась и застряла, а муравей тут же вылез, прямиком направился к другому отверстию и исчез в нем.
— Какой шустрый! — усмехнулась Диба.
Тогда она попыталась выманить насекомое крохотными кристалликами сахара, рассыпанными по столу. Она захватила щепотку и осторожно примостила их по краю барабана. Потом вдруг подозрительно лизнула палец: да это же не сахар, а соль!
Диба чертыхнулась вполголоса и горько рассмеялась. Ну все, решительно все происходит не так, как она хочет!
А друзья ее продолжали горячий и совершенно бесплодный спор. Не зная, чем заняться, Диба подняла обломок кирпича, который валялся неподалеку. Взяла вилку и принялась царапать на нем свои инициалы. Мелкие крошки кирпича падали на стол, на нонпушку, кое-что насыпалось и в барабан.
Ее уже стал раздражать бесконечный спор. Она глубоко вздохнула, намотала на палец прядку волос и от нечего делать дернула. Потом раздраженно смяла волосы и этот крохотный комочек тоже сунула в барабан. Потом нетерпеливо фыркнула, вставила барабан на место (муравей, бедняга, так там, видимо, и остался) и крутанула его пальцем. Он с треском провернулся и остановился.
— Во всех ваших спорах нет никакого толку! — вдруг объявила она в полный голос.
Все сразу замолчали и уставились на нее.
— Бесполезная болтовня, и ничего больше.
— Но ведь надо же срочно что-то делать, — возразил Джонс.
— Надо что-то делать… Что именно? — угрюмо спросила Диба, вертя в руке тяжелый револьвер. — Мы все выдохлись. Ты прав: без патронов эта идиотская штуковина — просто кусок железа. Но ведь и остальные правы: обратно в эту комнату уже не попасть.
— А предсказители-то вместе с его зонтейшеством время не теряют! Очень скоро выследят всех нас и накроют, — язвительно заметил Хеми.
— Да знаю я! Но что прикажешь делать? — отчаянно проговорила Диба, и в вопросе ее прозвучало даже не признание, а жалоба: «Господи, как я устала, я выдохлась, у меня нет больше сил». — Есть один вариант… Сесть завтра в автобус и отправиться в Болтовильные земли. Там я еще раз позвоню родителям, и тогда у нас появится еще немного времени. Этот ваш дурацкий флегм-эффект немного оттянется, мы вернемся сюда и снова что-нибудь… предпримем.
Она хотела снова откинуть барабан револьвера, чтобы вытрясти из него мусор.
Но барабан не сдвинулся с места.
Диба недовольно нахмурилась и попробовала еще раз. Но опять безо всякого успеха.
— Джонс, — сказала она, — помогите! Что-то не открывается.
— Ну вот, доигралась, — брюзгливо проворчал он, пытаясь откинуть в сторону барабан. — Что-то там заклинило. Ты чего туда напихала?
— Ничего я туда не пихала! — огрызнулась Диба. — Просто хотела посмотреть, как он работает.
Джонс вертел его и так и этак, толкал, пытался подковырнуть, но все бесполезно. Барабан засел плотно и ни за что не хотел открываться. Кондуктор снова заглянул девочке прямо в глаза.
— Ну, признавайся, что туда засунула?
Все смотрели на Дибу и ждали.
— Да ничего такого. Просто… мусор всякий, — смущенно проговорила Диба. — Я же говорю, хотела узнать, как он работает. Ну-ка, дайте сюда.
Она схватила револьвер и снова попыталась открыть барабан сама, и опять у нее, конечно, ничего не вышло.
— Ну что ж, по крайней мере не надо теперь дергаться доставать патроны, — сказал Хеми. — Раз нонпушка сломалась.
— Я починю! — отчаянно заявила Диба. — Только подождите минутку.
— Диба, — мягко сказал Обадэй Финг и накрыл рукой барабан револьвера. — Перестань. Пожалуйста.
Она посмотрела на него и разжала пальцы. И в этот момент неподалеку раздался жуткий крик.
Крик сопровождался шумом тяжелых крыльев. С огромной скоростью над головами путешественников пронеслась стая каких-то крылатых существ. Диба успела разобрать почти одновременно прозвучавшие слова: «хозяина», «послание», «схватить», «от», «и», «доставить». Кто-то неистово выкрикнул их разными, но очень похожими голосами.
— Что это? — испуганно воскликнула она.
В это же мгновение прямо у нее над головой раздался безумный смех и какое-то странное шипение. Потом послышался страшный скрип и тяжелые удары.
— Да что же это? — проговорил Джонс.
— А может, это… — начал епископ Бон.
— Шестеродеи, — закончил епископ Бастор.
И оба священнослужителя уставились друг на друга выпученными глазами.
— Принесли послание? — продолжал развивать общую мысль епископ Бон.
— «Послание от хозяина…» — неуверенно подхватил епископ Бастор.
— «Схватить и доставить…» К кому это они обращаются? — недоумевал Бон.
И тут раздался еще один душераздирающий вопль.
В окнах один за другим загорались огни, многие распахивались, и из них начали высовываться сонные обитатели. (О, каких только чудаков здесь не было!)
Потом жители повысыпали на улицу: кто в пижаме, кто в ночной рубашке, кто в футболке и трусах, а кто и вовсе голый. Все были явно напуганы и озирались, не зная, куда бежать. Среди них были и дети, и взрослые, и уже пожилые люди, и полулюди-полуживотные, а также ни то ни се, не разберешь, — в общем, обычные обитатели Нонлондона.
— Что случилось? — закричал епископ Бон.
Но тут из-за угла утонувшего во мраке Вебминстерского аббатства, грузно ступая мощными лапами, на площадь вышла огромная фигура.
Нездорового бледного цвета и словно покрытое какой-то отвратительной липкой массой, чудовище вышагивало хоть и тяжело, но довольно мягко, словно огромная неуклюжая кошка. У него было мускулистое и абсолютно гладкое, как у львицы, тело, но вместо головы спереди извивался гигантский червяк, которым этот монстр слепо ощупывал перед собой дорогу. Он тыкался им в кирпичи, куски железобетона и асфальта под ногами, и все, к чему ни прикасался, благодаря каким-то химическим выделениям мгновенно превращалось в вонючий перегной.
А за ним — боже мой! — ползли десятки червеобразных тварей, гоня перед собой толпу перепуганных до смерти местных жителей. А уже после них на аббатство зловеще надвигался черный покров непроницаемой тьмы. О, Диба сразу поняла, какого рода эта тьма: это клубился грязный, отвратительный дым.
— Смоглодиты! — закричала она.
Но эти смоглодиты были совсем не похожи на тех, которыми повелевал псевдо-Нетвердайбл, когда угрожал ей расправой на костре! Те были совсем маленькие и вели себя очень неуверенно; они обитали там, где Смог еще не успел как следует закрепить свое господство. Эти же мутанты явились из самых недр, из глубин Смогова царства, и размеры их были поистине ужасны.
Вслед за Червельвом из мрака показалась мужская голова с безносым лицом, а потом и толстое червеобразное туловище на коротеньких гусеничных лапках. За ним страшилище с крыльями, причем одно крыло было перепончатое, как у летучей мыши, а другое — как у стервятника. Далее шла горилла с огромными глазами без белков, которые смотрели у нее из груди, а дальше чудовища полезли уже толпой — о, как их было много, самых отвратительных форм и разных размеров! И все бесцветные, словно бледные поганки, с огромными глазами или вовсе безглазые, украшенные мясистыми носами или просто огромными ноздрями, а то и вовсе без носов и без ноздрей.
Смоглодиты набрасывались на все, что попадалось у них на пути: дома, деревья, заборы, и если у них были зубы, то грызли зубами, если на лапах были когти, рвали когтями, если же не было ни того ни другого, присасывались, как пиявки, а когда подворачивался зазевавшийся бедняга местный житель, его ждала та же участь: с душераздирающими воплями они навсегда исчезали в волнах клубящегося Смога.
— Он хочет захватить и уничтожить весь район! — закричал Хеми.
Местные жители в панике бежали мимо, унося с собой все, что успели схватить из своего добра. Несколько человек дрожащими руками пытались раскрыть свои зонбики и хотя бы ими прикрыться от опасности.
— Бежим! — закричал Джонс.
Диба схватила сумки какого-то старика, помогая дотащить их хотя бы до края площади. Скул поднял двоих упавших, сунул себе под мышки и понес прочь, тяжело ступая свинцовыми сапогами. Остальные тоже, как могли, помогали обезумевшим жителям.
— Бежим! — кричал Хеми. — Скорей!
Смоглодиты, а вслед за ними и Смог продвигались вперед довольно быстро — и это было особенно ужасно! Передовые волны Смога уже достигли паутины аббатства, и видно было, как под пологом его что-то странно шевелится. Из нескольких темных проходов высунулись конвульсивно дергающиеся паучьи лапы.
«Ну, сейчас еще и эти повылезают, — подумала Диба. — Он их оттуда быстро всех выкурит».
Этого только не хватало! Кроме хищных чудищ и уродов, кроме удушливых газов улицы скоро заполнятся еще и перепуганными до смерти паукообразными окнами! И тогда местным жителям крышка. Тогда им уже точно не спастись.
И не только им. Похоже, спасения нет и ей тоже.
— Диба! — закричал Хеми.
Диба оглянулась. К ней явно с недобрыми намерениями устремилась рогатая голова козла о шести щупальцах, на которых эта тварь передвигалась так быстро, что удрать от нее не представлялось возможным.
Диба отчаянно крикнула и, как бы защищаясь, вытянула вперед обе руки.