37. Смелый шаг
На следующий день, когда Диба пришла в школу, заплечная сумка ее была битком набита всякими полезными вещами. Там лежали бутерброды, шоколад, чипсы, бутылка лимонада, перочинный нож, блокнот и несколько ручек, секундомер, лейкопластырь, бинт, нитки с иголками, пачка вышедших из употребления британских, а также иностранных денег, которые она насобирала в ящиках столов, шкафов и комодов по всему дому, и много других, на ее взгляд, необходимых предметов. И в довершение всего — ее любимый зонтик.
Покидая дом в то утро, она крепко обняла всех своих родных, и те даже слегка удивились ее нежностям.
— Ну, пока, до скорой встречи, — сказала она брату Хассу. — Меня, возможно, какое-то время не будет дома, так что ты не очень волнуйся, ладно? Надо съездить кое-куда по делам.
Диба снова и снова повторяла себе, что план ее может еще и не сработать и тогда все ее сборы и приготовления кончатся ничем. И все же весь день она чувствовала, как сильно бьется сердце. Сначала ей казалось, что это просто от нетерпения поскорей отправиться в путь, но потом поняла, что ей страшновато.
«Ну, значит, и то и другое», — сказала себе она.
В то утро она решила как можно меньше со всеми разговаривать. Бекс почему-то не сводила с нее глаз, словно что-то подозревала, а у Занны был какой-то смущенный вид. Но Диба старалась не обращать на них внимания.
На завтрак вместе со всеми она не пошла, а направилась прямиком в школьную библиотеку.
В читальном зале уже сидели несколько школьников. Кто делал домашнее задание, кто просто читал, кто щелкал по клавишам, уставившись в монитор компьютера. Господин Пурди, библиотекарь, бросил на нее быстрый взгляд и тут же вернулся к своим бумажкам. В комнате стояла тишина, лишь изредка прерываемая тихим шепотом.
Диба прошла между рядами столов и попала в помещение, заставленное книжными стеллажами. Она пробралась в самый дальний конец, внимательно осмотрела стеллажи и надела на правую руку сшитую из книжной страницы перчатку.
У нее было такое чувство, будто разноцветные корешки книжек внимательно на нее смотрят, будто изучают. Потрепанные переплеты были забраны в прозрачные пластиковые обложки. Диба посмотрела вверх. Полки поднимались над ней на метр или даже выше, уходя к самому потолку.
— Все так и есть, — прошептала Диба и еще раз проверила содержимое сумки. — «Взойти по книг ступеням, — прочла она одну из строчек на перчатке, — с яруса на ярус…»
Ее никто не видел. Она осторожно подняла ногу и поставила ее на краешек самой нижней полки. Потом встала на цыпочки и ухватилась рукой за полку над головой. Так, не спеша и очень осторожно переставляя ноги, как по лестнице-стремянке, она стала подниматься по книжным полкам все выше и выше. Сначала ногу, подтянулась, потом руку, ногу, потом снова руку и так далее.
Мешало только то, что книжки на полках стояли тесно и цепляться руками и искать опору для ног было довольно трудно и неудобно. Полки от тяжести ее тела слегка покачивались, хотя и не падали. Потом, попривыкнув немного, Диба даже стала прочитывать названия книжек, корешки которых проходили перед ее глазами.
Наверное, скоро уже потолок. Диба продолжала все так же медленно подниматься и, главное, старалась не смотреть вверх.
Чем выше она поднималась, тем меньше потрепаны были корешки. И названия все какие-то незнакомые.
«Оса в парике»[3], «Храброе яйцо» — прочла она заглавия двух из них и попыталась вспомнить, попадались ли ей эти книги раньше.
Но что это? Она все карабкается и карабкается, все выше и выше, а потолка нет как нет! Интересно посмотреть вниз, далеко ли пол…
Краткое отступление. Книжные ступени
Ой, вот это да! Он гораздо дальше, чем она думала!
Прямо перед ее глазами на полке стояла толстая книга, на корешке которой Диба прочитала: «Путеводитель по Лондону для горячо верующих мирян». Ладно, полезем дальше, подумала она.
Все так же цепляясь за перекладины стеллажа, она поднялась еще на несколько метров. Странно… Ей давно уже пора добраться до потолка. Но она упорно заставляла себя не смотреть вверх. Ей почему-то казалось, что делать этого нельзя ни в коем случае.
Еще одна полка. И еще одна. И еще. И еще. Прошло уже порядочно времени, она устала, а полки с книгами все не кончались. Вдруг, откуда ни возьмись, задул порывистый ветер. Диба оторвала взгляд от корешка с названием «Пиршество теней»[4] и с замиранием сердца еще раз глянула вниз и коротко вскрикнула.
Школьная библиотека была где-то далеко-далеко внизу. Меж книжных стеллажей по полу ползали какие-то крохотные букашки. Наверное, это ученики выбирают на полках книги. А стеллаж, на который взбиралась она, нависал над ними, как отвесная скала! Диба посмотрела направо. Конец стеллажа терялся в бесконечности. Диба посмотрела налево. То же самое.
У нее задрожали руки, закружилась голова, тошнота подступила к горлу. Но она пересилила себя и полезла дальше.
Ну все, она больше не может. Руки и ноги совсем ослабели от усталости. Надо передохнуть. Теперь, куда ни кинь взгляд, вправо или влево, вверх или вниз, всюду только один книжный стеллаж. А за спиной вообще ничего не видно, какой-то сумрак.
От нечего делать Диба попыталась снять с полки и полистать одну из книг, но едва не сорвалась. Она взвизгнула и услышала собственный голос как бы со стороны. Сердце ее замерло на мгновение, а потом бешено заколотилось. Она тесно прижалась к стеллажу. Интересно, услышал ли ее кто-нибудь там, внизу? Какой, должно быть, голосок у нее тоненький и жалкий. А если б она сорвалась, продолжала бы кричать, пока не шмякнулась бы о пол библиотеки?
Она выудила из сумки зонтик и снова полезла вверх, теперь как настоящий альпинист, цепляясь за полки и подтягиваясь крючком рукоятки.
Вдруг далеко за спиной раздался шум крыльев и громкий пронзительный крик. Диба испуганно оглянулась. Пока невидимая в бесконечной пустоте, к ней летит какая-то крылатая тварь! Хотелось бы знать, с какими намерениями, подумала Диба.
Не глядя, она лихорадочно стала выхватывать книги с полки и с силой швырять их через плечо назад, и они, как подбитые птицы, беспомощно махая зачаточными крыльями страниц, падали вниз и пропадали из виду. Налетел сильный порыв ветра, и за спиной раздалось злобное карканье. Диба изо всей силы швырнула еще один увесистый том, сзади отчаянно захлопали крылья, снова кто-то каркнул, на этот раз испуганно, и шум крыльев стал удаляться. Как шлепались об пол книжки внизу, слышно уже не было.
Диба облегченно вздохнула. Стыдно, конечно. С книгами так не поступают. Но что поделаешь, своя рубашка ближе к телу. Кто знает, чего тут ждать от каких-то неведомых каркающих тварей.
Она уже потеряла счет времени. Перед глазами теперь мелькали только бесконечные ряды книжных названий. Ветер усилился и свистел в ушах все громче, и порывы его с силой трепали на ней одежду. Вдобавок становилось все темней, сгущалась мгла.
Пальцы Дибы нащупали листья какого-то растения. Да это же побеги плюща! Он увил здесь полки с книгами и даже пустил корни в некоторых из них! И еще слышно было, что на ее пути разбегаются в разные стороны какие-то маленькие животные. Наверное, мыши, подумала Диба.
«А вдруг придется карабкаться вверх всю оставшуюся жизнь», — устало размышляла она.
Ей вдруг смертельно захотелось спать.
Интересно, сколько метров высота этого книжного обрыва. Сто? Тысяча? А может, еще больше? Когда же он кончится? Может, стоит изменить направление и продвинуться куда-нибудь влево? Или вправо? Или лучше вверх по диагонали?
Но вот постепенно стало светлеть. Дибе даже показалось, что она слышит чьи-то голоса. Точно, кто-то негромко разговаривает! Она подняла голову и вдруг с огромным облегчением увидела вверху пустоту. Ура! Полок с книгами больше нет! Они кончились!
Какая она молодец, добралась-таки до самой вершины. Ну вот, в последний раз зацепиться, подтянуться…
Часть IV. Будни военного времени
38. Библиотечное дело в экстремальных условиях
И вот она на самом гребне этой бесконечной стены книжных полок. Господи, что же это! Не может быть! Перед глазами ее раскинулась знакомая панорама Нонлондона.
Совершенно обессиленная, Диба сидела на самом верху, крепко вцепившись в края книжного стеллажа. С другой стороны его, далеко внизу, насколько хватал взгляд, простирались кварталы нонгорода, залитые млечным сиянием кошачьего глаза луньи-шалуньи.
От высоты и от усталости у нее слегка кружилась голова, и первые несколько секунд она не верила своим глазам: ей казалось, это какой-то сон, что она бредит. А тут еще снова налетел сильный порыв ветра, и Диба едва удержалась, чтобы не свалиться вниз.
Но она довольно быстро пришла в себя. Осторожно повесила зонтик, зацепив его за край кирпичной стены, перекинула через нее одну ногу, усевшись верхом. И только потом огляделась более внимательно.
Оказывается, она сидела на стене огромной, не менее ста метров в диаметре, круглой башни, обложенной изнутри рядами книг. Снаружи кладка была кирпичной и уходила вниз бесчисленными этажами с окнами, мимо которых проплывали редкие облачка; то здесь, то там в сиянии ночного светила мелькали стайки летучих мышей, а где-то далеко внизу, в полумраке просматривались тоненькие, извилистые улочки Нонлондона. Она снова заглянула внутрь башни. Неужели ей удалось залезть так высоко, неужели она карабкалась по всем этим книжным полкам и не сорвалась вниз?
В вертикальном тоннеле, выложенном изнутри книжными корешками, было темно, но глубоко внизу ходили какие-то неясные огни. Он казался совершенно бездонным, словно шахта, уходящая к самому центру земли.
Видимо, по мере ее восхождения плоский обрыв книжных полок, словно толстый слой теста, каким-то чудесным образом стал заворачиваться и наконец сомкнулся за ее спиной, образовав огромный цилиндр, но это происходило так медленно и постепенно, что она ничего не заметила. Обыкновенный книжный стеллаж стал трубой, выложенной изнутри бесконечным количеством книг.
Где-то внизу послышалось движение. Похоже, здесь, на стеллажах, она была не одна.
Ну да, вот и люди: передвигаются от полки к полке, сидя в специальных корзинках, подвешенных на прочных канатах.
Чтобы подниматься вверх или опускаться вниз, они ловко пользовались особыми замками на веревках, а еще у них были специальные багорики, которыми они цеплялись за края полок. Преспокойно болтаясь в своих корзинках, они усердно трудились: снимали с полок книги, листали страницы, что-то рассматривали, иногда даже прибегая к помощи луп, что-то записывали в блокноты, порой ставили штампы, предварительно приложив печать к влажной подушечке, и возвращали книги на место. А порой и не возвращали на место, а переносили книгу на другую полку или клали в сумку, висевшую на плече. Причем трудились здесь не только мужчины, но и женщины.
— Эй! — вдруг послышался чей-то тонкий голос.
Диба оглянулась.
Одна из работниц быстро поднималась прямо к ней. Другие библиотекари в подвесных корзинках с любопытством смотрели в их сторону.
— Что вы тут делаете? — крикнула женщина.
Подобравшись поближе, она продолжила уже более ровным голосом:
— Мне кажется, тут произошла какая-то ошибка! Как вам удалось пройти через проходную? К этим полкам нет свободного доступа!
— Извините, — крикнула в ответ Диба, — я вас не совсем понимаю!
Женщина ловко карабкалась с полки на полку (как лупоглазый паук, подумала Диба) и скоро уже была рядом с ней.
Глаза женщины внимательно смотрели на девочку сквозь толстые стекла очков.