В слабом свете уличных фонарей они снова втянули в себя свои ручки и ножки — при этом раздалось едва слышное шипение, а потом легкий хлопок, — и на том месте, где только что у них были конечности, остались только какие-то бледные пятна. Словом, они мгновенно замаскировались под обыкновенные, безобидные мусорные баки. Но уже через секунду снова выпустили свои члены и приняли характерные боевые позы готовых к схватке каратистов. Потом быстро сдвинули в сторону крышки, залезли руками в свои темные недра и вытащили оттуда оружие.
Один держал меч, а другой в каждой руке по нунчаку — Занне с Дибой было известно, как называются эти штуки. Как и все современные дети, они часто видели по телевизору, как ловко ими дерутся в боевиках и фильмах про ниндзя. К немалому изумлению девочек, оба мусорных бака с воинственным видом помчались туда, откуда раздавались тяжелые шаги преследователей, и исчезли во мраке ночи.
Главный мусорный бак вытянул палец, указал им сначала на Занну, потом на Дибу, как бы говоря: «Ты и ты!» — а потом поднял палец кверху, указывая на мост, который он охранял. И с достоинством поклонился.
— Он хочет, чтобы мы поднялись на мост, — поняла Диба.
— Без черепичных акробатов никуда не пойдем, — ответила Занна. — Они проводили нас сюда, они защищали нас…
— Не волнуйтесь, — сказала Инесса. — У меня к предсказителям нет никакого дела, а вот вы — это другое… Вас там ждут. Иди, Шуази. А нам надо возвращаться к себе — в Страну крыш.
Каковы баки, а? Оказывается, вот какая у предсказителей стража! Надеюсь, они помогут нам безопасно выбраться отсюда. Так что за нас не беспокойся. Мы-то не пропадем. И с вами тоже все будет хорошо, я уверена в этом.
Занна и Диба на прощание обняли каждого из черепичных акробатов.
— Большое вам спасибо, — сказала Занна.
— Будьте осторожны, — ответила Инесса. — Шуази… мы все на тебя рассчитываем. Понимаешь, мы все.
Итак, Занна с Дибой, следуя за одним из мусорных баков, пробирались по тем же улицам, по которым только что безуспешно пытались попасть на мост. Еще один бак замыкал шествие. На этот раз с каждым поворотом мост становился все ближе и ближе.
— Интересно, как это у тебя получилось? — озадаченно пробормотала Занна.
Но мусорный бак жестом приказал ей молчать.
Бегающий мост был уже совсем близко. Дома с обеих сторон выходили на него своей тыльной частью, где не было ни одной входной двери. Жители могли любоваться мостом из окон своих домов, но без проводника попасть на него не мог ни один человек.
Он поднимался над домами, как спина какого-нибудь чудовищного доисторического пресмыкающегося. И посередине, в самой высшей его точке, двигались какие-то фигурки.
И вот девочки, а также сопровождающий их эскорт в составе двух мусорных баков торжественно ступили на мост.
— Ну наконец-то, — прошептала Занна. — Наконец-то мы увидим этих загадочных предсказителей!
— И сможем попасть домой! — Диба чуть не задыхалась от волнения.
— И узнаем всю правду, — тихо добавила Занна.
20. Радушный прием
На мосту находилось что-то вроде офиса.
Прямо посередине проезжей части стояли письменные столы со стульями, на столах телефоны, компьютеры весьма странного вида, книжные шкафы, всюду комнатные растения в горшках. В общем, контора как контора. За столами сидели человек двадцать или даже тридцать и, судя по низко склоненным стриженым головам мужчин и аккуратным прическам женщин, все напряженно трудились. Девочки отметили, что одеты они были не ахти: на женщинах старые платья, на мужчинах потрепанные и потертые костюмы. Работа их заключалась в том, что они внимательно прочитывали какие-то бумаги, время от времени перекладывали их с места на место или из одной папки в другую, а иногда даже этими бумагами или папками друг с другом обменивались. Ни один из них и головы не поднял, чтобы посмотреть на Занну и Дибу с сопровождающими их лицами в виде пары мусорных баков.
С моста девочкам хорошо были видны Страна крыш, и водяное колесо, и контуры станции Манифест, и другие знакомые силуэты Нонлондона.
Но вот наконец сидящие за столами люди один за другим стали поднимать головы. А подняв голову, немедленно раскрывали рот и не отрываясь смотрели на Занну с Дибой такими глазами, будто видели перед собой какое-то чудо. Диба на всякий случай поближе прижалась к Занне. Девочки молча ждали, что будет дальше.
— М-м-м, — наконец промычала Занна, — здравствуйте. Нам сказали, что вы можете нам помочь.
— Чем это, интересно, я… мы можем вам помочь? — спросил один из них, уже довольно пожилой человек. Старый костюм висел на нем как на вешалке, а лицо украшала замечательно длинная борода. Говорил он неуверенно, и в тоне его слышалось некое удивление, слегка окрашенное нотками даже недовольства. Человек явно был чем-то взволнован, хотя изо всех сил старался это скрыть.
— А позвольте спросить, как вам удалось сюда попасть? И вообще, кто вы, простите, такие?
— Меня зовут Занна. А это Диба. А вы…
— Я — старейшина предсказителей. Меня зовут Мортар. Но… вы-то кто таковы будете? — Он говорил все быстрей и задыхающимся голосом. — Откуда вы здесь взялись?
— Ну я же сказала, что меня зовут Занна. Я из Лондона. И мне кажется, вам должно быть известно, кто я такая.
Голос ее теперь звучал так властно, что Диба посмотрела на нее с удивлением.
— Одну минутку, я вам сейчас покажу.
Удивленно раскрыв рты — видимо, появление девочек было для них полной неожиданностью, — предсказители (а за столами, без сомнения, сидели именно они) наблюдали, как Занна сунула руку в карман, порылась в нем, неуверенно оглянулась на Дибу, сунула руку в другой карман, в третий, и на лице ее отразилась растерянность.
— Диба, — прошептала она, — он пропал! Проездной… пропал!
— Как пропал? Что ты такое говоришь?
— Вот так, пропал, и все. Его нигде нет. Лежал в заднем кармане, а теперь там пусто.
Предсказители, а вместе с ними и мусорные баки, казалось, были весьма озадачены.
— Это все тот противный мальчишка… мальчишка-призрак! — догадалась Диба. — Скорее всего, это он украл его! Помнишь, когда мы были на крыше… Простите, пожалуйста, — сказала она громким голосом, обращаясь к пожилому человеку с бородой. — Дело в том, что… у моей подруги была одна вещь, которая… ну, в общем, по которой можно было удостовериться, кто она такая… Ну вот, и мы везде ее показывали, и все нам помогали добраться до вас, а вот теперь ее украли, и мы…
Увидев, как меняются лица предсказителей, она в отчаянии умолкла.
— Я всегда знал, что это невозможно, — пробормотал один из них.
— И не забывайте, — подхватил другой, — наши враги готовы на все. — И он недобрым взглядом посмотрел на Занну.
— Итак, кто же вы на самом деле? — грозно спросил третий.
— У меня была проездная карточка, — сказала Занна убитым голосом. — Я хотела вам ее показать…
Они с Дибой попятились.
— Постойте, — сказал старик с бородой. — Мы все-таки должны удостовериться. Госпожа Лектория! Принесите-ка нам книгу, будьте добры.
Из-за одного из столов встала женщина и рысью подбежала к Мортару. В руках она держала огромную, тяжеленную книгу в кожаном, покрытом какими-то пятнами переплете.
— Это она? — прошептал бородатый старик.
— Не знаю, — ответила она. — Погодите-ка…
— Минутку, минутку, да не торопитесь же вы! Так можно страницы порвать!
Девочки вздрогнули. Это был еще один голос, и звучал он немного гнусаво и хрупко и вместе с тем с большим достоинством. Откуда он исходил, понять было нельзя. Отовсюду и ниоткуда одновременно.
— Загляните-ка на страницу триста шестьдесят пять, — продолжал голос.
Женщина, которую Мортар назвал Лекторией, принялась листать книгу в поисках нужной страницы.
— Кто это говорит? — прошептала Диба.
Девочки повертели головами, но никого не увидели.
— Не по возрасту высокого роста, светлые волосы, — продолжал между тем голос. — Дайте-ка я посмотрю на нее как следует… Довольно приличная аура… в спектридах обнаруживается некоторая щетиноватость. Резонирует по меньшей мере в пяти или даже в шести измерениях… Давайте-ка теперь проверим историю. Пожалуйста, двадцать четвертую страницу.
— Диба, да это же… — прошептала Занна.
— Я все поняла.
Голос исходил от самой книги.
— О господи, — сказала Книга и внезапно замолчала. А потом продолжила, на этот раз голосом, горестным почти до отчаяния. — Нет, изорвите меня на куски, истолчите в ступе и бросьте в печку! Это она! Никаких сомнений быть не может, это она!
Госпожа Лектория громко захлопнула Книгу. Жесткие губы ее изобразили что-то вроде улыбки.
— Это она, — сказала она.
— Да-да, это она, — глухо отозвалась Книга. — Это Шуази. Мы наконец нашли ее.
— Это вы-то нашли ее? — тут уже изумилась Диба. — А вот я так не думаю! Скорее, это она вас разыскала. И это было, между прочим, не так-то легко, с риском для жизни!
— Что вы сказали? — переспросил старик с бородой. — Лектория, а это еще кто такая? И почему она здесь?
— Не знаю, господин Мортар, — растерянно ответила женщина.
— Все в порядке, — перебил ее голос Книги. — Она здесь тоже есть. На семьдесят седьмой странице, заголовок «Первое появление Шуази». Проверьте по алфавитному указателю: «Шуази: друзья и товарищи». М-м-м, в общем, кажется, так, точно не помню.
Женщина снова принялась листать страницы, нашла нужную и погрузилась в чтение.
— Все верно, — наконец сказала она. — По описанию подходит. Все… как полагается.
Теперь она, а вместе с ней и старик смотрели на Занну с нескрываемым восхищением.
Один держал меч, а другой в каждой руке по нунчаку — Занне с Дибой было известно, как называются эти штуки. Как и все современные дети, они часто видели по телевизору, как ловко ими дерутся в боевиках и фильмах про ниндзя. К немалому изумлению девочек, оба мусорных бака с воинственным видом помчались туда, откуда раздавались тяжелые шаги преследователей, и исчезли во мраке ночи.
Главный мусорный бак вытянул палец, указал им сначала на Занну, потом на Дибу, как бы говоря: «Ты и ты!» — а потом поднял палец кверху, указывая на мост, который он охранял. И с достоинством поклонился.
— Он хочет, чтобы мы поднялись на мост, — поняла Диба.
— Без черепичных акробатов никуда не пойдем, — ответила Занна. — Они проводили нас сюда, они защищали нас…
— Не волнуйтесь, — сказала Инесса. — У меня к предсказителям нет никакого дела, а вот вы — это другое… Вас там ждут. Иди, Шуази. А нам надо возвращаться к себе — в Страну крыш.
Каковы баки, а? Оказывается, вот какая у предсказителей стража! Надеюсь, они помогут нам безопасно выбраться отсюда. Так что за нас не беспокойся. Мы-то не пропадем. И с вами тоже все будет хорошо, я уверена в этом.
Занна и Диба на прощание обняли каждого из черепичных акробатов.
— Большое вам спасибо, — сказала Занна.
— Будьте осторожны, — ответила Инесса. — Шуази… мы все на тебя рассчитываем. Понимаешь, мы все.
Итак, Занна с Дибой, следуя за одним из мусорных баков, пробирались по тем же улицам, по которым только что безуспешно пытались попасть на мост. Еще один бак замыкал шествие. На этот раз с каждым поворотом мост становился все ближе и ближе.
— Интересно, как это у тебя получилось? — озадаченно пробормотала Занна.
Но мусорный бак жестом приказал ей молчать.
Бегающий мост был уже совсем близко. Дома с обеих сторон выходили на него своей тыльной частью, где не было ни одной входной двери. Жители могли любоваться мостом из окон своих домов, но без проводника попасть на него не мог ни один человек.
Он поднимался над домами, как спина какого-нибудь чудовищного доисторического пресмыкающегося. И посередине, в самой высшей его точке, двигались какие-то фигурки.
И вот девочки, а также сопровождающий их эскорт в составе двух мусорных баков торжественно ступили на мост.
— Ну наконец-то, — прошептала Занна. — Наконец-то мы увидим этих загадочных предсказителей!
— И сможем попасть домой! — Диба чуть не задыхалась от волнения.
— И узнаем всю правду, — тихо добавила Занна.
20. Радушный прием
На мосту находилось что-то вроде офиса.
Прямо посередине проезжей части стояли письменные столы со стульями, на столах телефоны, компьютеры весьма странного вида, книжные шкафы, всюду комнатные растения в горшках. В общем, контора как контора. За столами сидели человек двадцать или даже тридцать и, судя по низко склоненным стриженым головам мужчин и аккуратным прическам женщин, все напряженно трудились. Девочки отметили, что одеты они были не ахти: на женщинах старые платья, на мужчинах потрепанные и потертые костюмы. Работа их заключалась в том, что они внимательно прочитывали какие-то бумаги, время от времени перекладывали их с места на место или из одной папки в другую, а иногда даже этими бумагами или папками друг с другом обменивались. Ни один из них и головы не поднял, чтобы посмотреть на Занну и Дибу с сопровождающими их лицами в виде пары мусорных баков.
С моста девочкам хорошо были видны Страна крыш, и водяное колесо, и контуры станции Манифест, и другие знакомые силуэты Нонлондона.
Но вот наконец сидящие за столами люди один за другим стали поднимать головы. А подняв голову, немедленно раскрывали рот и не отрываясь смотрели на Занну с Дибой такими глазами, будто видели перед собой какое-то чудо. Диба на всякий случай поближе прижалась к Занне. Девочки молча ждали, что будет дальше.
— М-м-м, — наконец промычала Занна, — здравствуйте. Нам сказали, что вы можете нам помочь.
— Чем это, интересно, я… мы можем вам помочь? — спросил один из них, уже довольно пожилой человек. Старый костюм висел на нем как на вешалке, а лицо украшала замечательно длинная борода. Говорил он неуверенно, и в тоне его слышалось некое удивление, слегка окрашенное нотками даже недовольства. Человек явно был чем-то взволнован, хотя изо всех сил старался это скрыть.
— А позвольте спросить, как вам удалось сюда попасть? И вообще, кто вы, простите, такие?
— Меня зовут Занна. А это Диба. А вы…
— Я — старейшина предсказителей. Меня зовут Мортар. Но… вы-то кто таковы будете? — Он говорил все быстрей и задыхающимся голосом. — Откуда вы здесь взялись?
— Ну я же сказала, что меня зовут Занна. Я из Лондона. И мне кажется, вам должно быть известно, кто я такая.
Голос ее теперь звучал так властно, что Диба посмотрела на нее с удивлением.
— Одну минутку, я вам сейчас покажу.
Удивленно раскрыв рты — видимо, появление девочек было для них полной неожиданностью, — предсказители (а за столами, без сомнения, сидели именно они) наблюдали, как Занна сунула руку в карман, порылась в нем, неуверенно оглянулась на Дибу, сунула руку в другой карман, в третий, и на лице ее отразилась растерянность.
— Диба, — прошептала она, — он пропал! Проездной… пропал!
— Как пропал? Что ты такое говоришь?
— Вот так, пропал, и все. Его нигде нет. Лежал в заднем кармане, а теперь там пусто.
Предсказители, а вместе с ними и мусорные баки, казалось, были весьма озадачены.
— Это все тот противный мальчишка… мальчишка-призрак! — догадалась Диба. — Скорее всего, это он украл его! Помнишь, когда мы были на крыше… Простите, пожалуйста, — сказала она громким голосом, обращаясь к пожилому человеку с бородой. — Дело в том, что… у моей подруги была одна вещь, которая… ну, в общем, по которой можно было удостовериться, кто она такая… Ну вот, и мы везде ее показывали, и все нам помогали добраться до вас, а вот теперь ее украли, и мы…
Увидев, как меняются лица предсказителей, она в отчаянии умолкла.
— Я всегда знал, что это невозможно, — пробормотал один из них.
— И не забывайте, — подхватил другой, — наши враги готовы на все. — И он недобрым взглядом посмотрел на Занну.
— Итак, кто же вы на самом деле? — грозно спросил третий.
— У меня была проездная карточка, — сказала Занна убитым голосом. — Я хотела вам ее показать…
Они с Дибой попятились.
— Постойте, — сказал старик с бородой. — Мы все-таки должны удостовериться. Госпожа Лектория! Принесите-ка нам книгу, будьте добры.
Из-за одного из столов встала женщина и рысью подбежала к Мортару. В руках она держала огромную, тяжеленную книгу в кожаном, покрытом какими-то пятнами переплете.
— Это она? — прошептал бородатый старик.
— Не знаю, — ответила она. — Погодите-ка…
— Минутку, минутку, да не торопитесь же вы! Так можно страницы порвать!
Девочки вздрогнули. Это был еще один голос, и звучал он немного гнусаво и хрупко и вместе с тем с большим достоинством. Откуда он исходил, понять было нельзя. Отовсюду и ниоткуда одновременно.
— Загляните-ка на страницу триста шестьдесят пять, — продолжал голос.
Женщина, которую Мортар назвал Лекторией, принялась листать книгу в поисках нужной страницы.
— Кто это говорит? — прошептала Диба.
Девочки повертели головами, но никого не увидели.
— Не по возрасту высокого роста, светлые волосы, — продолжал между тем голос. — Дайте-ка я посмотрю на нее как следует… Довольно приличная аура… в спектридах обнаруживается некоторая щетиноватость. Резонирует по меньшей мере в пяти или даже в шести измерениях… Давайте-ка теперь проверим историю. Пожалуйста, двадцать четвертую страницу.
— Диба, да это же… — прошептала Занна.
— Я все поняла.
Голос исходил от самой книги.
— О господи, — сказала Книга и внезапно замолчала. А потом продолжила, на этот раз голосом, горестным почти до отчаяния. — Нет, изорвите меня на куски, истолчите в ступе и бросьте в печку! Это она! Никаких сомнений быть не может, это она!
Госпожа Лектория громко захлопнула Книгу. Жесткие губы ее изобразили что-то вроде улыбки.
— Это она, — сказала она.
— Да-да, это она, — глухо отозвалась Книга. — Это Шуази. Мы наконец нашли ее.
— Это вы-то нашли ее? — тут уже изумилась Диба. — А вот я так не думаю! Скорее, это она вас разыскала. И это было, между прочим, не так-то легко, с риском для жизни!
— Что вы сказали? — переспросил старик с бородой. — Лектория, а это еще кто такая? И почему она здесь?
— Не знаю, господин Мортар, — растерянно ответила женщина.
— Все в порядке, — перебил ее голос Книги. — Она здесь тоже есть. На семьдесят седьмой странице, заголовок «Первое появление Шуази». Проверьте по алфавитному указателю: «Шуази: друзья и товарищи». М-м-м, в общем, кажется, так, точно не помню.
Женщина снова принялась листать страницы, нашла нужную и погрузилась в чтение.
— Все верно, — наконец сказала она. — По описанию подходит. Все… как полагается.
Теперь она, а вместе с ней и старик смотрели на Занну с нескрываемым восхищением.