— Стоп, стоп, хватит, девочки. Хотя я обычно наслаждаюсь хорошей кошачьей дракой, сегодня не тот день. — Он схватил несколько бумажных полотенец из-под стойки и направился к двери, ведущей на кухню. Он снова посмотрел на них, и, хотя они стояли всего в паре футов друг от друга, Эрика не могла сказать, куда смотрел его косой глаз, на нее или на Ким. — Давайте сегодня насладимся тишиной и покоем. Забудьте об окнах. Я сам их помою.
***
Несколько мгновений спустя зазвенели колокольчики, и вошла Рейчел Андерсон, преподаватель творческого письма из местного колледжа. Рейчел, одетая в длинную юбку цвета лаванды, с длинными светлыми волосами, заплетенными в аккуратную французскую косу, оглядела закусочную. Поправив солнцезащитные очки на макушке, она подошла к стойке и вежливо обратилась ко всем.
— Добрый день.
Эрика заметила, что Ким и служащая заправки переглянулись.
Все в «Люка» знали о романе Тиффани с профессором, мужем Рейчел, Томом, и они знали, что Рейчел пришла только для того, чтобы запугать ее. До того, как она узнала об их романе, она никогда не переступала порога закусочной.
Эрика восхищалась этой женщиной за то, что она не боялась постоять за свои отношения, каждый день навещая любовницу своего мужа. У нее были яйца, и она заняла твердую позицию. Нет никаких сомнений в том, что эта женщина сильная, а Эрике нравились сильные.
— Только чашечку кофе, пожалуйста, — сказала Рейчел Эрике, разглаживая юбку и садясь.
Успокоенная присутствием женщины, Эрика потянулась за кофейником.
— Они сейчас обыскивают лес у старого дома Джонстонов, — сказала служащая. — Я слышала, что кустарник там такой густой, что может потребоваться несколько часов, чтобы осмотреть всего несколько сотен футов.
— Обыскивают лес? Я что-то пропустила? — спросила Рейчел, разрывая пакетик с сахаром. Эрика изучала длинные тонкие пальцы Рейчел, ее отполированные ногти, чистые и красивой формы. Она восхищалась тем, как изящно двигались ее руки, когда она вскрывала маленький квадратный пакет. Рейчел была идеальна, как и мать Эрики.
— Тиффани, — объявила Ким, — она пропала. Вы что, не слышали?
Взгляд Рейчел метнулся от Ким к служащей.
— Пропала? Что значит пропала?
— Никто не видел ее два дня. Она оставила свой «Мустанг» на стоянке у «Провоста» в субботу вечером. Так и не появилась дома.
Рейчел уронила пакетик с сахаром, который держала в руках, и гранулы высыпались на прилавок. Она помешала свой черный кофе, хотя и не бросила ни грамма сахара в чашку. Она выглядела встревоженной, и Эрика заметила, что у нее дрожат руки.
— У них есть какие-нибудь идеи, где она может быть?
— Шериф разговаривал с ее парнем, — сказала Ким. — Он говорит, что не знает, где она. Больше никто ничего не знает.
В закусочной воцарилась тишина.
Служащая достала из сумочки тюбик губной помады и нанесла ее на тонкие губы. Как всегда, она размазала помаду чуть за пределами линий, в надежде, что ее губы будут выглядеть полнее. Но тем самым только сделала себя похожей на клоуна. Эрика заметила, что время от времени она изучала Рейчел. Она не была уверена, из зависти ли, любопытства... или подозрения. Народ в Гранд-Треспассе, как правило, с подозрением относился к людям, которые выделялись, и большинство женщин, казалось, не особенно любили Рейчел. Эрика полагала, что это только потому, что они ревновали.
Как и мать Эрики, Рейчел говорила не так, как другие дамы, чисто, грамотно, без всего этого провинциального говора. Она не одевалась в балахоны и шорты для ходьбы и не выходила из дома в старых спортивных штанах. Нет, у Рейчел были гордость, изящество, стиль и образование... активы, которые взъерошили перья стольких женщин в Гранд-Треспассе.
Эрика восхищалась Рейчел с тех пор, как прошла свой первый курс писательского мастерства в местном колледже. И теперь она посещала курсы письма каждый летний семестр. Рейчел Андерсон одна из немногих, кто когда-либо нравился Эрике. И она ей очень нравилась. Она была самым похожим на ее мать человеком, которого она знала.
— Хейли Ландри была последней, кто ее видел. Они вместе пошли в «Провост», — сказала служащая заправки. — Шериф сделал обход, поговорил с людьми. Перроны организовали поисковую группу. Люди весь день прочесывали лес.
— Есть какие-нибудь признаки насильственных действий? — спросила Рейчел, теребя золотой теннисный браслет на запястье.
— Насколько нам известно, нет, — ответила Ким. — Вот почему я думаю, что все это чушь собачья. Если бы она была кем-то другим, никого бы не допрашивали по крайней мере еще день или два. Уверена, что она просто сбежала. Либо это трюк для привлечения внимания, либо она нашла какого-то нового парня.
Служащая покачала головой, губная помада прилипла к пожелтевшему верхнему зубу.
— Ну, не знаю. Хейли и Тиффани — лучшие подруги. Она бы знала, если бы Тиффани просто сбежала. Бедняжка выглядела как смерть, когда уходила. И все это после ужасной, неожиданной смерти ее папочки, благослови ее маленькое сердечко. Мне неприятно это говорить, — проговорила она, крестясь. — Но у меня не очень хорошее предчувствие на счет девчонки Перрон. Помяните мое слово.
Глава 12
Около половины третьего шериф Хиберт вошел в закусочную «Люка», сжимая в толстых руках свою шляпу.
— Добрый день, — проговорил он, кивая. Слегка кривоногий шестидесятилетний мужчина неторопливо подошел к стойке, положил шляпу и сел рядом со служащей заправки. Фиолетовые круги, оттенок краски для пасхальных яиц, обрамляли его сморщенные нижние веки.
— Шериф, — сказала служащая в знак приветствия.
— Шериф, — поприветствовали остальные.
— Как продвигаются поиски? — спросил Крис.
Шериф прочистил горло.
— Я полагаю, ну, все идет своим чередом.
— Я отправлюсь туда около четырех, если до этого не появится никаких новостей. Присоединюсь к вечерней смене, — вызвался Крис. — Если поиски продолжаться.
Хеберт кивнул. Он полез в карман рубашки, достал пачку «Кэмел» без фильтра и положил их обратно. Его смех был хриплым.
— Пытаюсь вот бросить курить, но не верю, что это вообще возможно.
Эрика поставила перед ним чашку кофе и взяла все еще полную чашку Рейчел. Она ушла несколько минут назад, ее лицо было бледным.
— Хотите бутерброд? Немного супа? Должно быть, у нас остался грибной, — предложил Крис.
Хеберт покачал головой. Он оглядел комнату. Его голубые глаза были холодны, как озерная вода, но все же более суровы, чем любые глаза, которые Эрике до сих пор приходилось видеть. Шериф был спокойным человеком, предпочитавшим говорить очень мало, но, когда он это делал, легко брал на себя командование.
— Завтра, значит, к нам приедет молодой парень из Честера, чтобы поболтать с некоторыми из вас о Тиффани Перрон. Ты будешь на месте, Крис?
— Безусловно.
— А Хейли Ландри завтра работает? — спросил он, его толстые, испачканные пальцы вернулись к пачке сигарет. Прежде чем они добрались туда, он опустил руку.
— В утреннюю смену, — ответил Крис.
— Тогда скажу детективу, что она, значит, будет здесь утром. Зовут Эдди Гитро. Судя по тому, что я видел, он знаете выглядит приличным молодым человеком. Шустрый, честолюбивый даже я бы сказал. Бывший футбольный герой. Когда-то был настоящей шишкой в Батон-Руже. Он зайдет, чтобы задать несколько вопросов. Очень уж мне не хватает помощника, вот и пригодится любая помощь, что дают. Уверен, все будут максимально полезны, да.
Он сделал большой глоток кофе.
— Еще до моего сведения довели, что в последние пару месяцев в городе появился «подглядывающий Том». Не уверен, что это как-то связано. Никогда не стоит делать поспешных выводов. Кроме того, здесь нет никаких признаков насильственных действий, да. Неопровержимые факты — вот что будет искать детектив. Я ожидаю, что именно их он, значит, и найдет.
Глаза Ким загорелись.
— Подглядывающий Том?
Ничто не нравилось Ким больше, чем сочная сплетня. Ее рот служил городским каналом «ФОКС Ньюс».
Шериф поставил свою чашку с кофе на стол.
— Да, мэм, кто-то заглядывает в окна людей. Он делал это в Честере, сколько я себя помню. И в Уэстоне тоже. Похоже, нам никак не найти этого мерзавца, и кажется, он становится все более активным. Пугает все больше местных жителей. Поступает все больше звонков, да. Люди думают, что это один и тот же парень. — Он сделал паузу. — Но думаю, что мне не следует больше говорить об этом прямо сейчас. Я просто прошу вас быть бдительными. Позвоните в участок, если увидите что-нибудь необычное. Да, значит, я уверен, Гитро составит всем прекрасную компанию.
Глава 13
Эрика вырвала страницу из блокнота и скомкала ее. Она бросила листок на пол и хмуро посмотрела на следующую пустую страницу. Слезы окрасили ее щеки.
Сцены никак не получались, и когда она все равно попыталась их написать, они звучали надуманно. Ей придется начинать все сначала. Написать что-нибудь совершенно другое.
Она посмотрела на огромную пластиковую банку «Хайнекен», которая служила копилкой для ее поездки в Нью-Йорке, деньги, которые должны были отвезти ее на восточное побережье, чтобы она смогла найти свою мать. Банка в четыре фута высотой уже на три четверти заполнена долларовыми купюрами и монетами. Эрика поставила себе цель наполнить ее полностью к концу лета. Теперь, осознав, что у нее могут быть деньги, но нет романа, ее охватила паника.
Она отбросила серую простыню в изножье кровати в тщетной попытке избавиться от неприятного беспокойства, затем потянулась за бокалом вина, но обнаружила, что он пуст.
— Просто потрясающе, — простонала она.
Выскользнув из постели, Эрика натянула спортивные штаны, затем прошаркала по коридору в сторону кухни. Кондиционер был выключен, и в доме было прохладно.
— Привет. — Тихий голос прозвучал позади нее.
Эрика напряглась.
— О, прости, дорогуша. Я тебя напугала?
Памела. Она сидела на кожаном диване матери Эрики с любовным романом в руках. Прозрачная розовая ночная рубашка едва прикрывала ее тело.
Эрика скрестила руки на груди.
— Мой отец дал тебе ключ?
Памела отложила книгу и склонила голову набок. Эрика могла видеть, что грудь женщины едва скрывалась под кружевным материалом.
— А если и так, милая, — медленно ответила она, — это стало бы проблемой?
Эрика вылетела из комнаты на кухню. Она распахнула дверцу холодильника и заглянула внутрь. Два помидора и огурец, которые она взяла с грядки по дороге домой накануне вечером, ящик диетической колы, банка оливок и три «Миллер Лайт».
Она вытащила две бутылки «Миллер Лайт» и балансировала между пивом, коробкой чайных свечей и несколькими спичками, когда Памела вошла на кухню.
***
Несколько мгновений спустя зазвенели колокольчики, и вошла Рейчел Андерсон, преподаватель творческого письма из местного колледжа. Рейчел, одетая в длинную юбку цвета лаванды, с длинными светлыми волосами, заплетенными в аккуратную французскую косу, оглядела закусочную. Поправив солнцезащитные очки на макушке, она подошла к стойке и вежливо обратилась ко всем.
— Добрый день.
Эрика заметила, что Ким и служащая заправки переглянулись.
Все в «Люка» знали о романе Тиффани с профессором, мужем Рейчел, Томом, и они знали, что Рейчел пришла только для того, чтобы запугать ее. До того, как она узнала об их романе, она никогда не переступала порога закусочной.
Эрика восхищалась этой женщиной за то, что она не боялась постоять за свои отношения, каждый день навещая любовницу своего мужа. У нее были яйца, и она заняла твердую позицию. Нет никаких сомнений в том, что эта женщина сильная, а Эрике нравились сильные.
— Только чашечку кофе, пожалуйста, — сказала Рейчел Эрике, разглаживая юбку и садясь.
Успокоенная присутствием женщины, Эрика потянулась за кофейником.
— Они сейчас обыскивают лес у старого дома Джонстонов, — сказала служащая. — Я слышала, что кустарник там такой густой, что может потребоваться несколько часов, чтобы осмотреть всего несколько сотен футов.
— Обыскивают лес? Я что-то пропустила? — спросила Рейчел, разрывая пакетик с сахаром. Эрика изучала длинные тонкие пальцы Рейчел, ее отполированные ногти, чистые и красивой формы. Она восхищалась тем, как изящно двигались ее руки, когда она вскрывала маленький квадратный пакет. Рейчел была идеальна, как и мать Эрики.
— Тиффани, — объявила Ким, — она пропала. Вы что, не слышали?
Взгляд Рейчел метнулся от Ким к служащей.
— Пропала? Что значит пропала?
— Никто не видел ее два дня. Она оставила свой «Мустанг» на стоянке у «Провоста» в субботу вечером. Так и не появилась дома.
Рейчел уронила пакетик с сахаром, который держала в руках, и гранулы высыпались на прилавок. Она помешала свой черный кофе, хотя и не бросила ни грамма сахара в чашку. Она выглядела встревоженной, и Эрика заметила, что у нее дрожат руки.
— У них есть какие-нибудь идеи, где она может быть?
— Шериф разговаривал с ее парнем, — сказала Ким. — Он говорит, что не знает, где она. Больше никто ничего не знает.
В закусочной воцарилась тишина.
Служащая достала из сумочки тюбик губной помады и нанесла ее на тонкие губы. Как всегда, она размазала помаду чуть за пределами линий, в надежде, что ее губы будут выглядеть полнее. Но тем самым только сделала себя похожей на клоуна. Эрика заметила, что время от времени она изучала Рейчел. Она не была уверена, из зависти ли, любопытства... или подозрения. Народ в Гранд-Треспассе, как правило, с подозрением относился к людям, которые выделялись, и большинство женщин, казалось, не особенно любили Рейчел. Эрика полагала, что это только потому, что они ревновали.
Как и мать Эрики, Рейчел говорила не так, как другие дамы, чисто, грамотно, без всего этого провинциального говора. Она не одевалась в балахоны и шорты для ходьбы и не выходила из дома в старых спортивных штанах. Нет, у Рейчел были гордость, изящество, стиль и образование... активы, которые взъерошили перья стольких женщин в Гранд-Треспассе.
Эрика восхищалась Рейчел с тех пор, как прошла свой первый курс писательского мастерства в местном колледже. И теперь она посещала курсы письма каждый летний семестр. Рейчел Андерсон одна из немногих, кто когда-либо нравился Эрике. И она ей очень нравилась. Она была самым похожим на ее мать человеком, которого она знала.
— Хейли Ландри была последней, кто ее видел. Они вместе пошли в «Провост», — сказала служащая заправки. — Шериф сделал обход, поговорил с людьми. Перроны организовали поисковую группу. Люди весь день прочесывали лес.
— Есть какие-нибудь признаки насильственных действий? — спросила Рейчел, теребя золотой теннисный браслет на запястье.
— Насколько нам известно, нет, — ответила Ким. — Вот почему я думаю, что все это чушь собачья. Если бы она была кем-то другим, никого бы не допрашивали по крайней мере еще день или два. Уверена, что она просто сбежала. Либо это трюк для привлечения внимания, либо она нашла какого-то нового парня.
Служащая покачала головой, губная помада прилипла к пожелтевшему верхнему зубу.
— Ну, не знаю. Хейли и Тиффани — лучшие подруги. Она бы знала, если бы Тиффани просто сбежала. Бедняжка выглядела как смерть, когда уходила. И все это после ужасной, неожиданной смерти ее папочки, благослови ее маленькое сердечко. Мне неприятно это говорить, — проговорила она, крестясь. — Но у меня не очень хорошее предчувствие на счет девчонки Перрон. Помяните мое слово.
Глава 12
Около половины третьего шериф Хиберт вошел в закусочную «Люка», сжимая в толстых руках свою шляпу.
— Добрый день, — проговорил он, кивая. Слегка кривоногий шестидесятилетний мужчина неторопливо подошел к стойке, положил шляпу и сел рядом со служащей заправки. Фиолетовые круги, оттенок краски для пасхальных яиц, обрамляли его сморщенные нижние веки.
— Шериф, — сказала служащая в знак приветствия.
— Шериф, — поприветствовали остальные.
— Как продвигаются поиски? — спросил Крис.
Шериф прочистил горло.
— Я полагаю, ну, все идет своим чередом.
— Я отправлюсь туда около четырех, если до этого не появится никаких новостей. Присоединюсь к вечерней смене, — вызвался Крис. — Если поиски продолжаться.
Хеберт кивнул. Он полез в карман рубашки, достал пачку «Кэмел» без фильтра и положил их обратно. Его смех был хриплым.
— Пытаюсь вот бросить курить, но не верю, что это вообще возможно.
Эрика поставила перед ним чашку кофе и взяла все еще полную чашку Рейчел. Она ушла несколько минут назад, ее лицо было бледным.
— Хотите бутерброд? Немного супа? Должно быть, у нас остался грибной, — предложил Крис.
Хеберт покачал головой. Он оглядел комнату. Его голубые глаза были холодны, как озерная вода, но все же более суровы, чем любые глаза, которые Эрике до сих пор приходилось видеть. Шериф был спокойным человеком, предпочитавшим говорить очень мало, но, когда он это делал, легко брал на себя командование.
— Завтра, значит, к нам приедет молодой парень из Честера, чтобы поболтать с некоторыми из вас о Тиффани Перрон. Ты будешь на месте, Крис?
— Безусловно.
— А Хейли Ландри завтра работает? — спросил он, его толстые, испачканные пальцы вернулись к пачке сигарет. Прежде чем они добрались туда, он опустил руку.
— В утреннюю смену, — ответил Крис.
— Тогда скажу детективу, что она, значит, будет здесь утром. Зовут Эдди Гитро. Судя по тому, что я видел, он знаете выглядит приличным молодым человеком. Шустрый, честолюбивый даже я бы сказал. Бывший футбольный герой. Когда-то был настоящей шишкой в Батон-Руже. Он зайдет, чтобы задать несколько вопросов. Очень уж мне не хватает помощника, вот и пригодится любая помощь, что дают. Уверен, все будут максимально полезны, да.
Он сделал большой глоток кофе.
— Еще до моего сведения довели, что в последние пару месяцев в городе появился «подглядывающий Том». Не уверен, что это как-то связано. Никогда не стоит делать поспешных выводов. Кроме того, здесь нет никаких признаков насильственных действий, да. Неопровержимые факты — вот что будет искать детектив. Я ожидаю, что именно их он, значит, и найдет.
Глаза Ким загорелись.
— Подглядывающий Том?
Ничто не нравилось Ким больше, чем сочная сплетня. Ее рот служил городским каналом «ФОКС Ньюс».
Шериф поставил свою чашку с кофе на стол.
— Да, мэм, кто-то заглядывает в окна людей. Он делал это в Честере, сколько я себя помню. И в Уэстоне тоже. Похоже, нам никак не найти этого мерзавца, и кажется, он становится все более активным. Пугает все больше местных жителей. Поступает все больше звонков, да. Люди думают, что это один и тот же парень. — Он сделал паузу. — Но думаю, что мне не следует больше говорить об этом прямо сейчас. Я просто прошу вас быть бдительными. Позвоните в участок, если увидите что-нибудь необычное. Да, значит, я уверен, Гитро составит всем прекрасную компанию.
Глава 13
Эрика вырвала страницу из блокнота и скомкала ее. Она бросила листок на пол и хмуро посмотрела на следующую пустую страницу. Слезы окрасили ее щеки.
Сцены никак не получались, и когда она все равно попыталась их написать, они звучали надуманно. Ей придется начинать все сначала. Написать что-нибудь совершенно другое.
Она посмотрела на огромную пластиковую банку «Хайнекен», которая служила копилкой для ее поездки в Нью-Йорке, деньги, которые должны были отвезти ее на восточное побережье, чтобы она смогла найти свою мать. Банка в четыре фута высотой уже на три четверти заполнена долларовыми купюрами и монетами. Эрика поставила себе цель наполнить ее полностью к концу лета. Теперь, осознав, что у нее могут быть деньги, но нет романа, ее охватила паника.
Она отбросила серую простыню в изножье кровати в тщетной попытке избавиться от неприятного беспокойства, затем потянулась за бокалом вина, но обнаружила, что он пуст.
— Просто потрясающе, — простонала она.
Выскользнув из постели, Эрика натянула спортивные штаны, затем прошаркала по коридору в сторону кухни. Кондиционер был выключен, и в доме было прохладно.
— Привет. — Тихий голос прозвучал позади нее.
Эрика напряглась.
— О, прости, дорогуша. Я тебя напугала?
Памела. Она сидела на кожаном диване матери Эрики с любовным романом в руках. Прозрачная розовая ночная рубашка едва прикрывала ее тело.
Эрика скрестила руки на груди.
— Мой отец дал тебе ключ?
Памела отложила книгу и склонила голову набок. Эрика могла видеть, что грудь женщины едва скрывалась под кружевным материалом.
— А если и так, милая, — медленно ответила она, — это стало бы проблемой?
Эрика вылетела из комнаты на кухню. Она распахнула дверцу холодильника и заглянула внутрь. Два помидора и огурец, которые она взяла с грядки по дороге домой накануне вечером, ящик диетической колы, банка оливок и три «Миллер Лайт».
Она вытащила две бутылки «Миллер Лайт» и балансировала между пивом, коробкой чайных свечей и несколькими спичками, когда Памела вошла на кухню.