– А как же твое намерение создать пароходную компанию, а, Дорофей Тарасович?
– Ну, одни планы пошли козе под хвост, другие подоспели, – поднимаясь с валуна и уступая место Носову, ответил тот. – Ты как, Андреич? – все же решил шкипер уточнить у механика.
– Да когда же я был против хорошего дела? Мало того, я еще и шхуну одну могу присоветовать. Буквально днями в Ахтырске на продажу выставили. И больше скажу, денег у нас достанет еще и на то, чтобы устроить на борту хорошо оборудованную мастерскую.
– А это к чему? – удивился Рыченков.
– Да сдается мне, что наш пострел еще чего удумает.
– Если мне будет позволено, господа, то не помешало бы обзавестись и преподавательским штатом. Понадобится как минимум два человека. И еще один – с художественным образованием, – не прекращая возиться с артефактами, заметил Проскурин.
– Вообще-то я полагал, что вы способны заменить всех разом, – произнес Измайлов.
– Ну, художественного образования у меня нет. По самоучителю вы этот процесс безбожно затянете. А что до остального, то у меня попросту недостанет времени. Не думаете же вы, обзаводясь своей командой, что обучение ограничится только вами четверыми. Это по меньшей мере глупо.
– То есть предлагаете изначально набирать экипаж с перспективой роста и создания костяка? – решил уточнить Борис.
– Только не говорите, молодой человек, что вы думали иначе.
Вообще-то думал Борис именно в этом ключе, но обучение подразумевало не весь экипаж, а только офицерский состав. Однако профессор прав. При существующих раскладах нужно вкладываться гораздо шире. Ну что же, так, значит так. Опять же, у них имеется хорошее подспорье в виде возможности перераспределения опыта, а это позволит в значительной мере подтолкнуть скорость обучения.
Дело за малым – набрать эту самую команду. Впрочем, начало уже положено. Вскоре должен будет появиться Елисей Макарович с четырьмя парнями. Рыченков, Носов, Травкин, Проскурин. Хм. Уже девять человек получается вместе с Борисом. А то ли еще будет!
* * *
notes
Сноски
1
Французская миля – 2,22 км. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Плица – лопасть гребного колеса и черпак для откачки воды на маломерных судах.
3
Марина – стоянка яхт, катеров и других маломерных судов.
4
Кокпит – на катерах, катамаранах и яхтах: открытое или полузакрытое помещение в средней или кормовой части палубы судна для рулевого и пассажиров.
5
Балтийский чай – смесь кокаина и спирта, широко использовался в Первую мировую войну.
Перейти к странице: