— Так что будем думать про Моргана и Дженни Листер? — спросил Джо Эшворт. — Были ли между ними отношения? И если да, то когда? До того, как он сошелся с Фрейей?
Наступила долгая пауза. Все пытались разобраться с временными промежутками, и никто не хотел высказываться однозначно.
— Мне это кажется неправдоподобным, — выдала наконец Холли. — Он любит хрупких, маленьких существ. Женщин, которые нуждаются в мужчине и не смогут ему противоречить. Которых можно контролировать. Сойтись с кем-то старше, с независимой и сильной женщиной совсем не в его характере. Все, что у нас есть, это слова пожилой соседки и то, что у Дженни появились новые отношения. Нет никаких свидетельств, что это был Морган.
— Сильные женщины тоже могут нуждаться в мужчине, — не подумав, сказала Вера и заметила, что все смотрят на нее, делают выводы. — И подруга Дженни, учительница, считала, что у нее какая-то интрижка. Парень, которого ей приходилось скрывать. Если бы она встречалась с Морганом, едва ли бы она это признала, так? Клиент, вовлеченный в печально известный скандал. Холли, как тебе Лоуренс Мей, парень, с которым встречалась Дженни?
— Он не мог ее убить, — сказала Холли. — Был на конференции в Дербишире. Я проверила.
— Он сказал, почему она его бросила?
— Нет, но полагаю, потому что он ей до смерти наскучил. То есть он показался мне очень хорошим человеком. Но занудным. Вы знаете таких. Как будто он в одиночку спасает мир. Отругал меня за то, что я выбросила пластиковую бутылку в мусорку в его офисе, вместо того чтобы отнести в переработку.
— Она не говорила, что влюблена в кого-то еще?
— Он сказал, что ему показалось, что в ее жизни появилось что-то новое, — ответила Холли. — Я надавила, но он не мог сказать точнее. Не знал, был ли это новый любовник или новый проект.
— Значит, если Листер и встречалась с Морганом, у нас тому нет доказательств, — сказал Эшворт. — Оставим это как потенциальную возможность, но не будем на ней зацикливаться. В конце концов, неважно, убил ли Морган Листер из-за того, что она вмешивалась в его новую жизнь с Фрейей, или потому, что они спали. Судей обычно мало интересует мотив. Нам нужно доказать, что он был в «Уиллоуз» тем утром. Что он затянул вокруг шеи Дженни Листер леску и задушил ее. Почему — не так уж важно.
«Но я хочу знать почему, — думала Вера, ожидая, пока будут розданы остальные задачи. — Меня волнует мотив. Я любопытная стерва и поэтому выбрала эту работу».
Подъезжая к «Уиллоуз» и глядя на женщин со спортивными сумками и в дорогих кроссовках, Вера поверить не могла, что когда-то была одной из них, клиенткой, желавшей урвать немного спорта между встречами или по дороге на работу. Интересно, восстановился ли поток клиентов, или кто-то потребовал компенсацию своих абонементов. В клубе было немного тихо для этого времени суток в будний день. Она прошла через холл и спустилась по лестнице в фитнес-клуб. Воспользовавшись своей карточкой, проскользнула через турникет. Почти невидимкой, подумала она, даже несмотря на отсутствие сумки и полотенца. Еще одна немолодая женщина с иллюзией о том, что станет здоровее и красивее, если проплывет пару кругов. Если бы персоналу потом ее описали или даже показали фотографию, вряд ли кто-нибудь вспомнил бы о том, что она была здесь.
Райан Тейлор разбирался с неисправной кофемашиной. Из агрегата, стоявшего у стены на плиточном полу кухни, вытекала лужа коричневой жидкости. Повара и официантки разносили ее по комнате. На кухне было жарко. На газовых плитах шипели раскаленные сковородки. Кто-то кричал на молодую женщину в белом: «Ты что, решила кремировать этот кусок мяса? Мы где, по-твоему? В какой-то забегаловке?»
Тейлор стоял рядом с лужей и орал в сотовый: «У нас сейчас начнется вал клиентов. Мне нужен мастер прямо сейчас! И позовите чертова уборщика, пусть избавится от этого бардака».
— А я-то думала, я хотя бы выпью приличного кофе.
Видимо, его заверили, что все будет сделано, потому что он выключил телефон, повернулся к ней и улыбнулся.
— Пойдемте в мой кабинет, инспектор, и я вам приготовлю.
— Уборщик, которого вы ждете, это Дэнни, тот студент?
Райан бросил на нее быстрый взгляд, пытаясь понять, был ли у вопроса какой-то подтекст.
— Нет, он работает по вечерам. Да и вообще у него сегодня выходной. А что?
— Ничего, дорогой. Просто любопытно.
Она прошла за ним в его кабинет и ждала, пока он запустит кофемашину.
— Когда находишься здесь, — сказала она, глядя, как вода капает через фильтр, — сложно поверить, что снаружи есть какая-то жизнь. Вам, наверное, еще хуже. Вы тут живете?
— Нет. У меня квартира в городе, с моим партнером, Полом. Здесь есть номер, которым я могу воспользоваться, если нужно остаться на ночь.
— Странное это место, большой отель. — Она наблюдала за тем, как он пытался догадаться, к чему она все это говорит. Она и сама не была в этом уверена. — Особенно для тех сотрудников, кто здесь живет. Все друг у друга на головах. Как в монастыре. Конфликты случаются?
— Бывает. К тому же здесь далеко не монастырь.
— Романы, значит. Любовные интрижки…
— Иногда.
— Майкл Морган и Фрейя Адамс. — Она взяла кружку, которую он ей протянул, и довольно понюхала кофе. — Что тут происходило?
Райан пожал плечами.
— Они оба совершеннолетние. Я знаю, что некоторые сотрудники были немного обеспокоены. Карен, с ресепшена, поговорила с ней, по-матерински. «Ты понимаешь, с чем играешь?» В таком духе. Но я никак не мог этому помешать.
— Морган до этого вынюхивал что-нибудь насчет молоденьких женщин?
Райан задумался.
— Мне ничего не было известно, но я поспрашиваю.
— Поспрашивайте. И мне нужно знать, был ли он здесь в утро убийства. Это не его рабочий день, но, как я понимаю, он иногда приходит сюда в зал. Его нет в вашем списке посетителей, которые проходили через турникет в тот день, но он бы сообразил, как попасть внутрь. Он не дурак.
— Вы думаете, он убийца?
Вера видела, что первой его мыслью был отель, публичность и последствия ареста человека, который был почти что сотрудником. Райан не считал Майкла Моргана другом. В нем нет личной обеспокоенности.
— Нет, ничего такого. Я просто говорю вслух, рассказываю сказки сама себе. Вся моя работа из этого и состоит. Обычно это всего лишь сказки.
— Мы чуть не попрощались с ним в том году, когда была вся эта шумиха вокруг мальчика. — Райан смотрел в окно. — Но в итоге он отговорил Луизу.
— У него есть подход к женщинам, да? — Вера усмехнулась, демонстрируя, что не придает вопросу значения.
— Видимо. Когда дело касается бизнеса, Луиза крепка, как кремень.
— Он когда-нибудь приводил сюда Мэтти Джонс, маму того мальчика? — спросила Вера.
Райан покачал головой.
— Мне об этом ничего не известно. Когда они с Фрейей съехались, она тоже отдалилась. Девушки с работы как-то пригласили ее сюда на обед, но она не пришла.
— У вас есть ключ от помещения, которое он использует как кабинет?
— Конечно. Но Майкл не держит там оборудование. Каждый раз приносит все с собой.
— Он сам назначает прием или этим занимаются девушки на ресепшене?
— Он все делает сам, — ответил Райан. — Если кто-то хочет с ним проконсультироваться, мы даем его сотовый.
— Значит, календаря с записями нет. — Вера должна была предположить, что это будет непросто. — Достать список его клиентов не получится.
— Мне жаль.
Она указала на закрытую дверь, которая вела из собственной комнаты Райана в мир отеля.
— Вот что, дорогой, когда будешь там делать за меня мою работу и расспрашивать народ про Майкла Моргана, выясни, видел ли его кто-нибудь когда-нибудь вместе с Дженни Листер.
Райан кивнул. Еще один молодой человек, готовый ей услужить.
— Пожалуй, я тут похожу еще сама, поболтаю с народом. Вы не против?
— Конечно, нет.
Но Вера видела, что он будет очень рад избавиться от нее, когда она наконец покинет его территорию.
Глава двадцать вторая
Она шла по отелю, заходя в помещения с табличками «Вход для персонала», попадая в кладовки и в прачечную, пока наконец не наткнулась на общую комнату для сотрудников. Небольшое квадратное помещение почти без естественного света, с одной яркой электрической лампой в центре, мебель, списанная из остальных помещений в здании. У одной стены были шкафчики для личных вещей.
У Лизы из бассейна был обеденный перерыв, и она ела нарезанные фрукты из контейнера и читала роман в мягкой обложке. Вера кивнула в сторону книги:
— Хорошая?
В углу сплетничали две немолодые женщины. Они взглянули на них и снова вернулись к разговору. Развесили уши.
— Неплохая. Помогает отвлечься от действительности, понимаете?
— Ну да, нам всем это иногда необходимо. У вас найдется пара минут? Может, вы могли бы провести меня по закулисам.
Вера считала, что она уже научилась здесь неплохо ориентироваться, ей просто не хотелось, чтобы их подслушивали эти старые коровы в углу.
— Конечно.
Лиза накрыла контейнер крышкой и убрала в свою сумку. Она и так-то была бледная, но сегодня Вере казалось, что с ее лица совсем сошли все краски.
— У сотрудников есть пропуска?
Они вышли из общей комнаты, но все еще были в подсобных помещениях. Серые стены, пыль, непонятное оборудование то там, то здесь.
— Да. Электронные ключ-карты, которые открывают двери из помещений для посетителей. Очень технологичные.
— Боже, — сказала Вера, — какой кошмар! Я бы свою потеряла через неделю.
Наступила долгая пауза. Все пытались разобраться с временными промежутками, и никто не хотел высказываться однозначно.
— Мне это кажется неправдоподобным, — выдала наконец Холли. — Он любит хрупких, маленьких существ. Женщин, которые нуждаются в мужчине и не смогут ему противоречить. Которых можно контролировать. Сойтись с кем-то старше, с независимой и сильной женщиной совсем не в его характере. Все, что у нас есть, это слова пожилой соседки и то, что у Дженни появились новые отношения. Нет никаких свидетельств, что это был Морган.
— Сильные женщины тоже могут нуждаться в мужчине, — не подумав, сказала Вера и заметила, что все смотрят на нее, делают выводы. — И подруга Дженни, учительница, считала, что у нее какая-то интрижка. Парень, которого ей приходилось скрывать. Если бы она встречалась с Морганом, едва ли бы она это признала, так? Клиент, вовлеченный в печально известный скандал. Холли, как тебе Лоуренс Мей, парень, с которым встречалась Дженни?
— Он не мог ее убить, — сказала Холли. — Был на конференции в Дербишире. Я проверила.
— Он сказал, почему она его бросила?
— Нет, но полагаю, потому что он ей до смерти наскучил. То есть он показался мне очень хорошим человеком. Но занудным. Вы знаете таких. Как будто он в одиночку спасает мир. Отругал меня за то, что я выбросила пластиковую бутылку в мусорку в его офисе, вместо того чтобы отнести в переработку.
— Она не говорила, что влюблена в кого-то еще?
— Он сказал, что ему показалось, что в ее жизни появилось что-то новое, — ответила Холли. — Я надавила, но он не мог сказать точнее. Не знал, был ли это новый любовник или новый проект.
— Значит, если Листер и встречалась с Морганом, у нас тому нет доказательств, — сказал Эшворт. — Оставим это как потенциальную возможность, но не будем на ней зацикливаться. В конце концов, неважно, убил ли Морган Листер из-за того, что она вмешивалась в его новую жизнь с Фрейей, или потому, что они спали. Судей обычно мало интересует мотив. Нам нужно доказать, что он был в «Уиллоуз» тем утром. Что он затянул вокруг шеи Дженни Листер леску и задушил ее. Почему — не так уж важно.
«Но я хочу знать почему, — думала Вера, ожидая, пока будут розданы остальные задачи. — Меня волнует мотив. Я любопытная стерва и поэтому выбрала эту работу».
Подъезжая к «Уиллоуз» и глядя на женщин со спортивными сумками и в дорогих кроссовках, Вера поверить не могла, что когда-то была одной из них, клиенткой, желавшей урвать немного спорта между встречами или по дороге на работу. Интересно, восстановился ли поток клиентов, или кто-то потребовал компенсацию своих абонементов. В клубе было немного тихо для этого времени суток в будний день. Она прошла через холл и спустилась по лестнице в фитнес-клуб. Воспользовавшись своей карточкой, проскользнула через турникет. Почти невидимкой, подумала она, даже несмотря на отсутствие сумки и полотенца. Еще одна немолодая женщина с иллюзией о том, что станет здоровее и красивее, если проплывет пару кругов. Если бы персоналу потом ее описали или даже показали фотографию, вряд ли кто-нибудь вспомнил бы о том, что она была здесь.
Райан Тейлор разбирался с неисправной кофемашиной. Из агрегата, стоявшего у стены на плиточном полу кухни, вытекала лужа коричневой жидкости. Повара и официантки разносили ее по комнате. На кухне было жарко. На газовых плитах шипели раскаленные сковородки. Кто-то кричал на молодую женщину в белом: «Ты что, решила кремировать этот кусок мяса? Мы где, по-твоему? В какой-то забегаловке?»
Тейлор стоял рядом с лужей и орал в сотовый: «У нас сейчас начнется вал клиентов. Мне нужен мастер прямо сейчас! И позовите чертова уборщика, пусть избавится от этого бардака».
— А я-то думала, я хотя бы выпью приличного кофе.
Видимо, его заверили, что все будет сделано, потому что он выключил телефон, повернулся к ней и улыбнулся.
— Пойдемте в мой кабинет, инспектор, и я вам приготовлю.
— Уборщик, которого вы ждете, это Дэнни, тот студент?
Райан бросил на нее быстрый взгляд, пытаясь понять, был ли у вопроса какой-то подтекст.
— Нет, он работает по вечерам. Да и вообще у него сегодня выходной. А что?
— Ничего, дорогой. Просто любопытно.
Она прошла за ним в его кабинет и ждала, пока он запустит кофемашину.
— Когда находишься здесь, — сказала она, глядя, как вода капает через фильтр, — сложно поверить, что снаружи есть какая-то жизнь. Вам, наверное, еще хуже. Вы тут живете?
— Нет. У меня квартира в городе, с моим партнером, Полом. Здесь есть номер, которым я могу воспользоваться, если нужно остаться на ночь.
— Странное это место, большой отель. — Она наблюдала за тем, как он пытался догадаться, к чему она все это говорит. Она и сама не была в этом уверена. — Особенно для тех сотрудников, кто здесь живет. Все друг у друга на головах. Как в монастыре. Конфликты случаются?
— Бывает. К тому же здесь далеко не монастырь.
— Романы, значит. Любовные интрижки…
— Иногда.
— Майкл Морган и Фрейя Адамс. — Она взяла кружку, которую он ей протянул, и довольно понюхала кофе. — Что тут происходило?
Райан пожал плечами.
— Они оба совершеннолетние. Я знаю, что некоторые сотрудники были немного обеспокоены. Карен, с ресепшена, поговорила с ней, по-матерински. «Ты понимаешь, с чем играешь?» В таком духе. Но я никак не мог этому помешать.
— Морган до этого вынюхивал что-нибудь насчет молоденьких женщин?
Райан задумался.
— Мне ничего не было известно, но я поспрашиваю.
— Поспрашивайте. И мне нужно знать, был ли он здесь в утро убийства. Это не его рабочий день, но, как я понимаю, он иногда приходит сюда в зал. Его нет в вашем списке посетителей, которые проходили через турникет в тот день, но он бы сообразил, как попасть внутрь. Он не дурак.
— Вы думаете, он убийца?
Вера видела, что первой его мыслью был отель, публичность и последствия ареста человека, который был почти что сотрудником. Райан не считал Майкла Моргана другом. В нем нет личной обеспокоенности.
— Нет, ничего такого. Я просто говорю вслух, рассказываю сказки сама себе. Вся моя работа из этого и состоит. Обычно это всего лишь сказки.
— Мы чуть не попрощались с ним в том году, когда была вся эта шумиха вокруг мальчика. — Райан смотрел в окно. — Но в итоге он отговорил Луизу.
— У него есть подход к женщинам, да? — Вера усмехнулась, демонстрируя, что не придает вопросу значения.
— Видимо. Когда дело касается бизнеса, Луиза крепка, как кремень.
— Он когда-нибудь приводил сюда Мэтти Джонс, маму того мальчика? — спросила Вера.
Райан покачал головой.
— Мне об этом ничего не известно. Когда они с Фрейей съехались, она тоже отдалилась. Девушки с работы как-то пригласили ее сюда на обед, но она не пришла.
— У вас есть ключ от помещения, которое он использует как кабинет?
— Конечно. Но Майкл не держит там оборудование. Каждый раз приносит все с собой.
— Он сам назначает прием или этим занимаются девушки на ресепшене?
— Он все делает сам, — ответил Райан. — Если кто-то хочет с ним проконсультироваться, мы даем его сотовый.
— Значит, календаря с записями нет. — Вера должна была предположить, что это будет непросто. — Достать список его клиентов не получится.
— Мне жаль.
Она указала на закрытую дверь, которая вела из собственной комнаты Райана в мир отеля.
— Вот что, дорогой, когда будешь там делать за меня мою работу и расспрашивать народ про Майкла Моргана, выясни, видел ли его кто-нибудь когда-нибудь вместе с Дженни Листер.
Райан кивнул. Еще один молодой человек, готовый ей услужить.
— Пожалуй, я тут похожу еще сама, поболтаю с народом. Вы не против?
— Конечно, нет.
Но Вера видела, что он будет очень рад избавиться от нее, когда она наконец покинет его территорию.
Глава двадцать вторая
Она шла по отелю, заходя в помещения с табличками «Вход для персонала», попадая в кладовки и в прачечную, пока наконец не наткнулась на общую комнату для сотрудников. Небольшое квадратное помещение почти без естественного света, с одной яркой электрической лампой в центре, мебель, списанная из остальных помещений в здании. У одной стены были шкафчики для личных вещей.
У Лизы из бассейна был обеденный перерыв, и она ела нарезанные фрукты из контейнера и читала роман в мягкой обложке. Вера кивнула в сторону книги:
— Хорошая?
В углу сплетничали две немолодые женщины. Они взглянули на них и снова вернулись к разговору. Развесили уши.
— Неплохая. Помогает отвлечься от действительности, понимаете?
— Ну да, нам всем это иногда необходимо. У вас найдется пара минут? Может, вы могли бы провести меня по закулисам.
Вера считала, что она уже научилась здесь неплохо ориентироваться, ей просто не хотелось, чтобы их подслушивали эти старые коровы в углу.
— Конечно.
Лиза накрыла контейнер крышкой и убрала в свою сумку. Она и так-то была бледная, но сегодня Вере казалось, что с ее лица совсем сошли все краски.
— У сотрудников есть пропуска?
Они вышли из общей комнаты, но все еще были в подсобных помещениях. Серые стены, пыль, непонятное оборудование то там, то здесь.
— Да. Электронные ключ-карты, которые открывают двери из помещений для посетителей. Очень технологичные.
— Боже, — сказала Вера, — какой кошмар! Я бы свою потеряла через неделю.