— Кто? — улыбаясь сквозь слезы, уточняет Лин.
Ей хочется рассмеяться от внезапно охватившего ее облегчения. Она не свихнулась. Не спятила. Крис пришел за ней, он нашел способ, как обойти ублюдка, решившего поиграть в семейную жизнь с чужой женой. Он защитит, спасет. Он обязательно что-нибудь придумает!
— Если твой муж дома, то мне лучше побыстрее убраться, — бросив тревожный взгляд на лестницу и понизив тон, с опаской объясняет Кристофер. Лин пораженно застывает. Что он такое несет? Для ролевых игр сейчас точно не время. — Я видел его машину на парковке, — совершенно серьезно добавляет Крис. В голове Лин раздается треск, словно ее только что со всей силы вдарили по лицу.
— Его машину? — она задыхается чувствуя, как пол снова начинает ускользать из-под ног. — Его машину? — повышая голос, переспрашивает Элинор.
— Черт, детка, ты такая странная. Черный Ягуар принадлежит твоему мужу?
— Что он с тобой сделал?
— Вообще-то твой муж сделал заказ, — пожав плечами, Крис снова с опаской косится на лестницу. — И судя по тому, как ты выглядишь, у него на тебя большие планы, — окинув ее ревностным взглядом, приходит к определённому выводу.
— Нет никаких планов, — восклицает Лин, в отчаянном порыве цепляясь за мокрую мужскую футболку. — Как ты мог подумать, что я могу с ним…
— Такое платье надевают только с одной целью, — перебивает ее Крис, — чтобы кто-то снял его. И речь явно не обо мне. Ты говорила, что у вас давно нет никаких отношений. — с обидой и укором он смотрит в затянутые зеленоватым туманом глаза. — Тогда какого черта, Элли?
— Он тебя шантажирует? — Лин беспомощно хлопает ресницами, глядя как Крис со злостью снимает с головы бейсболку и небрежным жестом проводит пальцами по каштановым коротко подстриженным волосам. Это она, уже будучи миссис Элинор Хант, посоветовала Кристоферу именно эту прическу.
— Мы уходим. Прямо сейчас, — принимает решение Лин. Кто-то из них должен прекратить этот абсурд и начать действовать. — Пойдем в полицию, и ты подтвердишь, что этот человек не мой муж. Это же легко доказать.
— Элли, говори тише, — в любимых глазах проскальзывает испуг. — Вы еще не развелись. Мы не можем просто взять и уйти, пока ты не решишь вопрос со своим мужем.
— Прекрати! — в сердцах женщина ударяет его по груди. — Он опасен. Медлить нельзя, — схватив мужчину за руку, Лин тянет его в сторону двери. — Мы уходим, пусть полицейские разбираются с этим психом.
— Подожди, — не двинувшись с места, Крис уверенно отстраняет от себя Элинор, с тревогой рассматривая ее лицо. — Ты явно не в себе. Тебя чем-то накачали?
— Да. Мне дали какие-то таблетки, — судорожно кивает Лин. — Они все заодно. Келли, Тэм. Заодно с этим маньяком. Я... Боже, я же почти поверила. Как он заставил тебя? Что ему нужно от нас? Где Джонас и Милли?
— Элинор, Элли, успокойся, — Кристофер встряхивает ее за плечи. — Не кричи. Я не понимаю, о чем ты говоришь!
— Уже поболтали? — вопрос, заданный зловещим ледяным тоном, зависает в воздухе.
Обернувшись, Лин инстинктивно отскакивает от настоящего мужа и с ужасом смотрит на фальшивого, неторопливо спускающегося по лестнице. Он весь в черном, словно дьявол, явившийся за их душами.
— Все успели обсудить?
— Я просто доставил заказ, мистер Хант, — пятясь к двери, оправдывается Крис. Лин переводит на него потрясённый взгляд.
— Мистер Хант? — кричит она. — Какой он к черту мистер Хант? Почему ты его боишься, Крис?
— Вашей жене, кажется, нездоровится, — игнорируя женские вопли, он обращается к тому, кто занял его место. — Может, стоит вызвать врача?
Врача? Ей? Крис действительно это сказал?
— Я не понимаю… Не понимаю. Это какой-то абсурд, — вжавшись лопатками в окно, отчаянно бормочет Лин.
— Эль, знаешь, что меня больше всего бесит в людях? — небрежно интересуется «муж», спустившись с последней ступени. Элинор мотает головой, автоматически обращая на него потерянный взгляд. Ни один нерв не выдает даже мизерной тени напряжения на самоуверенном лице. — Это их наглость и уверенность, что они умнее и хитрее других.
— Извините, но я, наверное, пойду. У меня еще заказы…
— Стоять! — резко приказывает непробиваемый сукин сын, и даже в этот момент он не позволяет эмоциям вырваться наружу. — И молчать. — Крис действительно затыкается и застывает на месте.
Вальяжной ленивой походкой мужчина подходит ближе. От него исходит энергия тотального контроля и сдерживаемой злой силы. И чем меньше остается пространства между ними, тем быстрее начинает работать измученный разум Элинор.
— Это он? — остановившись напротив оцепеневшего курьера, спрашивает хладнокровный психопат, с пренебрежением рассматривая соперника. — Я угадал? Его лицо ты выбрала для своих бурных фантазий?
— Я не понимаю… — боже, сколько раз за сегодня она произнесла эту фразу?
— Я понимаю, — холодно улыбнувшись, заверяет он. — Скажи, детка, ты каждого уборщика, с которым трахаешься, пока я работаю, чтобы содержать тебя и этот дом, представляешь своим мужем?
— Эй, мистер, не надо так разговаривать со своей женой, — доставщик снова обретает голос.
В полной прострации Лин смотрит перед собой, пытаясь собрать воедино фрагменты происходящего фарса.
— В том-то и беда, Дик, — сквозь туман она слышит насмешливый голос. — Моя жена считает, что ее мужем являешься ты, а я просто развлекаюсь, заняв твое место. Чем выше социальный статус, тем экстравагантнее забавы. Весело, правда?
— Я просто доставил заказ, — поникшим тоном отвечает ему второй собеседник.
— Сколько раз ты просто доставлял заказ в мое отсутствие, Дик? — с ледяным спокойствием уточняет первый, бесшумно надвигаясь на оппонента.
— Я не считал, мистер Хант. Это моя работа, — напряженно отзывается курьер, трусливо отступая к выходу.
— Трахать мою жену не входит в твои обязанности, или я ошибаюсь?
— Вы ошибаетесь, сэр, — теперь в голосе неудачливого соперника звучит откровенный страх.
— Вряд ли, — невозмутимо отзывается «мистер Хант». — Видишь ли, Дик, есть кое-что, чего ты не знаешь.
— Что именно? — настороженный интерес в голосе курьера заставляет Лин очнуться и снова взглянуть в лицо, изученное, как свое собственное.
Красивое мужское лицо с правильными чертами, пляшущими чертями в голубых глазах и обаятельной улыбкой, способной соблазнить любую женщину, вне зависимости от ее возраста. Именно это лицо запечатлелось в каждом значимом воспоминании жизни Элинор Хант.
И это не лицо ее мужа.
Как так вышло, черт подери?
Что с тобой случилось, Элинор Хант?
Кто ты такая, мать твою?
— Я никогда не ошибаюсь, а значит, ты мне нагло врешь, Дик, — невозмутимый тон говорящего никак не вяжется с тем, что происходит дальше.
Лин не успевает даже испугаться. Ее реакции заторможены усиленной работой мозга. Одно мгновение, и цивилизованные разборки двух самцов превращаются в кулачный уличный бой. Молниеносное движение нападающего, глухой звук удара, сдавленный стон… «Дика» отбрасывает в сторону, но он умудряется удержаться на ногах.
— Ты меня ударил, ублюдок, — держась за разбитый нос, хрипит «Дик». Он выглядит одинаково удивленным и обозленным.
— Хочешь возразить? — вкрадчиво интересуется мистер Хант, делая шаг вперед. Грациозно, словно танцор, а не потенциальный убийца с разбитыми костяшками на правой руке.
Лин мелко дрожит, в ужасе наблюдая за обоими.
Это нереально! Всего лишь сон, очередной дерьмовый сон, убеждает она себя, но только этот метод ни хрена не работает, как и техника дыхания.
— Пошёл на хер, псих, — сплёвывая сгусток крови, огрызается Дик и тут же валится на пол от прямого удара кулаком в лицо. Раздаётся отвратительный хруст сломанной переносицы и болезненный вопль.
— Ты испачкал пол в моём чистом доме, Дик, — нараспев произносит Хант, с пугающе спокойным выражением лица склоняясь над стонущим от боли мужчиной. — А я ненавижу, когда в доме не прибрано. Правда, милая? — от его хлесткого взгляда, брошенного на неверную жену, у неё леденеет кровь и трясутся поджилки.
— Это перебор, мистер Хант. Вы явно вышли за рамки, — кривит окровавленные губы Дик. Господи, да он самоубийца!
— Пожалуйста, замолчи! — взмолилась Лин, оторвавшись наконец от окна.
— Пошёл он, детка. Больной неудачник, не способный удовлетворить собственную жену.
— Это ты зря, Дик, — мрачно ухмыляется Хант.
— Крис, он в шоке. Не трогай его!
— Поздно, родная, он меня разозлил, — маньячная улыбка изгибает чувственные губы, пугая Лин до полуобморочного состояния.
— Ну, давай, мудак. Кайфани, как кайфовал я, пока Элли отсасывала... блядь, сука, — рычит Дик, получив удар начищенным носком ботинка по рёбрам. Поняв, что дело дрянь, он пытается отползти подальше.
— Куда собрался, Дик? Мы только начали кайфовать, — смеется Хант и, наклонившись, одной рукой хватает курьера за глотку, а второй бьет в челюсть.
— Хватит, не надо. Ты убьёшь его! — кричит Элинор, подбежав к мужу, методично избивающему вероятного любовника. Вцепившись в атласную ткань иссиня-чёрной рубашки, она тщетно пытается оттащить его от поверженного соперника. — Не трогай его! Прекрати! Я вызову полицию, если ты не остановишься.
— Вызывай, Эль. Им будет любопытно снова заехать к нам на огонек, — сдавливая горло Дика, невозмутимо ухмыляется Кристофер. Лицо курьера приобретает багровый оттенок, в заплывших глазах появляется пустое отрешенное выражение — И что мы им скажем? А, Эль?
— Прошу, остановись! — надрывно всхлипывает Элинор, и черный страшный взгляд мужа фокусируется на ней. Она отшатывается в панике и, споткнувшись, падает на пол, больно ударившись задницей.
— Подумай над своими показаниями, пока этот идиот еще дышит.
— Крис…, — беззвучно выдыхает Лин, обезумев от ужаса.
— Что ты скажешь полицейским, Эль? — повысив голос, требует он ответа. Элинор вздрагивает, глотая молчаливые слезы. — Что настоящий муж избил фальшивого? Или ты не определилась ещё, кто сегодня будет твоим мужем?
— Ты, Крис, — пересилив панический ступор, она подползает к мужчинам на коленях, стараясь не смотреть на бардовые брызги, но чувствует каждую каплю кожей, ощущает металлический привкус, вдыхает солоноватый запах. Не отрывая взгляда от хладнокровно-спокойного лица Кристофера, она кладет свою трясущуюся ледяную ладонь поверх окровавленной руки, цепко держащей жизнь проигравшего. — Ты — мой муж, — произносят ее губы. К горлу подступает тошнота, но Лин удается сдержать ее порывы и выдавить из себя улыбку.
— Уверена? — снисходительно уточняет Крис. Боковым зрением Элинор замечает, что его хватка немного ослабевает. Дик начинает дышать… «Боже, помоги нам всем», мысленно обращается Лин к единственному, кто способен сейчас услышать ее молитвы.
— Да, ты мой муж, — хрипло подтверждает Лин, второй ладонью дотрагиваясь до щеки Кристофера. — Самый важный человек в моей жизни.
Он не отвечает, удерживая ее взгляд в черной ядовитой бездне. Его брови слега сдвигаются, словно он раздумывает над словами Элинор, оценивая их искренность. Секунда, вторая, третья… Время мучительно тянется, и так же медленно глаза Кристофера Ханта покидает тьма, оставляя после себя серебристый мерцающий пепел. Лин позволяет себе моргнуть, сдерживая вдох облегчения.
— Спасибо за вчерашний ужин и сегодняшний обед, Эль, — бесцветным голосом произносит Крис. Разомкнув пальцы на горле Дика, он неспешно встает в полный рост.
— Убери это дерьмо из нашего дома, — распоряжается Хант, глядя на нее сверху-вниз. — Если брезгуешь, я сделаю это сам, но боюсь, пострадает еще пара костей в его никчемном теле.
— Я сама, — сипло отзывается Элинор, переводя взор на обезображенное оплывшее лицо Дика. — Сама.
Ей хочется рассмеяться от внезапно охватившего ее облегчения. Она не свихнулась. Не спятила. Крис пришел за ней, он нашел способ, как обойти ублюдка, решившего поиграть в семейную жизнь с чужой женой. Он защитит, спасет. Он обязательно что-нибудь придумает!
— Если твой муж дома, то мне лучше побыстрее убраться, — бросив тревожный взгляд на лестницу и понизив тон, с опаской объясняет Кристофер. Лин пораженно застывает. Что он такое несет? Для ролевых игр сейчас точно не время. — Я видел его машину на парковке, — совершенно серьезно добавляет Крис. В голове Лин раздается треск, словно ее только что со всей силы вдарили по лицу.
— Его машину? — она задыхается чувствуя, как пол снова начинает ускользать из-под ног. — Его машину? — повышая голос, переспрашивает Элинор.
— Черт, детка, ты такая странная. Черный Ягуар принадлежит твоему мужу?
— Что он с тобой сделал?
— Вообще-то твой муж сделал заказ, — пожав плечами, Крис снова с опаской косится на лестницу. — И судя по тому, как ты выглядишь, у него на тебя большие планы, — окинув ее ревностным взглядом, приходит к определённому выводу.
— Нет никаких планов, — восклицает Лин, в отчаянном порыве цепляясь за мокрую мужскую футболку. — Как ты мог подумать, что я могу с ним…
— Такое платье надевают только с одной целью, — перебивает ее Крис, — чтобы кто-то снял его. И речь явно не обо мне. Ты говорила, что у вас давно нет никаких отношений. — с обидой и укором он смотрит в затянутые зеленоватым туманом глаза. — Тогда какого черта, Элли?
— Он тебя шантажирует? — Лин беспомощно хлопает ресницами, глядя как Крис со злостью снимает с головы бейсболку и небрежным жестом проводит пальцами по каштановым коротко подстриженным волосам. Это она, уже будучи миссис Элинор Хант, посоветовала Кристоферу именно эту прическу.
— Мы уходим. Прямо сейчас, — принимает решение Лин. Кто-то из них должен прекратить этот абсурд и начать действовать. — Пойдем в полицию, и ты подтвердишь, что этот человек не мой муж. Это же легко доказать.
— Элли, говори тише, — в любимых глазах проскальзывает испуг. — Вы еще не развелись. Мы не можем просто взять и уйти, пока ты не решишь вопрос со своим мужем.
— Прекрати! — в сердцах женщина ударяет его по груди. — Он опасен. Медлить нельзя, — схватив мужчину за руку, Лин тянет его в сторону двери. — Мы уходим, пусть полицейские разбираются с этим психом.
— Подожди, — не двинувшись с места, Крис уверенно отстраняет от себя Элинор, с тревогой рассматривая ее лицо. — Ты явно не в себе. Тебя чем-то накачали?
— Да. Мне дали какие-то таблетки, — судорожно кивает Лин. — Они все заодно. Келли, Тэм. Заодно с этим маньяком. Я... Боже, я же почти поверила. Как он заставил тебя? Что ему нужно от нас? Где Джонас и Милли?
— Элинор, Элли, успокойся, — Кристофер встряхивает ее за плечи. — Не кричи. Я не понимаю, о чем ты говоришь!
— Уже поболтали? — вопрос, заданный зловещим ледяным тоном, зависает в воздухе.
Обернувшись, Лин инстинктивно отскакивает от настоящего мужа и с ужасом смотрит на фальшивого, неторопливо спускающегося по лестнице. Он весь в черном, словно дьявол, явившийся за их душами.
— Все успели обсудить?
— Я просто доставил заказ, мистер Хант, — пятясь к двери, оправдывается Крис. Лин переводит на него потрясённый взгляд.
— Мистер Хант? — кричит она. — Какой он к черту мистер Хант? Почему ты его боишься, Крис?
— Вашей жене, кажется, нездоровится, — игнорируя женские вопли, он обращается к тому, кто занял его место. — Может, стоит вызвать врача?
Врача? Ей? Крис действительно это сказал?
— Я не понимаю… Не понимаю. Это какой-то абсурд, — вжавшись лопатками в окно, отчаянно бормочет Лин.
— Эль, знаешь, что меня больше всего бесит в людях? — небрежно интересуется «муж», спустившись с последней ступени. Элинор мотает головой, автоматически обращая на него потерянный взгляд. Ни один нерв не выдает даже мизерной тени напряжения на самоуверенном лице. — Это их наглость и уверенность, что они умнее и хитрее других.
— Извините, но я, наверное, пойду. У меня еще заказы…
— Стоять! — резко приказывает непробиваемый сукин сын, и даже в этот момент он не позволяет эмоциям вырваться наружу. — И молчать. — Крис действительно затыкается и застывает на месте.
Вальяжной ленивой походкой мужчина подходит ближе. От него исходит энергия тотального контроля и сдерживаемой злой силы. И чем меньше остается пространства между ними, тем быстрее начинает работать измученный разум Элинор.
— Это он? — остановившись напротив оцепеневшего курьера, спрашивает хладнокровный психопат, с пренебрежением рассматривая соперника. — Я угадал? Его лицо ты выбрала для своих бурных фантазий?
— Я не понимаю… — боже, сколько раз за сегодня она произнесла эту фразу?
— Я понимаю, — холодно улыбнувшись, заверяет он. — Скажи, детка, ты каждого уборщика, с которым трахаешься, пока я работаю, чтобы содержать тебя и этот дом, представляешь своим мужем?
— Эй, мистер, не надо так разговаривать со своей женой, — доставщик снова обретает голос.
В полной прострации Лин смотрит перед собой, пытаясь собрать воедино фрагменты происходящего фарса.
— В том-то и беда, Дик, — сквозь туман она слышит насмешливый голос. — Моя жена считает, что ее мужем являешься ты, а я просто развлекаюсь, заняв твое место. Чем выше социальный статус, тем экстравагантнее забавы. Весело, правда?
— Я просто доставил заказ, — поникшим тоном отвечает ему второй собеседник.
— Сколько раз ты просто доставлял заказ в мое отсутствие, Дик? — с ледяным спокойствием уточняет первый, бесшумно надвигаясь на оппонента.
— Я не считал, мистер Хант. Это моя работа, — напряженно отзывается курьер, трусливо отступая к выходу.
— Трахать мою жену не входит в твои обязанности, или я ошибаюсь?
— Вы ошибаетесь, сэр, — теперь в голосе неудачливого соперника звучит откровенный страх.
— Вряд ли, — невозмутимо отзывается «мистер Хант». — Видишь ли, Дик, есть кое-что, чего ты не знаешь.
— Что именно? — настороженный интерес в голосе курьера заставляет Лин очнуться и снова взглянуть в лицо, изученное, как свое собственное.
Красивое мужское лицо с правильными чертами, пляшущими чертями в голубых глазах и обаятельной улыбкой, способной соблазнить любую женщину, вне зависимости от ее возраста. Именно это лицо запечатлелось в каждом значимом воспоминании жизни Элинор Хант.
И это не лицо ее мужа.
Как так вышло, черт подери?
Что с тобой случилось, Элинор Хант?
Кто ты такая, мать твою?
— Я никогда не ошибаюсь, а значит, ты мне нагло врешь, Дик, — невозмутимый тон говорящего никак не вяжется с тем, что происходит дальше.
Лин не успевает даже испугаться. Ее реакции заторможены усиленной работой мозга. Одно мгновение, и цивилизованные разборки двух самцов превращаются в кулачный уличный бой. Молниеносное движение нападающего, глухой звук удара, сдавленный стон… «Дика» отбрасывает в сторону, но он умудряется удержаться на ногах.
— Ты меня ударил, ублюдок, — держась за разбитый нос, хрипит «Дик». Он выглядит одинаково удивленным и обозленным.
— Хочешь возразить? — вкрадчиво интересуется мистер Хант, делая шаг вперед. Грациозно, словно танцор, а не потенциальный убийца с разбитыми костяшками на правой руке.
Лин мелко дрожит, в ужасе наблюдая за обоими.
Это нереально! Всего лишь сон, очередной дерьмовый сон, убеждает она себя, но только этот метод ни хрена не работает, как и техника дыхания.
— Пошёл на хер, псих, — сплёвывая сгусток крови, огрызается Дик и тут же валится на пол от прямого удара кулаком в лицо. Раздаётся отвратительный хруст сломанной переносицы и болезненный вопль.
— Ты испачкал пол в моём чистом доме, Дик, — нараспев произносит Хант, с пугающе спокойным выражением лица склоняясь над стонущим от боли мужчиной. — А я ненавижу, когда в доме не прибрано. Правда, милая? — от его хлесткого взгляда, брошенного на неверную жену, у неё леденеет кровь и трясутся поджилки.
— Это перебор, мистер Хант. Вы явно вышли за рамки, — кривит окровавленные губы Дик. Господи, да он самоубийца!
— Пожалуйста, замолчи! — взмолилась Лин, оторвавшись наконец от окна.
— Пошёл он, детка. Больной неудачник, не способный удовлетворить собственную жену.
— Это ты зря, Дик, — мрачно ухмыляется Хант.
— Крис, он в шоке. Не трогай его!
— Поздно, родная, он меня разозлил, — маньячная улыбка изгибает чувственные губы, пугая Лин до полуобморочного состояния.
— Ну, давай, мудак. Кайфани, как кайфовал я, пока Элли отсасывала... блядь, сука, — рычит Дик, получив удар начищенным носком ботинка по рёбрам. Поняв, что дело дрянь, он пытается отползти подальше.
— Куда собрался, Дик? Мы только начали кайфовать, — смеется Хант и, наклонившись, одной рукой хватает курьера за глотку, а второй бьет в челюсть.
— Хватит, не надо. Ты убьёшь его! — кричит Элинор, подбежав к мужу, методично избивающему вероятного любовника. Вцепившись в атласную ткань иссиня-чёрной рубашки, она тщетно пытается оттащить его от поверженного соперника. — Не трогай его! Прекрати! Я вызову полицию, если ты не остановишься.
— Вызывай, Эль. Им будет любопытно снова заехать к нам на огонек, — сдавливая горло Дика, невозмутимо ухмыляется Кристофер. Лицо курьера приобретает багровый оттенок, в заплывших глазах появляется пустое отрешенное выражение — И что мы им скажем? А, Эль?
— Прошу, остановись! — надрывно всхлипывает Элинор, и черный страшный взгляд мужа фокусируется на ней. Она отшатывается в панике и, споткнувшись, падает на пол, больно ударившись задницей.
— Подумай над своими показаниями, пока этот идиот еще дышит.
— Крис…, — беззвучно выдыхает Лин, обезумев от ужаса.
— Что ты скажешь полицейским, Эль? — повысив голос, требует он ответа. Элинор вздрагивает, глотая молчаливые слезы. — Что настоящий муж избил фальшивого? Или ты не определилась ещё, кто сегодня будет твоим мужем?
— Ты, Крис, — пересилив панический ступор, она подползает к мужчинам на коленях, стараясь не смотреть на бардовые брызги, но чувствует каждую каплю кожей, ощущает металлический привкус, вдыхает солоноватый запах. Не отрывая взгляда от хладнокровно-спокойного лица Кристофера, она кладет свою трясущуюся ледяную ладонь поверх окровавленной руки, цепко держащей жизнь проигравшего. — Ты — мой муж, — произносят ее губы. К горлу подступает тошнота, но Лин удается сдержать ее порывы и выдавить из себя улыбку.
— Уверена? — снисходительно уточняет Крис. Боковым зрением Элинор замечает, что его хватка немного ослабевает. Дик начинает дышать… «Боже, помоги нам всем», мысленно обращается Лин к единственному, кто способен сейчас услышать ее молитвы.
— Да, ты мой муж, — хрипло подтверждает Лин, второй ладонью дотрагиваясь до щеки Кристофера. — Самый важный человек в моей жизни.
Он не отвечает, удерживая ее взгляд в черной ядовитой бездне. Его брови слега сдвигаются, словно он раздумывает над словами Элинор, оценивая их искренность. Секунда, вторая, третья… Время мучительно тянется, и так же медленно глаза Кристофера Ханта покидает тьма, оставляя после себя серебристый мерцающий пепел. Лин позволяет себе моргнуть, сдерживая вдох облегчения.
— Спасибо за вчерашний ужин и сегодняшний обед, Эль, — бесцветным голосом произносит Крис. Разомкнув пальцы на горле Дика, он неспешно встает в полный рост.
— Убери это дерьмо из нашего дома, — распоряжается Хант, глядя на нее сверху-вниз. — Если брезгуешь, я сделаю это сам, но боюсь, пострадает еще пара костей в его никчемном теле.
— Я сама, — сипло отзывается Элинор, переводя взор на обезображенное оплывшее лицо Дика. — Сама.