Эпилог
Июнь, восемь месяцев спустя
— Да что с тобой такое?
В сумерках я стою на пастбище Гринбрайар, читая лекцию молодой кобылке, которая доставляет мне всевозможные неприятности. Вишневый леденец, которую Джек назвал в честь меня, является потомком Секретариата. Леденец должна быть быстрее пули, но она слишком легко отвлекается. Она любит гоняться за птицами, бабочками и другими кобылками. В одну секунду она скачет галопом, а в следующую уже мчится по дорожке в сад, чтобы догнать кролика. Ещё она терроризировала нескольких жеребят.
— Вы должны вести себя лучше, юная леди, понимаете? — я приглаживаю каштановые волоски на морде кобылки. Джек планирует ввести ее в гонки, начиная со следующего года, и я думаю, что она готова побеждать. Если, конечно, мне удастся хорошо ее натренировать.
— Что ты здесь делаешь?
Я резко оборачиваюсь и вижу Джека в смокинге, прислонившегося к белому забору. Его волосы зачесаны назад с помощью геля, и он улыбается. Его улыбка уносит прочь моё сердце.
— Просто проверяю, как тут Леденец, — говорю я.
Он открывает калитку и подходит к нам, оценивающе оглядывая мое платье. Я нашла это красивое черное платье в секонд-хенде в Нэшвилле. Он обнимает меня, и это чувствуется так правильно.
— Моя мама спрашивала, где ты, — говорит Джек, обнимая меня за талию. Наши родители вроде как привыкли к мысли, что мы встречаемся, они понимают, что наши отношения не мимолетная влюбленность.
— Мама хочет познакомить тебя с дочерями губернатора, — продолжает Джек. — Они хотят познакомиться со знаменитой девушкой-жокеем, Саванной Барроу.
— О, тише, — я смотрю на белую палатку, установленную на лужайке Гудвинов. Классическая музыка звучит по всей сельской местности. Сегодня 215-ая годовщина того, как Теннесси стал штатом, поэтому Гудвины устраивают вечеринку. — А это обязательно? Я имею в виду, мы наконец-то одни.
Моя младшая сестра Нина плачет каждый раз, когда я оставляю ее. Она пристрастилась ко мне, как я пристрастилась к конфетам. И что еще хуже, несмотря на то, что ей три месяца, ей нравится хвататься за мобильник Джека. Она плачет каждый раз, когда он кладет его в карман. Я люблю ее, но, так же, я люблю проводить время наедине со своим парнем.
Его рот растягивается в ухмылке.
— Ты знаешь условия сделки. Я разрешаю тебе ездить на моих лошадях, а взамен ты сопровождаешь меня на все мои скучные светские мероприятия.
— Никто не заметит, что мы ушли на несколько минут, — говорю я, вставая на цыпочки и целуя его в нос.
— Могу я пригласить тебя на танец? — Джек прижимает меня к своей груди, прямо посреди пастбища.
С тех пор как я сказала Джеку, что хочу научиться танцевать вальс, он любит обнимать меня повсюду: между занятиями, в торговом центре, в середине выпуска. Однажды в продуктовом магазине он закружил меня в вальсе в продуктовом отделе. Мы скользили мимо лимонов, люди закатывали на нас глаза, и он прошептал мне на ухо: “Неважно, где ты танцуешь. Дело только в том, с кем ты”.
Смеясь, мы кружимся под звездами, едва избегая кучи навоза.
Джек увлекает меня в элегантное погружение.
— Я тебе нравлюсь.
— Ты неплох, — поддразниваю я.
— Просто неплох?
Я шепчу, как сильно люблю его.
Он вплетает свои руки в мои кудри, захватывая мои губы своими.
— Я тоже тебя люблю.
* * *
notes
Примечания
1
1 Шоколадное печенье с маршмеллоу.
2
2 Объездник верховых лошадей. Тот, кто обучает верховой езде.
3
3 Скачки Прикнесс — соревнования высокого уровня — проходят каждый год на ипподроме "Пимлико" в Балтиморе (США).
4
4 Фурлонг — американская и британская единица измерения расстояния. 1 фурлонг = 201,68 м.
5
5 город в штате Огайо.
6
6 Один из престижных соревнований.
7
7 Марта Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.
Июнь, восемь месяцев спустя
— Да что с тобой такое?
В сумерках я стою на пастбище Гринбрайар, читая лекцию молодой кобылке, которая доставляет мне всевозможные неприятности. Вишневый леденец, которую Джек назвал в честь меня, является потомком Секретариата. Леденец должна быть быстрее пули, но она слишком легко отвлекается. Она любит гоняться за птицами, бабочками и другими кобылками. В одну секунду она скачет галопом, а в следующую уже мчится по дорожке в сад, чтобы догнать кролика. Ещё она терроризировала нескольких жеребят.
— Вы должны вести себя лучше, юная леди, понимаете? — я приглаживаю каштановые волоски на морде кобылки. Джек планирует ввести ее в гонки, начиная со следующего года, и я думаю, что она готова побеждать. Если, конечно, мне удастся хорошо ее натренировать.
— Что ты здесь делаешь?
Я резко оборачиваюсь и вижу Джека в смокинге, прислонившегося к белому забору. Его волосы зачесаны назад с помощью геля, и он улыбается. Его улыбка уносит прочь моё сердце.
— Просто проверяю, как тут Леденец, — говорю я.
Он открывает калитку и подходит к нам, оценивающе оглядывая мое платье. Я нашла это красивое черное платье в секонд-хенде в Нэшвилле. Он обнимает меня, и это чувствуется так правильно.
— Моя мама спрашивала, где ты, — говорит Джек, обнимая меня за талию. Наши родители вроде как привыкли к мысли, что мы встречаемся, они понимают, что наши отношения не мимолетная влюбленность.
— Мама хочет познакомить тебя с дочерями губернатора, — продолжает Джек. — Они хотят познакомиться со знаменитой девушкой-жокеем, Саванной Барроу.
— О, тише, — я смотрю на белую палатку, установленную на лужайке Гудвинов. Классическая музыка звучит по всей сельской местности. Сегодня 215-ая годовщина того, как Теннесси стал штатом, поэтому Гудвины устраивают вечеринку. — А это обязательно? Я имею в виду, мы наконец-то одни.
Моя младшая сестра Нина плачет каждый раз, когда я оставляю ее. Она пристрастилась ко мне, как я пристрастилась к конфетам. И что еще хуже, несмотря на то, что ей три месяца, ей нравится хвататься за мобильник Джека. Она плачет каждый раз, когда он кладет его в карман. Я люблю ее, но, так же, я люблю проводить время наедине со своим парнем.
Его рот растягивается в ухмылке.
— Ты знаешь условия сделки. Я разрешаю тебе ездить на моих лошадях, а взамен ты сопровождаешь меня на все мои скучные светские мероприятия.
— Никто не заметит, что мы ушли на несколько минут, — говорю я, вставая на цыпочки и целуя его в нос.
— Могу я пригласить тебя на танец? — Джек прижимает меня к своей груди, прямо посреди пастбища.
С тех пор как я сказала Джеку, что хочу научиться танцевать вальс, он любит обнимать меня повсюду: между занятиями, в торговом центре, в середине выпуска. Однажды в продуктовом магазине он закружил меня в вальсе в продуктовом отделе. Мы скользили мимо лимонов, люди закатывали на нас глаза, и он прошептал мне на ухо: “Неважно, где ты танцуешь. Дело только в том, с кем ты”.
Смеясь, мы кружимся под звездами, едва избегая кучи навоза.
Джек увлекает меня в элегантное погружение.
— Я тебе нравлюсь.
— Ты неплох, — поддразниваю я.
— Просто неплох?
Я шепчу, как сильно люблю его.
Он вплетает свои руки в мои кудри, захватывая мои губы своими.
— Я тоже тебя люблю.
* * *
notes
Примечания
1
1 Шоколадное печенье с маршмеллоу.
2
2 Объездник верховых лошадей. Тот, кто обучает верховой езде.
3
3 Скачки Прикнесс — соревнования высокого уровня — проходят каждый год на ипподроме "Пимлико" в Балтиморе (США).
4
4 Фурлонг — американская и британская единица измерения расстояния. 1 фурлонг = 201,68 м.
5
5 город в штате Огайо.
6
6 Один из престижных соревнований.
7
7 Марта Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.