Больше о Паксе никто не говорил.
Уже вернувшись к обычным делам анклава, Акслин узнала, что в тот момент, когда она уже шла на поправку, Пакса кремировали. Прощание было горьким и слёзным.
Но жизнь продолжалась. Никто из членов анклава не мог позволить боли парализовать свою деятельность. Нужно было продолжать борьбу с монстрами. Отчаянную борьбу за жизнь.
3
Акслин уже почти забыла странный разговор между лидером анклава и его старейшиной, когда несколько дней спустя к ней обратился сам Оксис. Акслин развешивала сушиться бельё и тут услышала грубоватый голос старца:
– Пойдём со мной, – резко сказал он.
– Что?
– Следуй за мной, – повторил Оксис. Не дожидаясь ответа, он развернулся и медленно пошёл по дороге, опираясь на свою палочку. Акслин оставила корзину с бельём на земле и поспешила помочь старику, поддерживая его под руку, хотя ей и самой было непросто сохранять равновесие.
Шли они медленно, но вскоре достигли хижины Оксиса.
Девочка помогла старику усесться в кресло и, уверенная, что это было единственным, чего он от неё хотел, развернулась, чтобы вернуться к корзине с бельём.
– Постой, – сказал он. – Иди сюда.
Акслин подошла, заинтригованная. Тут Оксис взял со стола какой-то предмет, и она с удивлением узнала в нём ту странную вещь, которая привлекла её внимание в день, когда уходили гости.
Оксис приподнял предмет повыше, чтобы девочка могла его лучше рассмотреть.
– Смотри внимательно, девочка, – тон его был очень серьёзным. – Это называется книга. Единственная книга нашего анклава.
– Книга… – повторила Акслин слово, которое пока ничего для неё не значило.
– На её страницах записывают самое важное. Чтобы другие в будущем могли это прочитать.
Записывать. Страницы. Читать. Новые, незнакомые Акслин понятия… На лице девочки отразилось замешательство.
Оксис со вздохом покачал головой, жестом предложил девочке сесть рядом и начал рассказывать.
Он говорил о том, как устроена книга и каким образом она хранит знание. О секретном коде, который был принят людьми, чтобы расшифровывать это знание. И о том, каким образом поступки, мысли и разговоры людей могут быть переданы с помощью книги через поколения.
Оксис показывал Акслин странички, уже пожелтевшие, исписанные значками-буквами; буквы складывались в слова, а слова – во фразы, за каждой из которых могло скрываться жизненно важное для анклава правило.
– В этой книге, Акслин, – заключил Оксис, бережно перелистывая страничку за страничкой, – я, а до меня наши предки, поколение за поколением на протяжении более чем ста лет фиксировали важнейшие для анклава события. Рождения, смерти, атаки монстров, визиты бродячих торговцев и новости, которые долетали до нас из внешнего мира. Здесь всё, что важно знать нашим детям и детям их детей, их внукам и правнукам. Многое из этого мы помним, и это спасает наши жизни каждый день, но есть и такое, что наша память не в силах удержать. К тому же всегда есть риск погибнуть раньше, чем успеешь рассказать детям всё.
Акслин с восхищением смотрела на книгу, хотя ей всё ещё стоило труда понять, как в таком маленьком предмете может поместиться столько важных вещей.
– Я страж книги, – сказал Оксис. – Писарь: так ещё меня называют. Раньше в каждом анклаве было по писарю, в некоторых даже по нескольку человек. Но сейчас нас осталось совсем мало, потому что для жизни куда полезнее уметь сражаться, чем читать.
И если бы я не получил травму в своё время, вполне возможно, мой наставник не нашёл бы себе ученика, и его знание умерло бы вместе с ним.
– А как же книга? Знание же в ней… – Акслин всё ещё пыталась понять, как работает этот магический предмет.
– В книге нет смысла, если никто не может её прочесть. Вот ты, например, умеешь читать?
Девочка упёрлась пристальным взглядом в странички, сплошь пёстрые от значков-букв, и напряглась. Ей казалось, что если долго вот так смотреть в текст, книга заговорит сама. Но она упорно молчала. Акслин грустно покачала головой.
– Никто в нашем анклаве не умеет читать, – успокоил её Оксис. – Никто, кроме меня. И сейчас, оставляя очередную запись в книге, я делаю это, понимая, что прочитать написанное смогу только я. И что после моей смерти книга может оказаться ни на что не годной. Если, конечно, мы не предпримем определённых шагов.
Оксис внимательно посмотрел на Акслин. Тяжёлый взляд старца заставил девочку занервничать и опустить глаза.
– Что это значит? – спросила она, не глядя.
По тому, как Оксис произнёс слова, раз и навсегда изменившие жизнь Акслин, было слышно, что он улыбался.
– Ты хотела бы научиться читать и писать, чтобы занять место писаря анклава после меня?
В первое мгновение Акслин удивилась; потом вспомнила о разговоре между Оксисом и Вексусом, который случайно подслушала, когда была больна… Но она всё равно не знала, что отвечать.
– Я… – начала она.
– Ты хотела бы? – настаивал старец.
Акслин смотрела на книгу. Ей было любопытно, какие секреты могли быть скрыты в ней. И тут в голову девочки пришла идея.
– В этой книге рассказывается о зубастиках?
Оксис пристально посмотрел на Акслин, словно догадываясь, что она прячет за этим вопросом.
– Конечно, – ответил он наконец. – К сожалению, за историю анклава эти монстры погубили немало детей.
Акслин задумчиво кивнула.
– А о сосущих? Про них там есть?
На этот раз удивился Оксис.
– Сосущих?
– Ну да. Это монстры, обитающие в районе бывшего анклава Иксы и Рауксана.
Старик задумчиво посмотрел на девочку.
– Возможно, – сказал он наконец. – Я не помню всю книгу наизусть.
– А Умакс ничего тебе не рассказывал? Он не говорил про монстров, которые напали на его деревню?
– Про тощих, да, рассказывал. Про них в книге точно что-то есть. – Оксис продолжал с интересом смотреть на Акслин. – На самом деле, раньше писари собирали знания о всех монстрах, оставляя описания не известных в их землях чудовищ на страницах книги, но сейчас в этом нет нужды. У нас достаточно своих монстров, но главное, в книге осталось совсем немного чистых листов: нельзя заполнять их чем попало.
«Как это чем попало!» – подумала Акслин. С момента прибытия в деревню гостей она не переставая думала о сосущих и тощих, и её сильно расстраивало, что её родной анклав совсем не готов ко встрече с ними. Если им не удалось спасти Пакса от монстров, с которыми они годами живут бок-о-бок, то что и говорить о незнакомых чудовищах?
– Я хочу освоить твою науку, – решила Акслин.
Оксис снова улыбнулся.
– Это именно то, что я и хотел от тебя услышать, Акслин. В добрый час. Если ты будешь стараться, однажды станешь хранителем книги и писарем нашего анклава.
Несмотря на то, что раньше Акслин ничего не слышала о писарях, её щёки от этой новости загорелись радостным румянцем. «Я буду писарем», – прошептала она.
И впервые за много дней на лице девочки появилась улыбка.
Учиться читать оказалось не так просто, как она себе представляла. Букв было огромное количество, и, как выяснилось, означали они всего лишь звуки; а чтобы получить слово, надо было соединять буквы вместе. Поначалу это было нелегко.
Кроме того, Оксис писал неровно и не очень разборчиво и вдобавок был не очень терпеливым учителем. Ещё одна проблема заключалсь в том, что у Акслин оставалось недостаточно времени на учёбу: как и у других детей, у неё была уйма обязанностей в анклаве. Она работала в огороде, стирала, помогала следить за курами, свиньями и козами, а когда приходила очередь её дежурства, убиралась в хижине и на территории.
Вот почему каждая свободная минута была у девочки на вес золота. Когда, закончив дела, другие дети бежали играть, Акслин прихрамывала в хижину Оксиса, чтобы продолжить расшифровывать слова, записанные в главной книге анклава.
Поначалу она не понимала ничего из того, что старик пытался ей объяснить.
Чёрточки, палочки, точки мелькали у неё перед глазами и не хотели складываться в буквы и слова. Оксис сердился, а Акслин оставалось только глотать слёзы, покрепче стискивать зубы и стараться ещё сильнее. Казалось, что этот труд не приносит плодов, отчего у девочки опускались руки.
Но главной причиной, чтобы превозмогать себя и продолжать попытки, для неё был Пакс. Потому что только с головой погрузившись в учёбу, она прекращала слышать голос мальчика, эхом звучавший в её сознании.
Друзья Акслин, однако, совсем не понимали её увлечения. Поначалу, когда Акслин убегала после работы в хижину Оксиса, чтобы продолжать свои уроки, они просто смотрели на неё с недоумением. Они задавали множество вопросов: что значит читать, зачем это нужно. И Акслин, которая сама до сих пор понимала далеко не всё, была сбивчива в своих объяснениях, смущалась и злилась сама на себя.
Прошли месяцы, и дети мало-помалу перестали приглашать её в свои игры. Это делалось не со зла: просто они понимали, что времени на развлечения у Акслин больше нет. Сама девочка едва ли заметила эти изменения. Её теперь занимали и радовали совсем другие вещи. Например, она наконец-то смогла прочитать целую фразу. Это стоило Акслин огромных усилий, но принесло немало гордости за свои успехи.
Фраза была такая: «Сегодня начался первый год правления Вексуса».
Вдохновлённая прогрессом, Акслин принялась читать дальше и дальше.
«Сегодня мы отразили ещё одну атаку костлявцев и потеряли Раикса. Уксар был ранен, но со временем выздоровеет».
«Сегодня мы отпраздновали помолвку Мадокса и Даксии».
«Сегодня дозорные отправились в лес за древесиной. Шипастые убили Заксина».
«Сегодня малышу Нанакси исполнился год. Мы назвали его Никси».
«Сегодня зубастики утащили Даксини. Ему было три с половиной года».
«Сегодня нас посетил бродячий торговец. В результате обмена мы получили хороший кусок кожи на сапоги, новый нож и небольшой горшок».
«Сегодня в анклаве родился здоровый ребёнок».
Акслин никак не могла понять, как могло получиться, что все эти события произошли «сегодня». Оксис объяснил, что каждая запись совершалась в определённый момент времени, и научил разбираться в хронологии книги.
Уже вернувшись к обычным делам анклава, Акслин узнала, что в тот момент, когда она уже шла на поправку, Пакса кремировали. Прощание было горьким и слёзным.
Но жизнь продолжалась. Никто из членов анклава не мог позволить боли парализовать свою деятельность. Нужно было продолжать борьбу с монстрами. Отчаянную борьбу за жизнь.
3
Акслин уже почти забыла странный разговор между лидером анклава и его старейшиной, когда несколько дней спустя к ней обратился сам Оксис. Акслин развешивала сушиться бельё и тут услышала грубоватый голос старца:
– Пойдём со мной, – резко сказал он.
– Что?
– Следуй за мной, – повторил Оксис. Не дожидаясь ответа, он развернулся и медленно пошёл по дороге, опираясь на свою палочку. Акслин оставила корзину с бельём на земле и поспешила помочь старику, поддерживая его под руку, хотя ей и самой было непросто сохранять равновесие.
Шли они медленно, но вскоре достигли хижины Оксиса.
Девочка помогла старику усесться в кресло и, уверенная, что это было единственным, чего он от неё хотел, развернулась, чтобы вернуться к корзине с бельём.
– Постой, – сказал он. – Иди сюда.
Акслин подошла, заинтригованная. Тут Оксис взял со стола какой-то предмет, и она с удивлением узнала в нём ту странную вещь, которая привлекла её внимание в день, когда уходили гости.
Оксис приподнял предмет повыше, чтобы девочка могла его лучше рассмотреть.
– Смотри внимательно, девочка, – тон его был очень серьёзным. – Это называется книга. Единственная книга нашего анклава.
– Книга… – повторила Акслин слово, которое пока ничего для неё не значило.
– На её страницах записывают самое важное. Чтобы другие в будущем могли это прочитать.
Записывать. Страницы. Читать. Новые, незнакомые Акслин понятия… На лице девочки отразилось замешательство.
Оксис со вздохом покачал головой, жестом предложил девочке сесть рядом и начал рассказывать.
Он говорил о том, как устроена книга и каким образом она хранит знание. О секретном коде, который был принят людьми, чтобы расшифровывать это знание. И о том, каким образом поступки, мысли и разговоры людей могут быть переданы с помощью книги через поколения.
Оксис показывал Акслин странички, уже пожелтевшие, исписанные значками-буквами; буквы складывались в слова, а слова – во фразы, за каждой из которых могло скрываться жизненно важное для анклава правило.
– В этой книге, Акслин, – заключил Оксис, бережно перелистывая страничку за страничкой, – я, а до меня наши предки, поколение за поколением на протяжении более чем ста лет фиксировали важнейшие для анклава события. Рождения, смерти, атаки монстров, визиты бродячих торговцев и новости, которые долетали до нас из внешнего мира. Здесь всё, что важно знать нашим детям и детям их детей, их внукам и правнукам. Многое из этого мы помним, и это спасает наши жизни каждый день, но есть и такое, что наша память не в силах удержать. К тому же всегда есть риск погибнуть раньше, чем успеешь рассказать детям всё.
Акслин с восхищением смотрела на книгу, хотя ей всё ещё стоило труда понять, как в таком маленьком предмете может поместиться столько важных вещей.
– Я страж книги, – сказал Оксис. – Писарь: так ещё меня называют. Раньше в каждом анклаве было по писарю, в некоторых даже по нескольку человек. Но сейчас нас осталось совсем мало, потому что для жизни куда полезнее уметь сражаться, чем читать.
И если бы я не получил травму в своё время, вполне возможно, мой наставник не нашёл бы себе ученика, и его знание умерло бы вместе с ним.
– А как же книга? Знание же в ней… – Акслин всё ещё пыталась понять, как работает этот магический предмет.
– В книге нет смысла, если никто не может её прочесть. Вот ты, например, умеешь читать?
Девочка упёрлась пристальным взглядом в странички, сплошь пёстрые от значков-букв, и напряглась. Ей казалось, что если долго вот так смотреть в текст, книга заговорит сама. Но она упорно молчала. Акслин грустно покачала головой.
– Никто в нашем анклаве не умеет читать, – успокоил её Оксис. – Никто, кроме меня. И сейчас, оставляя очередную запись в книге, я делаю это, понимая, что прочитать написанное смогу только я. И что после моей смерти книга может оказаться ни на что не годной. Если, конечно, мы не предпримем определённых шагов.
Оксис внимательно посмотрел на Акслин. Тяжёлый взляд старца заставил девочку занервничать и опустить глаза.
– Что это значит? – спросила она, не глядя.
По тому, как Оксис произнёс слова, раз и навсегда изменившие жизнь Акслин, было слышно, что он улыбался.
– Ты хотела бы научиться читать и писать, чтобы занять место писаря анклава после меня?
В первое мгновение Акслин удивилась; потом вспомнила о разговоре между Оксисом и Вексусом, который случайно подслушала, когда была больна… Но она всё равно не знала, что отвечать.
– Я… – начала она.
– Ты хотела бы? – настаивал старец.
Акслин смотрела на книгу. Ей было любопытно, какие секреты могли быть скрыты в ней. И тут в голову девочки пришла идея.
– В этой книге рассказывается о зубастиках?
Оксис пристально посмотрел на Акслин, словно догадываясь, что она прячет за этим вопросом.
– Конечно, – ответил он наконец. – К сожалению, за историю анклава эти монстры погубили немало детей.
Акслин задумчиво кивнула.
– А о сосущих? Про них там есть?
На этот раз удивился Оксис.
– Сосущих?
– Ну да. Это монстры, обитающие в районе бывшего анклава Иксы и Рауксана.
Старик задумчиво посмотрел на девочку.
– Возможно, – сказал он наконец. – Я не помню всю книгу наизусть.
– А Умакс ничего тебе не рассказывал? Он не говорил про монстров, которые напали на его деревню?
– Про тощих, да, рассказывал. Про них в книге точно что-то есть. – Оксис продолжал с интересом смотреть на Акслин. – На самом деле, раньше писари собирали знания о всех монстрах, оставляя описания не известных в их землях чудовищ на страницах книги, но сейчас в этом нет нужды. У нас достаточно своих монстров, но главное, в книге осталось совсем немного чистых листов: нельзя заполнять их чем попало.
«Как это чем попало!» – подумала Акслин. С момента прибытия в деревню гостей она не переставая думала о сосущих и тощих, и её сильно расстраивало, что её родной анклав совсем не готов ко встрече с ними. Если им не удалось спасти Пакса от монстров, с которыми они годами живут бок-о-бок, то что и говорить о незнакомых чудовищах?
– Я хочу освоить твою науку, – решила Акслин.
Оксис снова улыбнулся.
– Это именно то, что я и хотел от тебя услышать, Акслин. В добрый час. Если ты будешь стараться, однажды станешь хранителем книги и писарем нашего анклава.
Несмотря на то, что раньше Акслин ничего не слышала о писарях, её щёки от этой новости загорелись радостным румянцем. «Я буду писарем», – прошептала она.
И впервые за много дней на лице девочки появилась улыбка.
Учиться читать оказалось не так просто, как она себе представляла. Букв было огромное количество, и, как выяснилось, означали они всего лишь звуки; а чтобы получить слово, надо было соединять буквы вместе. Поначалу это было нелегко.
Кроме того, Оксис писал неровно и не очень разборчиво и вдобавок был не очень терпеливым учителем. Ещё одна проблема заключалсь в том, что у Акслин оставалось недостаточно времени на учёбу: как и у других детей, у неё была уйма обязанностей в анклаве. Она работала в огороде, стирала, помогала следить за курами, свиньями и козами, а когда приходила очередь её дежурства, убиралась в хижине и на территории.
Вот почему каждая свободная минута была у девочки на вес золота. Когда, закончив дела, другие дети бежали играть, Акслин прихрамывала в хижину Оксиса, чтобы продолжить расшифровывать слова, записанные в главной книге анклава.
Поначалу она не понимала ничего из того, что старик пытался ей объяснить.
Чёрточки, палочки, точки мелькали у неё перед глазами и не хотели складываться в буквы и слова. Оксис сердился, а Акслин оставалось только глотать слёзы, покрепче стискивать зубы и стараться ещё сильнее. Казалось, что этот труд не приносит плодов, отчего у девочки опускались руки.
Но главной причиной, чтобы превозмогать себя и продолжать попытки, для неё был Пакс. Потому что только с головой погрузившись в учёбу, она прекращала слышать голос мальчика, эхом звучавший в её сознании.
Друзья Акслин, однако, совсем не понимали её увлечения. Поначалу, когда Акслин убегала после работы в хижину Оксиса, чтобы продолжать свои уроки, они просто смотрели на неё с недоумением. Они задавали множество вопросов: что значит читать, зачем это нужно. И Акслин, которая сама до сих пор понимала далеко не всё, была сбивчива в своих объяснениях, смущалась и злилась сама на себя.
Прошли месяцы, и дети мало-помалу перестали приглашать её в свои игры. Это делалось не со зла: просто они понимали, что времени на развлечения у Акслин больше нет. Сама девочка едва ли заметила эти изменения. Её теперь занимали и радовали совсем другие вещи. Например, она наконец-то смогла прочитать целую фразу. Это стоило Акслин огромных усилий, но принесло немало гордости за свои успехи.
Фраза была такая: «Сегодня начался первый год правления Вексуса».
Вдохновлённая прогрессом, Акслин принялась читать дальше и дальше.
«Сегодня мы отразили ещё одну атаку костлявцев и потеряли Раикса. Уксар был ранен, но со временем выздоровеет».
«Сегодня мы отпраздновали помолвку Мадокса и Даксии».
«Сегодня дозорные отправились в лес за древесиной. Шипастые убили Заксина».
«Сегодня малышу Нанакси исполнился год. Мы назвали его Никси».
«Сегодня зубастики утащили Даксини. Ему было три с половиной года».
«Сегодня нас посетил бродячий торговец. В результате обмена мы получили хороший кусок кожи на сапоги, новый нож и небольшой горшок».
«Сегодня в анклаве родился здоровый ребёнок».
Акслин никак не могла понять, как могло получиться, что все эти события произошли «сегодня». Оксис объяснил, что каждая запись совершалась в определённый момент времени, и научил разбираться в хронологии книги.