Никто не встретился мне и на дороге, но когда впереди показалась синяя крыша мельницы, я заметила на берегу озера одинокую фигуру в черном.
Только это был не судья Кроу, вовсе нет. Это была женщина. Длинное платье, откинутая вуаль струится по ветру…
Я невольно замедлила шаг, и женщина, словно почувствовав мое присутствие, оглянулась. А заметив меня, поманила к себе.
Это была госпожа Анна, бывшая жена Рейвена Кроу.
Чуть не выронив корзину, я перетрусила не по-детски. Что это мадаме вздумалось прогуливаться в гордом одиночестве по берегу озера? Решила утопиться? Только ещё одного утопленника мне не хватало! А вдруг сейчас бывшая жена судьи приревнует и утопит в озере меня саму?..
Я переминалась с ноги на ногу, не зная, как поступить — подойти или, наоборот, дать дёру.
А вдруг, правда, попытается утопить?.. Из ревности?..
Ой, Светик, да тебе уж точно хуже не будет… Как раз проверишь — правы моргелюты или нет, насчет возвращения тебя домой.
Госпожа Анна продолжала подманивать меня — небрежно, как собачку, и даже чуть улыбалась. Непохоже, что собирается кончать жизнь самоубийством. Да и вообще… я её покрепче и посильнее… должна справиться, если дойдёт до драки.
Подняв подол юбки, я пошла к женщине у озера, не сводя с неё настороженного взгляда. Если что — успею убежать. Так что не трусь, Света.
Я ждала, что дама сразу пустится в расспросы, но она молчала, разглядывая меня с головы до ног, а потом отвернулась к озеру, словно позабыла обо мне, любуясь голубой гладью воды.
И зачем звала, спрашивается?!
Выждав с полминутки, я совсем перестала бояться, и только разозлилась. Если у госпожи Анны уймища времени, чтобы стоять тут и релаксировать, то у меня — дел невпроворот. Поэтому я не стала больше затягивать и спросила напрямик:
— Вы зачем меня звали, госпожа? Говорите, поскорее. У меня время — деньги.
— Понимаю, — отозвалась она, продолжая смотреть на озеро. — Вы ведь мельничиха?
Вопрос прозвучал, вроде бы, обыденно, но я сразу насторожилась. Зачем она заговорила про мельничиху? Хочет показать, что я ей не ровня? Ну если кто-то надеется, что я буду комплексовать, то он сильно ошибается.
— Если вы обиделись из-за господина судьи, — сказала я небрежно и немного развязно, — то не портите себе кровь. Тут за ним полдеревни умирает, а про город я и вовсе молчу. Первый мужчина в нашем околотке, так что вам нечего ловить.
— Да, Рейвен умеет произвести впечатление, — не менее небрежно признала госпожа Анна. — Но я тут совсем не из-за него.
— Не из-за него? — быстро переспросила я, чуть не поморщившись, когда она назвала судью по имени.
Ну не нравилось мне, когда эта фифа городская называла бывшего мужа, как задушевного друга. А ведь она его — на минуточку! — упекла в сумасшедший дом. Можно было хоть раскаянье какое почувствовать, или неловкость. Но дама Анна, судя по всему, раскаиваться не собиралась. Она дернула плечом и чуть усмехнулась, показывая, что чувствует себя великолепно.
— Совсем не из-за Рейвена, — повторила она. — Я даже не знала, что его назначили сюда. Случайная встреча. Не самая приятная, знаете ли.
Мне стало досадно, как будто встреча продолжилась со счетом «один-ноль» в пользу бывшей судьихи, но я утешила себя, решив, что дамочка просто выделывается, прикидываясь, что не очень-то ей и нужен был, если встреча прошла не так, как планировалось. Наверняка, казначейская дочка ждала, что судья восплачет горькими слезами и пожелает вспомнить то, что было, а он вместо этого…
— Вы ведь живете на берегу озера? — спросила вдруг госпожа Анна очень деловито.
— Да, — ответила я, оставив пока мысли о судье.
— Давно? — напористо продолжала она.
— Не очень, — осторожно ответила я, не понимая, куда она клонит. — Вообще-то, я из соседней деревни. Мой муж был мельником тут…
— А что местные говорят об этом озере? — женщина резко обернулась ко мне, пристально взглянув в глаза. — Вы слышали что-нибудь?
— Признаться… нет, — теперь я чувствовала себя совсем не в своей тарелке.
С чего это столичная штучка интересуется озером? Услышала что-то про моргелютов? Только этого не хватало! А если ей что-то известно про портал между мирами?..
— Почему вас так интересует озеро, госпожа? — теперь я говорила, подбирая каждое слово, чтобы не сболтнуть лишнего, но разузнать побольше. — Мне кажется, это самое обыкновенное озеро, таких много в этих краях.
— Озер много, — ответила она, понизив голос, — а такое — одно. Чтобы вы знали, в древности его называли Ллин Пвилл, что означало на давно забытом языке «Озеро Преисподней». Считалось, что на его дне находится вход в ад.
Я закашлялась, потому что услышать подобное было немного неожиданно. Будь моя воля, я бы объяснила дамочке, что Ллин Пвилл — это не про преисподнюю. На валлийском языке (а вовсе не на древнем, забытом) это означало «Озеро, принадлежащее королю Пвиллу», только и всего. И никакого ада…
Стоп, Светик. А кем был наш дорогой король Пвилл по легендам? Королем, чья жена пришла в этот мир из другого, призрачного мира. И она была такая умница-разумница, что ее стали почитать, как богиню. Возможно ли, что король взял в жены такую же неудачливую попаданку, как я? Хотя, если она стала королевой, то оказалась поудачливее меня… И как можно было назвать другой мир, когда появилась христианская вера? Конечно же — адом!
— Откуда вы узнали об этом, госпожа? — тут же сменила я тон. — Наверное, прочли в какой-нибудь книге? Вы ведь страх, какая образованная…
— С чего это вы взяли? — самодовольно спросила она.
— Мне рассказывал граф Фуллартон, — тут я даже не соврала, потому что граф и правда дифирамбы пел этой особе.
— Ах, Амбруаз… — она кокетливо поправила вуаль. — Когда-то он был в меня влюблен. Хотел на мне жениться.
— Но вы выбрали господина Кроу, — догадалась я.
Что ж, теперь понятно, почему граф только ядом не плевался, когда рассказывал о судье.
— Выбрала, — подтвердила мои догадки госпожа Анна. — И не слишком пожалела об этом.
«Ага, не слишком, — желчно подумала я. — Не тебя же упекли в сумасшедший дом».
— Так что это была за книга? — вернула я разговор в прежнее русло.
— Не помню, — ответила она, и я только вздохнула от несбывшихся надежд. — Это была какая-то очень унылая книга, которую я прочитала, когда сопровождала батюшку на богомолье. Потом её сожгли, потому что настоятель посчитал, что всё, что там написано — ересь.
— Очень мудро, — уныло протянула я, окончательно попрощавшись с возможностью получить хоть немного полезной информации.
— Разумеется, я не верю в байки про ад, — выдала вдруг столичная госпожа. — Я — человек разумный, без глупых предрассудков…
— Согласна с вами, — поддакнула я с горячностью.
Ладно с ней — с книгой, полной ереси, в которой можно было разыскать отгадку озера моргелютов, главное, чтобы по берегу не шныряли повернутые на мистике дамочки. От таких только и жди неприятностей. Хорошо бы, чтобы эта оказалась не из последователей средневекового мистицизма.
Как в ответ на мои размышления, госпожа Анна со смешком взмахнула рукой:
— Дорога в ад — глупости какие!
— Совершенно верно, — я уже готовилась с облегчением перевести дух, но тут дамочка продолжила мысль.
— Только что-то здесь есть, — сказала она, задумчиво прищуривая глаза и вглядываясь в безмятежную гладь озера. — Недаром говорят, что это озеро исполняет желания.
— Желания? Ерунда!.. — я точно так же, как она, махнула рукой, но на госпожу Анну это впечатления не произвело.
— Нет, это не ерунда, — сказала она веско. — В прошлом году одна моя приятельница ездила сюда и… её желание сбылось. Я тоже хочу попробовать. И не остановлюсь ни перед чем. Пусть даже мне придётся договариваться с самим дьяволом, который прячется на дне, — тут она насмешливо покосилась на меня. — Вы верите в дьявола?
— Ну… как бы… предполагается, что надо верить… — замычала я, уже паникуя.
Что надо этой странной женщине?! Зачем она сюда приехала? И какие-такие желания собирается исполнять?
— Вы единственная, кто живет на берегу Ллин Пвилл, — теперь голос госпожи Анны зажурчал ручейком. — И мне сказали, что вы очень нуждаетесь…
— Ну… — опять замычала я, — не так, чтобы очень… но от денег не отказываемся…
— Я заплачу вам три золотых, — она обернулась ко мне, и ее глаза вспыхнули фанатичным огнем. — Три золотых, если приютите меня на неделю.
Что?! Её только не хватало! Чтобы рассекретить моргелютов и увидеть ведьмин шабаш с моим участием в ближайшую пятницу?
— Это невозможно, — решительно, уже безо всякого блеяния, ответила я. — Наша мельница — совсем не место для такой изысканной и важной особы, как вы.
— Позвольте решать это моей особе, — усмехнулась она очень нехорошо. — Впрочем, я могу и не жить здесь если…
Мне не нравилась эта женщина. Я ничего не могла с собой поделать, но она мне не нравилась. И я бы сама ей заплатила, чтобы она убралась с берега озера, из Тихого Омута, да и из округа в придачу.
Словно испытывая мое терпение, госпожа Анна сделала паузу, и я, помучившись в неведении секунд тридцать, напомнила:
— Если?
Она улыбнулась — холодно, глядя на меня пристально и со значением, а потом отчеканила:
— Если вы прямо здесь и прямо сейчас сообщите, кто может продать мне рецепт приворотного зелья, дорогая моя мельничиха. Или само зелье.
Теперь помолчать пришлось мне.
— Я не ослышалась? — уточнила я, на ходу продумывая тактику дальнейшего разговора.
Если дамочке что-то известно про тихоомутских ведьмочек, я точно не хочу быть в этом замешанной. И самое лучшее — все отрицать и надо всем смеяться.
— Не ослышались, — повторила она. — И не притворяйтесь, что вам не понятно, о чем речь. Моя приятельница говорила, что в прошлом году она приобрела здесь приворотное зелье, и сразу вышла… Вобщем, она получила желанного мужчину. Я хочу получить то же, что получила она. И заплачу золотом.
— Разве ваша приятельница не сказала, у кого покупала это зелье? — ответила я вопросом на вопрос, боясь услышать в ответ, что это мельничиха Эдит открыла в Тихом Омуте подпольную лавку по продаже колдовских эликсиров.
Но по красивому личику госпожи Анны промелькнула тень сожаления:
— Увы, я не успела расспросить её поподробнее. А сейчас моя приятельница уже ничего не расскажет.
— Почему? — подозрительно спросила я.
Если сейчас я услышу, что ещё кто-то утопился в этом озере…