* * *
– Как тебе школа? – спросил дядя Юстус через полчаса, когда они сидели на кухне и ели торт.
– Всё хорошо, – промямлила Майла с набитым ртом.
Она всё ещё очень нервничала, но шоколадный торт, купленный дядей, оказался настолько вкусным, что она не смогла устоять перед вторым куском.
– Эмили пригласила меня в гости – завтра после школы.
– Как хорошо! – обрадовалась тётя Юна. Она до сих пор была очень бледная. В отличие от Майлы, она не притронулась к торту, а только пила маленькими глотками чай. – Похоже, ты уже нашла подругу.
– Надеюсь.
Майла подумала, не взять ли третий кусок. Торт был невероятно вкусный. Просто таял на языке. А если ещё закрыть глаза, можно подумать, что она сидит дома с родителями, бабушкой и дедушкой. И ей так уютно и спокойно. Как будто в её мире всё в порядке…
– Вкусный торт? – спросил дядя Юстус.
– Да, очень.
– Тогда съешь ещё кусочек.
Он положил самый большой кусок на тарелку Майлы, улыбаясь ей. Майла машинально улыбнулась в ответ. Теперь он снова казался ей самым милым дядюшкой на свете. Она уже с трудом могла поверить, что он ругал их из-за ковра.
Наконец Майла больше не могла проглотить ни кусочка. Она чувствовала себя очень довольной и немного сонной.
– Ну что, Майла, не хочешь пройтись со мной по магазинам? – предложил дядя Юстус. – Тебе наверняка нужно много чего для школы. Юне необходимо прилечь отдохнуть. Я с удовольствием прокачусь с тобой по городу. К тому же я лучше всех знаю, что тебе понадобится для занятий, ха-ха! – Он громко рассмеялся.
Майла вопросительно посмотрела на тётю. Та кивнула.
– Поезжай, – промолвила она. – Юстус прав, мне действительно нужно прилечь. Мне и ребёнку необходим отдых.
Чуть позже Майла и дядя Юстус сидели в машине и ехали по тому же маршруту, что и утром. Майла, по-прежнему чувствуя сонливость, смотрела в окно. Вообще-то очень симпатичный городок… Она изо всех сил старалась не заснуть.
– А где вы купили ковёр? – очень дружелюбно спросил дядя Юстус.
Майла, как раз начавшая клевать носом, чуть не сказала правду. В последний момент она опомнилась. А сон как рукой сняло.
– Ой, да мы заходили и туда, и сюда, – соврала она.
– А ты, случайно, не знаешь название магазина?
– Нет, я не обратила на это внимания.
– Наверное, это был мебельный магазин?
– Хм, я видела только ковры, шторы и тому подобное, – продолжила юлить Майла, надеясь, что она не делает ошибки.
Внутри неё пронзительно звенел сигнал тревоги. Дядя Юстус хотел вытащить из неё правду. Видимо, он специально накормил её таким восхитительным тортом, чтобы она расслабилась от сытости и удовольствия. Если бы Майла съела такой торт у бабушки Луны, она бы заподозрила, что в него добавлена волшебная сыворотка правды. Но вряд ли такое возможно здесь. Её дядя купил торт у кондитера, а тот определённо не обладает магическими способностями.
К счастью, дядя Юстус больше не задавал вопросов. В магазине канцелярских принадлежностей они купили всё, что нужно Майле. Учебники ей выдадут завтра в школе.
По дороге домой вопросы продолжились. Дядю интересовала школа, в которую раньше ходила Майла. Насколько она большая, много ли в ней учеников? Сколько их в одном классе? Проводятся ли в школе уроки во второй половине дня? Есть ли в ней своя столовая?
Майла, как могла, отвечала расплывчато.
– Ах, мне намного больше нравится новая школа, – притворялась она. – Пожалуй, я могла бы остаться в ней навсегда, а не только на несколько месяцев.
Она сладко улыбнулась дяде. После этого он наконец перестал задавать ей вопросы.
Вернувшись домой, Майла почувствовала себя совершенно разбитой. Она подписывала свои тетради и блокноты, борясь со сном. Вообще-то она хотела ещё написать двум своим подругам-волшебницам Офелии и Ниневии, но у неё просто не осталось на это сил. Завтра будет новый день…
* * *
Ночью Майле снились сумбурные сны. Она стояла в учительской, похожей на зал суда, где ей пришлось терпеливо сносить допрос.
– Это правда, что ты волшебница?
– Маглинги попали сюда по твоей вине?
– У тебя есть ковёр-самолёт?
– Ты знаешь, будет ли ребёнок твоей тёти обладать магическими способностями?
Майла проснулась в поту. У неё болел живот, и ей пришлось сходить в туалет. Теперь она пожалела, что вечером съела так много торта. В будущем она будет более сдержанной, если на столе опять появится этот восхитительный шоколадный торт. Когда она мыла руки, её взгляд упал на волшебную палочку, торчавшую в цветочном горшке. Майла не удержалась и протянула к ней руку. Когда её пальцы коснулись палочки, она получила сильный удар электрическим током. Майла в ужасе вздрогнула. Палочка оказалась до предела заряженной магией – доказательство того, что её использовали, и не просто в качестве украшения. У Майлы перехватило дыхание. В этом доме есть какой-то секрет – в этом можно не сомневаться!
Вернувшись в свою комнату, Майла заметила, что магомер уже не висит на своём месте. Тётя Юна убрала его? Вот уж из-за чего Майла не расстроилась – совсем наоборот. Наверное, тётя хотела показать, что доверяет ей и не имеет никакого отношения к подслушивающей ракушке в столе племянницы. Майла со вздохом вернулась в кровать. Ей так хотелось обсудить всё с кем-нибудь. В крайнем случае – даже с Робином. Но пообщаться было не с кем. Майла лежала в темноте, уставившись взглядом в потолок. У неё возникло нехорошее ощущение, что она и тётя Юна не единственные волшебницы в мире людей. Неужели в этот дом проникла какая-то чуждая сила? Каких ещё неприятных сюрпризов ожидать Майле?
* * *
На следующий день Эмили ждала Майлу у дверей школы. Майла ужасно этому обрадовалась. В глубине души она боялась, что Эмили, возможно, передумала и не захочет дружить с ней. Но теперь, к счастью, её тревога словно растворилась в воздухе.
Эмили взяла Майлу под руку. Девочки вместе пошли в класс. По дороге Эмили болтала без перерыва:
– Сегодня на перемене я собираюсь зайти в школьную библиотеку. Хочу взять что-нибудь почитать. Пойдёшь со мной? Я очень люблю читать, а ты? Я прочитываю не менее трёх книг в неделю. Часто и больше. А ты сколько?
Майла засмеялась в ответ. Ей совсем не казалось назойливым желание Эмили многое узнать про свою подругу.
– Я тоже люблю читать, – заверила она Эмили. – Но не так много, как ты, потому что мне часто приходится помогать родителям в нашем магазине.
– Ой, это наверняка неприятно, – заметила Эмили.
– Да я вообще-то не против, – сказала Майла. – Чаще всего это очень любопытно. Интересно, какие люди приходят за… – Она запнулась. – За советом, – быстро закончила она.
– А что твои родители продают?
– Много чего. Вещи, которые могут понадобиться в повседневной жизни. Особенный джем. Очень вкусный. Или бальзамы. Их готовит моя бабушка. А иногда мы просто даём полезные советы.
Майла с удовольствием рассказала бы больше: «Мы спасаем от любовных страданий. Продаём защитные амулеты. У нас самые лучшие ковры-самолёты».
Но, к сожалению, она не могла произнести слова, которые выдали бы, что магазинчик её родителей – это нечто большее, чем обычный бизнес.
Они вошли в класс. Маркус отсутствовал, и Майла задумалась, могло ли её волшебство накануне навредить ему. Ведь люди отличаются от обитателей мира волшебников. Может, они более чувствительные? Неужели из-за Майлы Маркус заболел? Но это реально было всего лишь крошечное заклинание!
Незадолго до начала урока вошёл дядя Юстус и положил перед Майлой стопку школьных учебников.
– Вот твои учебники. Они принадлежат школе, поэтому обращайся с ними аккуратно. Нужно обернуть их в обложки как можно скорее, чтобы не пачкались.
Майла кивнула:
– Так же, как и в моей старой школе.
Дядя Юстус ушёл, Майла засунула книги в рюкзак, который в результате стал неподъёмным. В мире волшебников Майла наложила бы на него заклинание лёгкости, как делали почти все ученики, за исключением тех, кто хотел накачать мускулы.
Начались занятия. После английского их ожидала биология – этот предмет Майла очень любила. Речь пошла о лесной экосистеме, её Майла знала прекрасно. Она могла назвать все деревья, птиц и большинство грибов. Учительница, фрау Бартвейлер, была поражена.
– Отлично, Майла! Сразу видно, что тебя интересует лесная природа!
– Мы с бабушкой часто собираем там травы и ягоды, – пояснила Майла. – Они нужны ей для её волшеб… э-э… для её волшебно вкусного джема.
– Если твоя бабушка готовит такой хороший джем, можешь как-нибудь принести нам баночку, – заметила фрау Бартвейлер.
– Это не так просто, – пробормотала Майла. – К сожалению, моя бабушка живёт не в двух шагах отсюда.
– А где она живёт? – спросила учительница.
– В Грос-Колдунброде, – ответила Майла.
– О, это и правда звучит как название сказочного места где-то в лесной глуши, – отметила учительница. – Наверное, твоя бабушка живёт в настоящем домике колдуньи.
Все засмеялись, а у Майлы запылали щёки. Если бы учительница только знала, насколько она права! Но этого никто не должен проведать!
Поэтому она скорчила гримасу и произнесла:
– К сожалению, его стены и черепица сделаны не из имбирных пряников.
Снова раздался смех.