Сотрудники, включая Везер, один за другим покинули магазин. В здании остались лишь мистер Талергут и Пенни. Она тоже хотела отправиться домой, но не решалась, пока не ушел мистер Талергут.
В магазин продолжали заглядывать припозднившиеся покупатели.
– Извините, сегодня все сновидения уже проданы. Мы откроемся завтра, как только поступят новые товары, – сочувственно сообщала Пенни, провожая их и закрывая дверь.
Люди в пижамах пожимали плечами и уходили.
Обернувшись, Пенни увидела, что мистер Талергут что-то пишет, сидя за центральной стойкой.
– Что вы делаете?
– Хочу повесить на дверь записку о том, что все сны на сегодня проданы.
Пенни молча смотрела на владельца магазина. Он скомкал уже два листа и писал на третьем. Пенни все еще не могла поверить, что она действительно здесь, рядом с мистером Талергутом, и теперь работает на него.
– А Третий ученик Повелителя времени действительно ваш предок? – неожиданно спросила она.
– Так считается в нашей семье. Родители и бабушка с дедушкой постоянно напоминали мне об этом, – сняв ниточку с кардигана, невозмутимо ответил мистер Талергут.
– Потрясающе! – Пенни смотрела на него с восхищением.
– Готово. – Мистер Талергут закончил писать.
– Давайте я повешу.
Чтобы объявление не упало с двери, Пенни старательно прикрепила лист сверху и снизу несколькими кусочками скотча.
Она отошла подальше, чтобы проверить, ровно ли висит объявление, а потом вернулась в магазин.
Все сны, приготовленные на сегодня, уже проданы!
Уважаемые гости, решившие во время сна посетить наш магазин!
К сожалению, вы опоздали, и все сновидения уже раскуплены.
Ждем вас завтра!
Наш магазин работает без выходных.
Поставки новых товаров каждый день.
Обязательно приходите!
С уважением, администрация.
– А не угоститься ли печеньем… – бормотал мистер Талергут, срывая с коробки обертку с надписью «Спокойный дух – здоровья друг».
Таким же печеньем мистер Талергут угощал Пенни во время собеседования.
– А ты почему не уходишь? – искренне удивился он, когда она вернулась.
– Но вы тоже еще на работе…
– Я? Нет, я уже дома, – загадочно ответил он.
Видя, что Пенни не понимает, мистер Талергут пояснил:
– Я живу в лофте над пятым этажом.
– А…
Снова звякнул дверной колокольчик, и в магазин вошел пожилой человек.
– Извините, сегодня все сновидения уже… – начала Пенни.
Мистер Талергут вышел вперед.
– Я не за покупкой, – сказал ему посетитель. – Можно сделать заказ?
– Конечно. Проходите, – поприветствовал гостя мистер Талергут, убирая коробку с печеньем.
Вслед за пожилым посетителем вошли еще несколько человек – мужчины и женщины разного возраста. У всех глаза были опухшие. Судя по всему, перед тем, как заснуть, они долго плакали.
– Наверное, что-то случилось? – негромко спросила Пенни у мистера Талергута, стараясь, чтобы посетители ее не слышали.
– Похоже, что так. Это наши постоянные клиенты. Но сегодня они пришли позже обычного.
– Наверное, долго не могли заснуть…
– Думаю, ты права.
Хозяин пригласил гостей пройти в комнату отдыха для персонала, которая находилась справа от входа. Пенни пошла вслед за ними, и мистер Талергут не стал ее останавливать.
Комната за арочной дверью оказалась довольно просторной. Свет хрустальной люстры создавал ощущение уюта. Внутри стояли слегка потертые мягкие стулья, диван и длинный деревянный стол, а также старый холодильник, кофеварка и несколько корзинок с конфетами и печеньем.
Гости расселись за столом, и мистер Талергут протянул им корзинку с конфетами:
– Это сонные леденцы. Очень вкусные и эффективные, когда нужно хорошо выспаться.
Гости взяли по леденцу, а потом как по команде заплакали.
– Ох, наверное, нужно было предложить печенье для поддержания спокойствия духа… Ничего, поплачьте, станет легче… Ну что, какие сновидения для вас приготовить?
Первой ответила девушка, сидевшая ближе всех к двери:
– Недавно я рассталась с парнем. Сначала все было в порядке и я считала свое решение правильным, но сегодня меня начали грызть сомнения. Мне не одиноко, просто очень грустно. Я поняла, что после нашего расставания даже не думаю о новых отношениях. Хотелось бы знать, почему так. Может, у меня остались чувства? Может, я жалею о том, что сделала, но боюсь себе в этом признаться? Кажется, я многое смогу понять, если увижу его хотя бы во сне…
Потом заговорили и другие гости:
– Моя старшая сестра умерла, когда я была совсем маленькой. У нас большая разница в возрасте. Вчера мне исполнилось двадцать пять – столько было сестре, когда она скончалась. Очень горько думать о том, как рано ее забрала смерть. Я мечтаю повидаться с сестрой, поговорить с ней…
– Скоро начнется конкурс работ, в котором я принимаю участие, а у меня по-прежнему ни одной идеи. Все остальные уже сдали работы, я чувствую себя идиотом. Мне слишком поздно заниматься чем-то другим, не хочу сдаваться…
– В прошлом месяце мне исполнилось семьдесят лет. Как быстро летит время! Сегодня рассматривал старые фотографии и весь день вспоминал детство и юность. Воспоминания счастливые, но, когда я лег спать, стало грустно, что все уже позади…
Один за другим гости рассказывали свои истории. Мистер Талергут старательно записывал их слова в блокнот.
– Хорошо, мы постараемся учесть ваши пожелания и создать подходящие сны.
Поздние посетители угостились сонными леденцами и стали прощаться.
Поднявшийся последним старик спросил:
– А когда нам приснятся эти сны?
– В разные дни. Некоторые сновидения мы сможем приготовить быстро, но другие придется подождать.
– Как долго?
– Точно не скажу, но, если вы хотите получить максимальную пользу от сновидения, кое-что потребуется…
– И что же это?
– Пораньше ложиться и крепко спать.
Гости ушли. Мистер Талергут за центральной стойкой просматривал блокнот, Пенни засобиралась домой.
– Вы часто получаете такие заказы?
– Не слишком часто, но и не редко. Сновидения по индивидуальным заказам намного эффективнее готовых снов. Со временем ты это поймешь. А теперь давай-ка домой.
– До свидания!
«Веки» на весах в незакрытой кладовке продолжали подниматься и опускаться.
– А, Пенни, одну минутку, – позвал мистер Талергут, когда она уже стояла у двери.
– Да?
– Забыл поздравить тебя с назначением. Хоть и с опозданием, поздравляю и приветствую на новом рабочем месте. Надеюсь, тебе понравится у нас работать.
В магазин продолжали заглядывать припозднившиеся покупатели.
– Извините, сегодня все сновидения уже проданы. Мы откроемся завтра, как только поступят новые товары, – сочувственно сообщала Пенни, провожая их и закрывая дверь.
Люди в пижамах пожимали плечами и уходили.
Обернувшись, Пенни увидела, что мистер Талергут что-то пишет, сидя за центральной стойкой.
– Что вы делаете?
– Хочу повесить на дверь записку о том, что все сны на сегодня проданы.
Пенни молча смотрела на владельца магазина. Он скомкал уже два листа и писал на третьем. Пенни все еще не могла поверить, что она действительно здесь, рядом с мистером Талергутом, и теперь работает на него.
– А Третий ученик Повелителя времени действительно ваш предок? – неожиданно спросила она.
– Так считается в нашей семье. Родители и бабушка с дедушкой постоянно напоминали мне об этом, – сняв ниточку с кардигана, невозмутимо ответил мистер Талергут.
– Потрясающе! – Пенни смотрела на него с восхищением.
– Готово. – Мистер Талергут закончил писать.
– Давайте я повешу.
Чтобы объявление не упало с двери, Пенни старательно прикрепила лист сверху и снизу несколькими кусочками скотча.
Она отошла подальше, чтобы проверить, ровно ли висит объявление, а потом вернулась в магазин.
Все сны, приготовленные на сегодня, уже проданы!
Уважаемые гости, решившие во время сна посетить наш магазин!
К сожалению, вы опоздали, и все сновидения уже раскуплены.
Ждем вас завтра!
Наш магазин работает без выходных.
Поставки новых товаров каждый день.
Обязательно приходите!
С уважением, администрация.
– А не угоститься ли печеньем… – бормотал мистер Талергут, срывая с коробки обертку с надписью «Спокойный дух – здоровья друг».
Таким же печеньем мистер Талергут угощал Пенни во время собеседования.
– А ты почему не уходишь? – искренне удивился он, когда она вернулась.
– Но вы тоже еще на работе…
– Я? Нет, я уже дома, – загадочно ответил он.
Видя, что Пенни не понимает, мистер Талергут пояснил:
– Я живу в лофте над пятым этажом.
– А…
Снова звякнул дверной колокольчик, и в магазин вошел пожилой человек.
– Извините, сегодня все сновидения уже… – начала Пенни.
Мистер Талергут вышел вперед.
– Я не за покупкой, – сказал ему посетитель. – Можно сделать заказ?
– Конечно. Проходите, – поприветствовал гостя мистер Талергут, убирая коробку с печеньем.
Вслед за пожилым посетителем вошли еще несколько человек – мужчины и женщины разного возраста. У всех глаза были опухшие. Судя по всему, перед тем, как заснуть, они долго плакали.
– Наверное, что-то случилось? – негромко спросила Пенни у мистера Талергута, стараясь, чтобы посетители ее не слышали.
– Похоже, что так. Это наши постоянные клиенты. Но сегодня они пришли позже обычного.
– Наверное, долго не могли заснуть…
– Думаю, ты права.
Хозяин пригласил гостей пройти в комнату отдыха для персонала, которая находилась справа от входа. Пенни пошла вслед за ними, и мистер Талергут не стал ее останавливать.
Комната за арочной дверью оказалась довольно просторной. Свет хрустальной люстры создавал ощущение уюта. Внутри стояли слегка потертые мягкие стулья, диван и длинный деревянный стол, а также старый холодильник, кофеварка и несколько корзинок с конфетами и печеньем.
Гости расселись за столом, и мистер Талергут протянул им корзинку с конфетами:
– Это сонные леденцы. Очень вкусные и эффективные, когда нужно хорошо выспаться.
Гости взяли по леденцу, а потом как по команде заплакали.
– Ох, наверное, нужно было предложить печенье для поддержания спокойствия духа… Ничего, поплачьте, станет легче… Ну что, какие сновидения для вас приготовить?
Первой ответила девушка, сидевшая ближе всех к двери:
– Недавно я рассталась с парнем. Сначала все было в порядке и я считала свое решение правильным, но сегодня меня начали грызть сомнения. Мне не одиноко, просто очень грустно. Я поняла, что после нашего расставания даже не думаю о новых отношениях. Хотелось бы знать, почему так. Может, у меня остались чувства? Может, я жалею о том, что сделала, но боюсь себе в этом признаться? Кажется, я многое смогу понять, если увижу его хотя бы во сне…
Потом заговорили и другие гости:
– Моя старшая сестра умерла, когда я была совсем маленькой. У нас большая разница в возрасте. Вчера мне исполнилось двадцать пять – столько было сестре, когда она скончалась. Очень горько думать о том, как рано ее забрала смерть. Я мечтаю повидаться с сестрой, поговорить с ней…
– Скоро начнется конкурс работ, в котором я принимаю участие, а у меня по-прежнему ни одной идеи. Все остальные уже сдали работы, я чувствую себя идиотом. Мне слишком поздно заниматься чем-то другим, не хочу сдаваться…
– В прошлом месяце мне исполнилось семьдесят лет. Как быстро летит время! Сегодня рассматривал старые фотографии и весь день вспоминал детство и юность. Воспоминания счастливые, но, когда я лег спать, стало грустно, что все уже позади…
Один за другим гости рассказывали свои истории. Мистер Талергут старательно записывал их слова в блокнот.
– Хорошо, мы постараемся учесть ваши пожелания и создать подходящие сны.
Поздние посетители угостились сонными леденцами и стали прощаться.
Поднявшийся последним старик спросил:
– А когда нам приснятся эти сны?
– В разные дни. Некоторые сновидения мы сможем приготовить быстро, но другие придется подождать.
– Как долго?
– Точно не скажу, но, если вы хотите получить максимальную пользу от сновидения, кое-что потребуется…
– И что же это?
– Пораньше ложиться и крепко спать.
Гости ушли. Мистер Талергут за центральной стойкой просматривал блокнот, Пенни засобиралась домой.
– Вы часто получаете такие заказы?
– Не слишком часто, но и не редко. Сновидения по индивидуальным заказам намного эффективнее готовых снов. Со временем ты это поймешь. А теперь давай-ка домой.
– До свидания!
«Веки» на весах в незакрытой кладовке продолжали подниматься и опускаться.
– А, Пенни, одну минутку, – позвал мистер Талергут, когда она уже стояла у двери.
– Да?
– Забыл поздравить тебя с назначением. Хоть и с опозданием, поздравляю и приветствую на новом рабочем месте. Надеюсь, тебе понравится у нас работать.