Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, и еще больше времени, чтобы напряжение покинуло его тело. Его взгляд метался по палатке, пытаясь осмыслить, что происходит и что это было.
— Иисусе, — выдохнул Букер, начав откатываться от нее.
Кейтлин не отпустила его далеко.
Рисуя на его груди успокаивающие круги ладонью, она прильнула к его боку.
— Что я говорил?
Она прикусила нижнюю губу, сомневаясь, что он хотел бы услышать напоминание.
— Большую часть я не могла разобрать, — сказала она наконец. — Но тебе явно было несладко, это я поняла.
Издав гортанный звук, Букер провел ладонью по лицу.
Как раз когда она собиралась спросить, не хочет ли он поговорить об этом, Букер отстранился от нее и сел.
— Пойду прогуляюсь, — пробормотал он. — Помогу патрульным.
— Джек…
Наклонившись, он поцеловал ее, но поцелуй ощущался формальным.
— Я в порядке, птичка певчая, — сказал он. — Засыпай обратно.
Надев ботинки, Букер схватил рубашку и ремень и поспешил выйти из палатки.
Кейтлин растянулась на их спальном мешке, глядя на синий нейлон над ее головой.
Он соврал.
Букер абсолютно не в порядке.
Глава 3
Какая же роскошь — выбирать утром одежду, имея в наличии более трех вариантов.
Кейтлин привыкла к своим двум джинсам и двум футболкам, пока была сама по себе. Пополнение гардероба, пока они обшаривали Миссисипи и Арканзас, было приятной радостью, особенно когда она находила джинсовые и хаки шорты своего размера. Так переносить влажное лето становилось чуточку проще.
Теперь у нее имелся запас одежды на две недели, плюс несколько толстовок на молнии, а также более плотная куртка с отделкой из искусственной овчины на осень и раннюю зиму.
И конечно же, зеленая клетчатая рубашка, которую она позаимствовала у Букера, да так и не вернула.
Она решила не накладывать швы на пулевое ранение, сохранив его как напоминание не терять бдительности.
Плюс, как сказала Николь, это делало её похожей на Сару Коннор из «Терминатора», разве не замечательно?
Склонившись над своей сумкой, Кейтлин продолжала перебирать одежду, пытаясь решить, что лучше подойдет для прохладного утра, которое превратится в жаркий полдень.
Полог палатки позади нее сместился и расстегнулся, но она не волновалась.
Это либо Николь, либо Букер, и они оба видели её даже без лифчика и джинсов, в которых она была сейчас, так что скромность была её наименьшей заботой.
Скотт взял привычку говорить «тук-тук» перед входом в их общее жилое пространство, поскольку все ещё привыкал к их компании.
— Вау, какое доброе для меня утро, — сказал Букер, входя в палатку с широкой улыбкой.
Кейтлин усмехнулась.
— Ты опоздал. Три минуты назад я была в одном белье.
— Не обижай меня так, Мидоуз.
Решив, что черная майка и легкая джинсовая рубашка на кнопках хорошо подойдут для этого дня, она повернулась к нему лицом.
— Ты уже позавтракал?
Букер покачал головой.
— Неа, не очень голоден, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать её.
Его губы хранили привкус перечной мяты и растворимого кофе.
Она собиралась предложить, чтобы он все-таки перекусил чем-то, но тут Букер сделал полшага назад, уставившись на её бок.
— Какого черта ты с собой сотворила?
Нахмурившись, Кейтлин посмотрела вниз.
— А?
На её ребрах виднелся пятнистый пурпурный синяк шириной с…
Руку.
Руку Букера.
Она моргнула.
— Эм… О, наверное, я налетела на что-то вчера, пока мы разбивали лагерь.
— Обо что ты ударилась?
Чуточку отодвинувшись, она натянула майку через голову.
— Точно не знаю, — сказала она. — Наверное, о край двери автобуса.
Букер застыл, наблюдая, как она спешно одевается.
— Его не было, когда мы ложились спать… — его взгляд метнулся от её бока к лицу, выражение сделалось мрачным. — Кей?
Ее дыхание застряло в горле.
— Это сделал я. Во сне… Прошлой ночью… — его голос надломился. — Это из-за меня.
Просунув руки в рукава, она бросилась вперед.
— Нельзя сказать, что ты сделал это намеренно, — выпалила она. — Это был несчастный случай, Букер.
Он покачал головой, кривя губы.
— Джек, — продолжала она. — Тебе приснился кошмар. Ты не можешь винить себя за…
— Я даже не помню, как схватил тебя, — сказал он, и его глаза потемнели. — Что ещё я сделал?
— Ничего, честное слово, — ответила она. — Ты спал. Просто ты слишком крепко обнял меня, вот и все.
Букер с трудом сглотнул, не в силах посмотреть ей в глаза.
— Это не выглядит как простое объятие.
Улыбнувшись, она попыталась развеять тяжелую атмосферу.
— Ну, ты у нас не тростиночка.
Не сработало.
— Букер, я в порядке. Честное слово, — она потянулась к нему, но он попятился прочь.
— Пойду поищу что-нибудь перекусить, — сказал он, уже уходя из палатки. — Возьми себе кофе, если хочешь.
Ей не представилось возможности ответить, так как он позволил пологу палатки опуститься между ними, фактически хлопнув дверью.
***
Кейтлин едва выбралась из палатки и тут же столкнулась с кем-то высоким и крепким.
— Уф, Боже, извини… — выпалила она, схватившись за руку мужчины.
Подняв взгляд, она моргнула.
Натаниэль придержал её за локоть, помогая не упасть.
— О, привет, доброе утро, — сказал он.
— Иисусе, — выдохнул Букер, начав откатываться от нее.
Кейтлин не отпустила его далеко.
Рисуя на его груди успокаивающие круги ладонью, она прильнула к его боку.
— Что я говорил?
Она прикусила нижнюю губу, сомневаясь, что он хотел бы услышать напоминание.
— Большую часть я не могла разобрать, — сказала она наконец. — Но тебе явно было несладко, это я поняла.
Издав гортанный звук, Букер провел ладонью по лицу.
Как раз когда она собиралась спросить, не хочет ли он поговорить об этом, Букер отстранился от нее и сел.
— Пойду прогуляюсь, — пробормотал он. — Помогу патрульным.
— Джек…
Наклонившись, он поцеловал ее, но поцелуй ощущался формальным.
— Я в порядке, птичка певчая, — сказал он. — Засыпай обратно.
Надев ботинки, Букер схватил рубашку и ремень и поспешил выйти из палатки.
Кейтлин растянулась на их спальном мешке, глядя на синий нейлон над ее головой.
Он соврал.
Букер абсолютно не в порядке.
Глава 3
Какая же роскошь — выбирать утром одежду, имея в наличии более трех вариантов.
Кейтлин привыкла к своим двум джинсам и двум футболкам, пока была сама по себе. Пополнение гардероба, пока они обшаривали Миссисипи и Арканзас, было приятной радостью, особенно когда она находила джинсовые и хаки шорты своего размера. Так переносить влажное лето становилось чуточку проще.
Теперь у нее имелся запас одежды на две недели, плюс несколько толстовок на молнии, а также более плотная куртка с отделкой из искусственной овчины на осень и раннюю зиму.
И конечно же, зеленая клетчатая рубашка, которую она позаимствовала у Букера, да так и не вернула.
Она решила не накладывать швы на пулевое ранение, сохранив его как напоминание не терять бдительности.
Плюс, как сказала Николь, это делало её похожей на Сару Коннор из «Терминатора», разве не замечательно?
Склонившись над своей сумкой, Кейтлин продолжала перебирать одежду, пытаясь решить, что лучше подойдет для прохладного утра, которое превратится в жаркий полдень.
Полог палатки позади нее сместился и расстегнулся, но она не волновалась.
Это либо Николь, либо Букер, и они оба видели её даже без лифчика и джинсов, в которых она была сейчас, так что скромность была её наименьшей заботой.
Скотт взял привычку говорить «тук-тук» перед входом в их общее жилое пространство, поскольку все ещё привыкал к их компании.
— Вау, какое доброе для меня утро, — сказал Букер, входя в палатку с широкой улыбкой.
Кейтлин усмехнулась.
— Ты опоздал. Три минуты назад я была в одном белье.
— Не обижай меня так, Мидоуз.
Решив, что черная майка и легкая джинсовая рубашка на кнопках хорошо подойдут для этого дня, она повернулась к нему лицом.
— Ты уже позавтракал?
Букер покачал головой.
— Неа, не очень голоден, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать её.
Его губы хранили привкус перечной мяты и растворимого кофе.
Она собиралась предложить, чтобы он все-таки перекусил чем-то, но тут Букер сделал полшага назад, уставившись на её бок.
— Какого черта ты с собой сотворила?
Нахмурившись, Кейтлин посмотрела вниз.
— А?
На её ребрах виднелся пятнистый пурпурный синяк шириной с…
Руку.
Руку Букера.
Она моргнула.
— Эм… О, наверное, я налетела на что-то вчера, пока мы разбивали лагерь.
— Обо что ты ударилась?
Чуточку отодвинувшись, она натянула майку через голову.
— Точно не знаю, — сказала она. — Наверное, о край двери автобуса.
Букер застыл, наблюдая, как она спешно одевается.
— Его не было, когда мы ложились спать… — его взгляд метнулся от её бока к лицу, выражение сделалось мрачным. — Кей?
Ее дыхание застряло в горле.
— Это сделал я. Во сне… Прошлой ночью… — его голос надломился. — Это из-за меня.
Просунув руки в рукава, она бросилась вперед.
— Нельзя сказать, что ты сделал это намеренно, — выпалила она. — Это был несчастный случай, Букер.
Он покачал головой, кривя губы.
— Джек, — продолжала она. — Тебе приснился кошмар. Ты не можешь винить себя за…
— Я даже не помню, как схватил тебя, — сказал он, и его глаза потемнели. — Что ещё я сделал?
— Ничего, честное слово, — ответила она. — Ты спал. Просто ты слишком крепко обнял меня, вот и все.
Букер с трудом сглотнул, не в силах посмотреть ей в глаза.
— Это не выглядит как простое объятие.
Улыбнувшись, она попыталась развеять тяжелую атмосферу.
— Ну, ты у нас не тростиночка.
Не сработало.
— Букер, я в порядке. Честное слово, — она потянулась к нему, но он попятился прочь.
— Пойду поищу что-нибудь перекусить, — сказал он, уже уходя из палатки. — Возьми себе кофе, если хочешь.
Ей не представилось возможности ответить, так как он позволил пологу палатки опуститься между ними, фактически хлопнув дверью.
***
Кейтлин едва выбралась из палатки и тут же столкнулась с кем-то высоким и крепким.
— Уф, Боже, извини… — выпалила она, схватившись за руку мужчины.
Подняв взгляд, она моргнула.
Натаниэль придержал её за локоть, помогая не упасть.
— О, привет, доброе утро, — сказал он.