Анетта уже вошла в чисто прибранный кабинет с видом на Фэлледпаркен. Вдоль стен залакированные металлические стеллажи ломились под тяжестью многочисленных журналов и профессиональной литературы, на подоконнике боролся за жизнь миниатюрный суккулент. Усевшись, Нюбо жестом пригласил гостей занять места с противоположной стороны письменного стола из деревянного массива. Йеппе отметил, что гостевые стулья были ниже, чем офисное кресло хозяина кабинета. И он сомневался, что это случайность.
— Итак, Нюбо, значит, он все-таки не бездомный нищий, а?
Приподняв бровь, Нюбо взглянул на Йеппе и снова указал посетителям на стулья. Они сели. Что ж, вопрос был исчерпан.
Йеппе смущенно кашлянул.
— Понятно. От чего он умер? Наш модник?
Нюбо пренебрежительно покашлял.
— Вообще-то, было бы гораздо проще, если бы вы присутствовали при вскрытии. Я очень занят, если вы еще не поняли. Через полчаса мне надо быть в суде. У вас есть десять минут.
Йеппе еле сдержался, чтобы не съязвить. Все равно делу этим не поможешь, да и Нюбо уже не переделаешь.
— Можешь не вдаваться в подробности.
— В деталях кроется бог. — Нюбо вытащил из папки какой-то документ. — Жертва — относительно здоровый мужчина сорока восьми лет. Все конечности на месте, видимые переломы и раны на теле отсутствуют. Присутствует полный набор зубов, которые восстановлены с помощью дорогих фарфоровых коронок. Рубец на границе волосистой части головы, образовавшийся в результате как минимум одной операции по подтяжке лица, следы ботокса и рестилайна в кожных слоях лба, щек, губ и вокруг глаз.
— Девяносто процентов пластики, иными словами? — Анетту этот факт почему-то развеселил.
Нюбо продолжал зачитывать, не поднимая глаз от листа:
— Мы проверили жертву на наличие заболеваний, передающихся половым путем. Результаты будут получены после исследования образцов крови. Кое-какие признаки указывают на наличие у жертвы гепатита С и связанного с ним воспаления печени. Обычно это заболевание передается половым путем, в ходе переливания крови или посредством инъекции общей иглой. Обширные участки рубцовой ткани на печени указывают на то, что он жил с болезнью в течение нескольких лет.
— Наркоман?
— Очевидных признаков не выявлено. Даже если и так, это имеет второстепенное значение. — Нюбо выдвинул ящик стола и достал батончик мюсли, который немедленно открыл и принялся есть, немало не смущаясь процессом беседы. — Результаты анализов крови еще не готовы, но мы, естественно, проверяем кровь на содержание всех мыслимых наркотиков, алкоголя и так далее. Кофе будете?
Нюбо смерил их таким взглядом, что утвердительный ответ с их стороны оказался бы абсолютно неуместным. А потому Йеппе и Анетта вежливо отказались. Нюбо удовлетворенно кивнул.
— Ну да, сначала мы решили, что перед нами труп бродяги. Его одежда выглядела совершенно кошмарно — потертая и грязная, да к тому же и со следами жизнедеятельности.
— Что это значит?
— На одежде обнаружены следы мочи и эмезис. Гематемезис. В общем, эмезис довольно любопытный.
— Нюбо. Давай по-датски, прошу тебя! — Прибегнув к легкой улыбке, Йеппе попытался разрядить обстановку.
Но Нюбо ничего не заметил.
— Рвота! Его обильно вырвало на одежду, и рвота темная от крови. Это необычно.
— Кровавая рвота — о чем это может говорить?
Анетта принялась искусно имитировать рвотные позывы. Поистине поведение, достойное зрелой женщины, ничего не скажешь.
— Возможно, ретроградная перистальтика, то есть антиперистальтика, когда содержимое верхних отделов тонкого кишечника поднимается в желудок и далее в пищевод. Плюс — внутренние кровотечения. — Нюбо закинул в рот последний кусочек мюсли и, с сожалением взглянув на обертку, выбросил ее в мусорное ведро.
— Обнаружены серьезные внутренние повреждения ротовой полости и пищевода и, как следствие, сильное желудочно-кишечное кровотечение. Необходимо дождаться рапорта токсиколога, прежде чем делать вывод о причинах таких повреждений, но мужчина явно проглотил какую-то агрессивно-разъедающую субстанцию.
— То есть съел или выпил что-то ядовитое?
Нюбо поднял глаза.
— Да, можно и так сказать. Только не яд, медленно поражающий нервную систему или оказывающий парализующее воздействие каким-то иным способом. Он принял вещество настолько ядовитое, что умер почти сразу.
— О каком временнóм промежутке идет речь? — Йеппе сделал пометку в записной книжке: «быстродействующий яд».
— Максимум час между приемом вещества и смертью.
— Выходит, он съел или выпил это неизвестное вещество на вечеринке?
— Почти наверняка. На трупе в районе бедер обнаружены обмороженные участки, так что холод тоже сыграл свою роль. Он умер от сочетания факторов: разъедающее действие яда и обморожение тканей. По поводу яда мы получим разъяснения в токсикологическом заключении.
Нюбо поднялся и проследовал в угол кабинета к старообразной кофе-машине. Налил себе в чашку кофе из колбы и, больше не предлагая гостям, вернулся за стол.
— Как можно на вечеринке проглотить что-то ядовитое? — Аромат чуть перегретого кофе встряхнул Йеппе.
Отпив небольшой глоток, Нюбо задумчиво посмотрел в окно.
— Ваша задача как раз и состоит в том, чтобы это выяснить. Но равномерный характер поражений указывает на проглатывание отравы в виде жидкости.
— Ему подсыпали что-то в напиток? Некачественный ананасовый сок в пина-коладе? — Анетта с надеждой уставилась на Нюбо.
Нюбо покачал головой.
— Ананасовый сок тут ни при чем. Мы взяли пробу рвотных масс и провели анализ на уровень PH. Значение превысило десять единиц, несмотря на высокое содержание желудочной кислоты. Это указывает на осно́вную природу вещества. Вы должны понимать, что кислота и основание действуют на организм совершенно по-разному.
— И что это может быть?
Для загруженного делами человека Нюбо был чересчур педантичен.
— Со всеми возможными оговорками я думаю, что пострадавший выпил некое сильнощелочное соединение, например, гидроксид калия. Это основание с чрезвычайно сильным прижигающим эффектом.
— Где оно встречается?
— Мы ответим на этот вопрос только после того, как вещество будет стопроцентно идентифицировано.
Нюбо снова вскочил и похлопал себя по карманам — ему не терпелось поскорее распрощаться с посетителями.
— Ну, вот десять минут и истекли. Даже чуть больше.
Йеппе неспешно поднялся со стула.
— А может ли человек добровольно принять настолько агрессивное вещество?
— М-м-м… я бы счел это маловероятным, даже если пострадавший находился в состоянии алкогольного опьянения или под действием наркотиков. Само собой разумеется, ничего определенного сказать нельзя до тех пор, пока мы не знаем, о какой именно субстанции идет речь. Но жертве явно надо было выпить довольно большое количество этой жидкости, чтобы умереть. Не меньше стакана.
— Самоубийство? — Анетта тоже встала.
Нюбо скептически пожал плечами.
— Интерпретировать результаты — ваше дело, и все-таки я настоятельно советую воспринимать эту смерть как убийство.
— Когда ты рассчитываешь получить заключение токсиколога?
Нюбо демонстративно вздохнул.
— Обычно это занимает несколько дней, но в данном случае я попросил заняться анализом как можно быстрее. Возможно, к выходным.
— О’кей, спасибо, что уделил нам время.
Йеппе протянул ему на прощание руку, которую Нюбо, направляясь к двери, предпочел не заметить.
Когда они вышли из корпуса Тайлума[9], часы показывали полдень, но из-за пасмурной погоды казалось, что уже сгущаются сумерки. Голые кроны деревьев в Фэлледпаркен проступали на фоне зимнего неба. Йеппе и Анетта осторожно продвигались по ледяному тротуару вдоль улицы Фредерика V в направлении парковки.
Ох уж этот январь! Он жестоко лишает датчан света и тепла и всегда тянется дольше, чем хотелось бы. С каждым годом Йеппе укреплялся в мысли, что январь гораздо надоедливее ноября из стихотворения Нордбрандта[10]. В ноябре по крайней мере можно предвкушать декабрьские излишества. А январь — не что иное, как пора лишений и пустой растраты жизненных сил.
Йеппе потряс рукой, чтобы часы заняли нужное место на запястье. Блестящие, массивные Suunto DX. Ремешок не должен плотно охватывать запястье, так объяснили Йеппе в специализированном магазине в Эксмуте, когда он, поддавшись внезапному импульсу, выложил половину своей месячной зарплаты за часы, которые способны показывать время на глубине 1200 метров под водой. Старые часы «Омега», которые Йеппе унаследовал от отца, но так и не привык носить, лежали дома в ящике. Они были не очень точные, постоянно отставали, теряя примерно одну минуту в сутки. Скромные часы для скромного человека. Они еще долго продолжали тикать в ящике после того, как Йеппе перестал их носить.
— Как ты думаешь, что с ним все-таки произошло? — Анетта явно запыхалась, несмотря на то, что они продвигались со скоростью улитки. — Как можно было сжечь себе пищевод на вечеринке дома мод?
— Как и не менее важно — зачем.
Йеппе почувствовал, как тротуар ускользает у него из-под ног, а в следующую секунду сильная рука Анетты поддержала его за локоть. Он благодарно кивнул коллеге. Проклятая стужа мешала телу сохранить не только тепло, но и человеческое достоинство.
— Лучше идем-ка, дедуля, на проезжую часть. Там хоть почищено.
Анетта со смехом потащила его за собой на дорогу.
— Может быть, там с наркотиками было что-то не то? Как там называется популярное сейчас жидкое экстази? «Кома в бутылке»…[11]
— В этой среде? Забудь! Видимо, кто-то все-таки подмешал отраву ему в пойло.
Йеппе то и дело подавлял в себе порыв вновь вцепиться в напарницу и передвигался, как страдающий от болезни Паркинсона старичок, не справляющийся с ходунками на колесах. Правда, без всяких ходунков.
Анетта добралась до машины первой и открыла дверь под громкое пиканье сигнализации.
— Кстати, насчет пищевода — может, пообедаем?
Ухватившись за ручку на дверце автомобиля, Йеппе выдохнул с облегчением.
— Я могу и потерпеть. Наверное, нам надо сначала поспешить в мэрию, чтобы побеседовать кое с кем из представителей мира моды?
Демонстративно посмотрев на часы, Анетта недовольно буркнула:
— Уж и подумать нельзя о том, чем бы я сейчас предпочла заняться.
— Итак, Нюбо, значит, он все-таки не бездомный нищий, а?
Приподняв бровь, Нюбо взглянул на Йеппе и снова указал посетителям на стулья. Они сели. Что ж, вопрос был исчерпан.
Йеппе смущенно кашлянул.
— Понятно. От чего он умер? Наш модник?
Нюбо пренебрежительно покашлял.
— Вообще-то, было бы гораздо проще, если бы вы присутствовали при вскрытии. Я очень занят, если вы еще не поняли. Через полчаса мне надо быть в суде. У вас есть десять минут.
Йеппе еле сдержался, чтобы не съязвить. Все равно делу этим не поможешь, да и Нюбо уже не переделаешь.
— Можешь не вдаваться в подробности.
— В деталях кроется бог. — Нюбо вытащил из папки какой-то документ. — Жертва — относительно здоровый мужчина сорока восьми лет. Все конечности на месте, видимые переломы и раны на теле отсутствуют. Присутствует полный набор зубов, которые восстановлены с помощью дорогих фарфоровых коронок. Рубец на границе волосистой части головы, образовавшийся в результате как минимум одной операции по подтяжке лица, следы ботокса и рестилайна в кожных слоях лба, щек, губ и вокруг глаз.
— Девяносто процентов пластики, иными словами? — Анетту этот факт почему-то развеселил.
Нюбо продолжал зачитывать, не поднимая глаз от листа:
— Мы проверили жертву на наличие заболеваний, передающихся половым путем. Результаты будут получены после исследования образцов крови. Кое-какие признаки указывают на наличие у жертвы гепатита С и связанного с ним воспаления печени. Обычно это заболевание передается половым путем, в ходе переливания крови или посредством инъекции общей иглой. Обширные участки рубцовой ткани на печени указывают на то, что он жил с болезнью в течение нескольких лет.
— Наркоман?
— Очевидных признаков не выявлено. Даже если и так, это имеет второстепенное значение. — Нюбо выдвинул ящик стола и достал батончик мюсли, который немедленно открыл и принялся есть, немало не смущаясь процессом беседы. — Результаты анализов крови еще не готовы, но мы, естественно, проверяем кровь на содержание всех мыслимых наркотиков, алкоголя и так далее. Кофе будете?
Нюбо смерил их таким взглядом, что утвердительный ответ с их стороны оказался бы абсолютно неуместным. А потому Йеппе и Анетта вежливо отказались. Нюбо удовлетворенно кивнул.
— Ну да, сначала мы решили, что перед нами труп бродяги. Его одежда выглядела совершенно кошмарно — потертая и грязная, да к тому же и со следами жизнедеятельности.
— Что это значит?
— На одежде обнаружены следы мочи и эмезис. Гематемезис. В общем, эмезис довольно любопытный.
— Нюбо. Давай по-датски, прошу тебя! — Прибегнув к легкой улыбке, Йеппе попытался разрядить обстановку.
Но Нюбо ничего не заметил.
— Рвота! Его обильно вырвало на одежду, и рвота темная от крови. Это необычно.
— Кровавая рвота — о чем это может говорить?
Анетта принялась искусно имитировать рвотные позывы. Поистине поведение, достойное зрелой женщины, ничего не скажешь.
— Возможно, ретроградная перистальтика, то есть антиперистальтика, когда содержимое верхних отделов тонкого кишечника поднимается в желудок и далее в пищевод. Плюс — внутренние кровотечения. — Нюбо закинул в рот последний кусочек мюсли и, с сожалением взглянув на обертку, выбросил ее в мусорное ведро.
— Обнаружены серьезные внутренние повреждения ротовой полости и пищевода и, как следствие, сильное желудочно-кишечное кровотечение. Необходимо дождаться рапорта токсиколога, прежде чем делать вывод о причинах таких повреждений, но мужчина явно проглотил какую-то агрессивно-разъедающую субстанцию.
— То есть съел или выпил что-то ядовитое?
Нюбо поднял глаза.
— Да, можно и так сказать. Только не яд, медленно поражающий нервную систему или оказывающий парализующее воздействие каким-то иным способом. Он принял вещество настолько ядовитое, что умер почти сразу.
— О каком временнóм промежутке идет речь? — Йеппе сделал пометку в записной книжке: «быстродействующий яд».
— Максимум час между приемом вещества и смертью.
— Выходит, он съел или выпил это неизвестное вещество на вечеринке?
— Почти наверняка. На трупе в районе бедер обнаружены обмороженные участки, так что холод тоже сыграл свою роль. Он умер от сочетания факторов: разъедающее действие яда и обморожение тканей. По поводу яда мы получим разъяснения в токсикологическом заключении.
Нюбо поднялся и проследовал в угол кабинета к старообразной кофе-машине. Налил себе в чашку кофе из колбы и, больше не предлагая гостям, вернулся за стол.
— Как можно на вечеринке проглотить что-то ядовитое? — Аромат чуть перегретого кофе встряхнул Йеппе.
Отпив небольшой глоток, Нюбо задумчиво посмотрел в окно.
— Ваша задача как раз и состоит в том, чтобы это выяснить. Но равномерный характер поражений указывает на проглатывание отравы в виде жидкости.
— Ему подсыпали что-то в напиток? Некачественный ананасовый сок в пина-коладе? — Анетта с надеждой уставилась на Нюбо.
Нюбо покачал головой.
— Ананасовый сок тут ни при чем. Мы взяли пробу рвотных масс и провели анализ на уровень PH. Значение превысило десять единиц, несмотря на высокое содержание желудочной кислоты. Это указывает на осно́вную природу вещества. Вы должны понимать, что кислота и основание действуют на организм совершенно по-разному.
— И что это может быть?
Для загруженного делами человека Нюбо был чересчур педантичен.
— Со всеми возможными оговорками я думаю, что пострадавший выпил некое сильнощелочное соединение, например, гидроксид калия. Это основание с чрезвычайно сильным прижигающим эффектом.
— Где оно встречается?
— Мы ответим на этот вопрос только после того, как вещество будет стопроцентно идентифицировано.
Нюбо снова вскочил и похлопал себя по карманам — ему не терпелось поскорее распрощаться с посетителями.
— Ну, вот десять минут и истекли. Даже чуть больше.
Йеппе неспешно поднялся со стула.
— А может ли человек добровольно принять настолько агрессивное вещество?
— М-м-м… я бы счел это маловероятным, даже если пострадавший находился в состоянии алкогольного опьянения или под действием наркотиков. Само собой разумеется, ничего определенного сказать нельзя до тех пор, пока мы не знаем, о какой именно субстанции идет речь. Но жертве явно надо было выпить довольно большое количество этой жидкости, чтобы умереть. Не меньше стакана.
— Самоубийство? — Анетта тоже встала.
Нюбо скептически пожал плечами.
— Интерпретировать результаты — ваше дело, и все-таки я настоятельно советую воспринимать эту смерть как убийство.
— Когда ты рассчитываешь получить заключение токсиколога?
Нюбо демонстративно вздохнул.
— Обычно это занимает несколько дней, но в данном случае я попросил заняться анализом как можно быстрее. Возможно, к выходным.
— О’кей, спасибо, что уделил нам время.
Йеппе протянул ему на прощание руку, которую Нюбо, направляясь к двери, предпочел не заметить.
Когда они вышли из корпуса Тайлума[9], часы показывали полдень, но из-за пасмурной погоды казалось, что уже сгущаются сумерки. Голые кроны деревьев в Фэлледпаркен проступали на фоне зимнего неба. Йеппе и Анетта осторожно продвигались по ледяному тротуару вдоль улицы Фредерика V в направлении парковки.
Ох уж этот январь! Он жестоко лишает датчан света и тепла и всегда тянется дольше, чем хотелось бы. С каждым годом Йеппе укреплялся в мысли, что январь гораздо надоедливее ноября из стихотворения Нордбрандта[10]. В ноябре по крайней мере можно предвкушать декабрьские излишества. А январь — не что иное, как пора лишений и пустой растраты жизненных сил.
Йеппе потряс рукой, чтобы часы заняли нужное место на запястье. Блестящие, массивные Suunto DX. Ремешок не должен плотно охватывать запястье, так объяснили Йеппе в специализированном магазине в Эксмуте, когда он, поддавшись внезапному импульсу, выложил половину своей месячной зарплаты за часы, которые способны показывать время на глубине 1200 метров под водой. Старые часы «Омега», которые Йеппе унаследовал от отца, но так и не привык носить, лежали дома в ящике. Они были не очень точные, постоянно отставали, теряя примерно одну минуту в сутки. Скромные часы для скромного человека. Они еще долго продолжали тикать в ящике после того, как Йеппе перестал их носить.
— Как ты думаешь, что с ним все-таки произошло? — Анетта явно запыхалась, несмотря на то, что они продвигались со скоростью улитки. — Как можно было сжечь себе пищевод на вечеринке дома мод?
— Как и не менее важно — зачем.
Йеппе почувствовал, как тротуар ускользает у него из-под ног, а в следующую секунду сильная рука Анетты поддержала его за локоть. Он благодарно кивнул коллеге. Проклятая стужа мешала телу сохранить не только тепло, но и человеческое достоинство.
— Лучше идем-ка, дедуля, на проезжую часть. Там хоть почищено.
Анетта со смехом потащила его за собой на дорогу.
— Может быть, там с наркотиками было что-то не то? Как там называется популярное сейчас жидкое экстази? «Кома в бутылке»…[11]
— В этой среде? Забудь! Видимо, кто-то все-таки подмешал отраву ему в пойло.
Йеппе то и дело подавлял в себе порыв вновь вцепиться в напарницу и передвигался, как страдающий от болезни Паркинсона старичок, не справляющийся с ходунками на колесах. Правда, без всяких ходунков.
Анетта добралась до машины первой и открыла дверь под громкое пиканье сигнализации.
— Кстати, насчет пищевода — может, пообедаем?
Ухватившись за ручку на дверце автомобиля, Йеппе выдохнул с облегчением.
— Я могу и потерпеть. Наверное, нам надо сначала поспешить в мэрию, чтобы побеседовать кое с кем из представителей мира моды?
Демонстративно посмотрев на часы, Анетта недовольно буркнула:
— Уж и подумать нельзя о том, чем бы я сейчас предпочла заняться.