Йеппе аккуратно взял крошечное теплое тельце и прижал к себе. Он ощутил напряжение сразу во всех мышцах из страха слишком придавить или уронить малышку. Она слегка пахла молоком и очень сильно теплой чистой кожей. Глаза у нее были голубыми, но это ведь свойственно всем новорожденным. Не то чтобы она показалась ему особенно симпатичной — вся какая-то сморщенная и в то же время пухлая. Но сходство с Терезой было невероятным.
— Прелестная. Похожа на тебя.
— Правда? Но на Нильса тоже очень похожа. — Тереза произнесла это неуверенно, словно опасаясь причинить ему боль.
И когда они стояли так все втроем, Йеппе пришло в голову, что со стороны они похожи на семью, которой у них так и не получилось.
Он вдохнул аромат новорожденной малышки и подумал: забавно, слово «развод» помимо заключенного в нем значения «расторжение брака» в бытовом обиходе может являться синонимом «обмана, вранья»; в то время как «изъян, дефект» обозначается тем же словом, что и «супружество» — брак.
Он сдался раньше Терезы. Но он больше не злился на нее и не горевал по поводу разрыва.
В дверь позвонили, и он передал девочку матери, чтобы открыть. Он был готов подписать бумаги.
Формальности были улажены довольно быстро. Новые владельцы оказались симпатичными людьми и производили впечатление глубоко влюбленной пары. Каждый поставил по аутентичной закорючке на листе бумаги, все обменялись рукопожатиями. Таким образом, дверь в прошлое закрылась де-факто. Вот так запросто попрощались они с общим прошлым. По дороге на улицу Тереза нерешительно скользнула взглядом по сливовому дереву, сиявшему на солнце.
— Мир состоит из воды и света[52], — сказала она вместо прощания. Одна из их любимых цитат. Свидетельство давнего существования той любви, о которой они скоро совсем позабудут.
Он улыбнулся ей.
Тереза пристегнула детское автокресло ремнем и села за руль. Йеппе помахал ей, и неуверенное весеннее солнце сверкнуло в стекле отцовских часов «Омега». Часы эти были отремонтированы, почищены и оснащены новым циферблатом. Теперь они принадлежали ему. Но продолжали отставать.
Тереза исчезла за углом.
Самая большая печаль на свете — прощение, ибо, простив человека, ты отпускаешь его по-настоящему.
На мгновение Йеппе неожиданно ощутил себя счастливым, и это чувство охватило его настолько мощной волной, что он был уверен — данный момент запомнится ему навсегда. Он испытывал такое полное счастье, что едва не плакал. Новый старт, чистая доска, внутреннее очищение. Любовь — это всегда неожиданность. Когда она покидает нас и когда она к нам приходит.
Он совсем не думал о формулировке, а просто взял и написал сообщение, стоя прямо там, в дверях, и тут же отправил его.
Сара ответила сразу. Одно слово, единственное слово, которое действительно имеет значение.
«Да».
Спасибо!
В первую очередь, огромное спасибо многочисленным читателям, которые так замечательно приняли Йеппе Кернера и компанию. Особая благодарность большому количеству людей, нашедших время написать мне о своих впечатлениях от чтения — вы даже не представляете себе, насколько ваши отзывы мотивируют и воодушевляют!
Большое спасибо полицейским Йесперу Арффу Риммену и Киму Йуулю Кристенсену, химику-эксперту Кеннету Сёндергорду, главе отделения отоларингологии Северо-Зеландской Больницы Стиину Непперу Кристенсену и главному врачу Клиники Отоларингологической Хирургии при Королевской Больнице Кристоферу Хольсту Ханну. А также выражаю благодарность медицинскому секретарю Клиники Отоларингологической Хирургии при Королевской Больнице Маргит Андерсен.
В очередной раз благодарю профессора Ханса Петера Хугена и специалиста по судебно-химической экспертизе Ирене Бреум Мюллер из Института судмедэкспертизы при Университете Копенгагена за помощь в соответствующих вопросах.
Менеджер по оптимизации помещений Йенс Рефслунд Кристенсен и механик Вибеке Крамер Педерсен из Музея естественной истории потратили часть своего драгоценного рабочего времени на то, чтобы показать мне обсерваторию Эстервольд. Посещение обсерватории было немаловажно для замысла книги и в то же время являлось моей давней мечтой, которая наконец сбылась, и за это им большое спасибо!
Благодарю Мартина Хольмфора за введение в мир бизнеса, оперного певца Петера Лодаля и профессора Института Нильса Бора — Мортена Бо Мадсена.
Спасибо Мэдсу Стеффенсону и «Радио Дании» за благосклонное позволение злоупотребить популярностью их программы среди датчан. Несмотря на то, что источником моего вдохновения послужили реальные дилеммы из передачи, все, о чем повествуется в данной книге, является чистым вымыслом.
Спасибо «Десятке избранных», Ларсу Бьеррегорду и Сюссе Энгберг за конструктивную критику в самый подходящий момент.
Большое спасибо также моим литературным агентам, Карин Линдгрен и Федерико Амбросини, как и остальным прекрасным сотрудникам агентства «Саломонссон». Не меньшую благодарность выражаю моему удивительному, поистине чудесному издательству «Пиплс Пресс», которое верит в мои задумки и помогает мне в их реализации.
Моему редактору Биргитте Франч, моей вдохновительнице, спарринг-партнеру и хорошему другу, принадлежит огромная заслуга в появлении этой книги на свет. Я чрезвычайно рада тому, что мы созидаем совместно с ней!
Спасибо, исходящее из самых недр моего существования, моей маме и моим любимым друзьям — Метте, Саре, Могенсу и Анне-Метте, которые помогали мне встать на ноги, когда я спотыкалась и падала.
И, конечно, моей маленькой банде, моей семье — Тимму и Кассиусу. Ради вас я встаю по утрам. Спасибо вам за дом, в котором я живу, и за то, что заставляете биться мое сердце.
* * *
notes
Примечания
1
«Природное окно» — смотровая площадка в австралийском национальном парке Калбарри.
2
«Что будет, то будет» (фр., англ.) — песня из кинофильма А. Хичкока «Человек, который слишком много знал».
3
«Мы не властны знать будущее…»
4
Британский дизайнер и модельер, часто дополняла свой образ простыми короткими стрижками, в частности, стрижкой «боб».
5
Крупные овощные бананы.
6
От араб. «wallah» — «клянусь Богом», используется в среде датских мигрантов в качестве усиления смысла высказывания.
7
«Какое пламя пылало у него во взоре» (ит.).
— Прелестная. Похожа на тебя.
— Правда? Но на Нильса тоже очень похожа. — Тереза произнесла это неуверенно, словно опасаясь причинить ему боль.
И когда они стояли так все втроем, Йеппе пришло в голову, что со стороны они похожи на семью, которой у них так и не получилось.
Он вдохнул аромат новорожденной малышки и подумал: забавно, слово «развод» помимо заключенного в нем значения «расторжение брака» в бытовом обиходе может являться синонимом «обмана, вранья»; в то время как «изъян, дефект» обозначается тем же словом, что и «супружество» — брак.
Он сдался раньше Терезы. Но он больше не злился на нее и не горевал по поводу разрыва.
В дверь позвонили, и он передал девочку матери, чтобы открыть. Он был готов подписать бумаги.
Формальности были улажены довольно быстро. Новые владельцы оказались симпатичными людьми и производили впечатление глубоко влюбленной пары. Каждый поставил по аутентичной закорючке на листе бумаги, все обменялись рукопожатиями. Таким образом, дверь в прошлое закрылась де-факто. Вот так запросто попрощались они с общим прошлым. По дороге на улицу Тереза нерешительно скользнула взглядом по сливовому дереву, сиявшему на солнце.
— Мир состоит из воды и света[52], — сказала она вместо прощания. Одна из их любимых цитат. Свидетельство давнего существования той любви, о которой они скоро совсем позабудут.
Он улыбнулся ей.
Тереза пристегнула детское автокресло ремнем и села за руль. Йеппе помахал ей, и неуверенное весеннее солнце сверкнуло в стекле отцовских часов «Омега». Часы эти были отремонтированы, почищены и оснащены новым циферблатом. Теперь они принадлежали ему. Но продолжали отставать.
Тереза исчезла за углом.
Самая большая печаль на свете — прощение, ибо, простив человека, ты отпускаешь его по-настоящему.
На мгновение Йеппе неожиданно ощутил себя счастливым, и это чувство охватило его настолько мощной волной, что он был уверен — данный момент запомнится ему навсегда. Он испытывал такое полное счастье, что едва не плакал. Новый старт, чистая доска, внутреннее очищение. Любовь — это всегда неожиданность. Когда она покидает нас и когда она к нам приходит.
Он совсем не думал о формулировке, а просто взял и написал сообщение, стоя прямо там, в дверях, и тут же отправил его.
Сара ответила сразу. Одно слово, единственное слово, которое действительно имеет значение.
«Да».
Спасибо!
В первую очередь, огромное спасибо многочисленным читателям, которые так замечательно приняли Йеппе Кернера и компанию. Особая благодарность большому количеству людей, нашедших время написать мне о своих впечатлениях от чтения — вы даже не представляете себе, насколько ваши отзывы мотивируют и воодушевляют!
Большое спасибо полицейским Йесперу Арффу Риммену и Киму Йуулю Кристенсену, химику-эксперту Кеннету Сёндергорду, главе отделения отоларингологии Северо-Зеландской Больницы Стиину Непперу Кристенсену и главному врачу Клиники Отоларингологической Хирургии при Королевской Больнице Кристоферу Хольсту Ханну. А также выражаю благодарность медицинскому секретарю Клиники Отоларингологической Хирургии при Королевской Больнице Маргит Андерсен.
В очередной раз благодарю профессора Ханса Петера Хугена и специалиста по судебно-химической экспертизе Ирене Бреум Мюллер из Института судмедэкспертизы при Университете Копенгагена за помощь в соответствующих вопросах.
Менеджер по оптимизации помещений Йенс Рефслунд Кристенсен и механик Вибеке Крамер Педерсен из Музея естественной истории потратили часть своего драгоценного рабочего времени на то, чтобы показать мне обсерваторию Эстервольд. Посещение обсерватории было немаловажно для замысла книги и в то же время являлось моей давней мечтой, которая наконец сбылась, и за это им большое спасибо!
Благодарю Мартина Хольмфора за введение в мир бизнеса, оперного певца Петера Лодаля и профессора Института Нильса Бора — Мортена Бо Мадсена.
Спасибо Мэдсу Стеффенсону и «Радио Дании» за благосклонное позволение злоупотребить популярностью их программы среди датчан. Несмотря на то, что источником моего вдохновения послужили реальные дилеммы из передачи, все, о чем повествуется в данной книге, является чистым вымыслом.
Спасибо «Десятке избранных», Ларсу Бьеррегорду и Сюссе Энгберг за конструктивную критику в самый подходящий момент.
Большое спасибо также моим литературным агентам, Карин Линдгрен и Федерико Амбросини, как и остальным прекрасным сотрудникам агентства «Саломонссон». Не меньшую благодарность выражаю моему удивительному, поистине чудесному издательству «Пиплс Пресс», которое верит в мои задумки и помогает мне в их реализации.
Моему редактору Биргитте Франч, моей вдохновительнице, спарринг-партнеру и хорошему другу, принадлежит огромная заслуга в появлении этой книги на свет. Я чрезвычайно рада тому, что мы созидаем совместно с ней!
Спасибо, исходящее из самых недр моего существования, моей маме и моим любимым друзьям — Метте, Саре, Могенсу и Анне-Метте, которые помогали мне встать на ноги, когда я спотыкалась и падала.
И, конечно, моей маленькой банде, моей семье — Тимму и Кассиусу. Ради вас я встаю по утрам. Спасибо вам за дом, в котором я живу, и за то, что заставляете биться мое сердце.
* * *
notes
Примечания
1
«Природное окно» — смотровая площадка в австралийском национальном парке Калбарри.
2
«Что будет, то будет» (фр., англ.) — песня из кинофильма А. Хичкока «Человек, который слишком много знал».
3
«Мы не властны знать будущее…»
4
Британский дизайнер и модельер, часто дополняла свой образ простыми короткими стрижками, в частности, стрижкой «боб».
5
Крупные овощные бананы.
6
От араб. «wallah» — «клянусь Богом», используется в среде датских мигрантов в качестве усиления смысла высказывания.
7
«Какое пламя пылало у него во взоре» (ит.).