– Эту я поменяю на время не для себя, хорошо? – уточнил я у Смерти.
Костлявая пожала плечами, будто бы говоря, что ей совершенно не важно, ради кого я рискую и делаю ей такие подношения.
Убрав инструменты в футляр, я внимательно осмотрел пол и ковер. Вроде в карманах ничего не завалялось, что могло бы выпасть и выдать меня, но я перестраховался. Лучше сейчас потрачу лишние десять минут, чем придется снова вымаливать чудо у Триединого.
Его лик, кстати, был изображен над огромной двуспальной, уже разобранной для сна кроватью. Божество смотрело на меня с каким-то странным прищуром. Будто бы не могло определиться: хорошо ли, что я прикончил этого мерзкого старика, или все-таки записать на мое имя еще один грех для будущего суда.
Я, подхватив под мышки тело, быстро оттащил епископа к столу, чтобы выглядело так, будто бы старик, встав, почувствовал головокружение и не удержался на ногах. Затем, снова забравшись на подоконник, я магией выровнял ковер, иначе из-за длины ворса было видно, что по нему ходил еще кто-то, кроме епископа, к тому же отчетливо просматривалось место, где сначала лежал его преосвященство.
Вроде бы выглядело неплохо.
Следователю и мастеру смерти будет над чем поломать голову. Тем более что у тела осталось несколько минут жизни, я надеялся, что успею пробраться за забор и удалиться в сторону площади, когда слабое биение сердца старика окончательно прекратится.
Мне предстояло только тихо вылезти на карниз, вернуть штору в исходное положение, подцепив заклинанием ручку окна, плотно закрыть створку и сдвинуть щеколду на место. Выбраться с территории никакого труда не составило – защитные заклинания реагировали лишь на проникновение извне, а покидать дом мог кто угодно.
Глава 10
На площади гуляли люди, продолжала выступление группа музыкантов.
Я огляделся по сторонам и направился в сторону ресторана, который находился ближе всего к импровизированному концерту. Совместить приятное с удобным решил не только я: почти все выставленные на улицу столики оказались заняты. Но любезный официант, смерив меня оценивающим взглядом и признав платежеспособным, проводил к одному из последних пустующих мест.
На сердце, несмотря на успешный ритуал, скребли кошки. Я мечтал избавить мир от тысячелетней паутины лжи своего народа. Чтобы крадуши перестали забирать жизни людей, обменивая на очередную порцию бессмертия для перворожденных. Я всегда ненавидел то, чем мне приходилось заниматься, и надеялся, что, оставшись один, смогу перебороть зависимость, прочно укрепившуюся в сердце и разуме. Но она легко нашла обходной путь… теперь я проводил ритуалы не для Владычицы, а для таких же людей, которые заслуживали жизнь больше, чем подонки и мерзавцы вроде лорда Дебро.
Жалкие оправдания тому, что я не в силах остановиться, что мне нравилось ловить чужие души в плен маленького зеркала и что я банально люблю убивать…
И что делать с этим, я не знаю. Вынести приговор другим было просто, даже несмотря на то, что среди тех крадушей были мои друзья.
Приговорить самого себя не хватало смелости.
– Вы хотели бы плотно поужинать или предложить вам что-то легкое? – любезно осведомился молодой человек в идеально отглаженной и накрахмаленной форме.
– Принесите бокал красного полусладкого, пожалуйста, и какую-нибудь закуску к вину. – Я расположился за столиком максимально неловко, чтобы занявшие соседние места люди обратили на меня внимание.
Свидетели не помешают. Да, эльф был замечен недалеко от места убийства, но он смотрел на выступление и пил вино в тот момент, когда епископ прощался с этим светом, и никак не мог оказаться и там и там. Надеюсь, на контору работает высококвалифицированный некромант, который установит точное время смерти, что и сыграет мне на руку.
– Хотите выбрать сорт или урожай? – уточнил официант.
– На ваш вкус. – Я сразу смирился с тем, что мне принесут самое дорогое вино, но надеялся, что от одного бокала не обеднею.
– Закуску предпочитаете сытную или сладкую? – продолжал со всем почтением допытываться официант, стараясь угодить.
Я смутно припомнил, что по общепринятым нормам красное полусладкое вино сочеталось либо с сырами, либо с морепродуктами – вот уж чего мне точно не хотелось, либо со сладкими и мясистыми фруктами вроде дыни, манго, клубники… Сладкого у меня достаточно лежало в комнате, хотя, конечно, от пары ломтиков дыни я бы не отказался. Но сыр в этот момент привлек меня больше.
– Подайте сырную тарелку, – решил я.
Официант коротко кивнул и, пробравшись между столами, скрылся на кухне.
Немолодая импозантная дама, сидящая неподалеку и курящая трубку, уставилась на меня совершенно невежливо, я бы даже сказал – вызывающе. Лучше бы своему спутнику такое внимание уделила! Вокруг нее витал пряно-горький дым табака, и мне хотелось помахать руками, чтобы разогнать густые клубы.
– Вальтер, посмотри-ка, мне кажется или у того молодого мужчины острые уши? – обратилась она к сопровождающему ее рыжему оборотню.
Говорила она достаточно тихо – не будь я эльфом, вряд ли расслышал бы.
Такой же импозантный перевертыш в дорогом и старомодном сюртуке прищурил в мою сторону ярко-желтые глаза.
Я с сожалением отвлекся от лирической баллады, которую выводила полуголая орчанка, и прислушался к беседе. Чего они до моих ушей докопались?
– Не его ли Киар вчера притащил к Дебро? Что там твой кузен говорил…
Я отчетливо скрипнул зубами, рыжий перевертыш, с которым мы пересеклись на месте убийства герцога, явно не умел вовремя прикусывать свой язык. Не удивлюсь, если о моем выступлении в качестве «эксперта» знала бо́льшая часть высокородных господ.
– Не думаю, что в городе много эльфов, – хохотнул оборотень.
Ничего-ничего! Я вас все равно запомню! А вам будет урок, что эльфы слышат лучше перевертышей.
– Короткие волосы, зеленые глаза, неловкий, – продолжил перечислять мои приметы названный Вальтером, – все сходится. Так что, дорогая моя, мы с тобой имеем честь полюбоваться на новое увлечение Мертвеца.
Без «лорда» прозвище Карела звучало уж как-то совсем некрасиво.
Женщина тихо, но очень обидно рассмеялась.
Так, стоп! Что оборотень сейчас сказал?
В смысле «увлечение»?
Ну, привел Киар меня на место преступления, так я ему просто вовремя подвернулся под руку – «экспертом» я стал хоть и очень удачно для себя, но спонтанно. Ну, пообедали мы вместе. Так время подходящее было, оба проголодались, он еще и настоящий допрос учинил. Ну, сделал мне документы… И? Хотя Карел говорил, что увлекался историями об эльфах – может, это имеется в виду? Мол, наконец-то лорд Киар получил возможность вживую познакомиться с кем-то из перворожденных?
Официант, ловко протиснувшись ко мне с подносом, поставил на стол высокий бокал с красным вином и тарелку с сырным ассорти, в центре которой стояла небольшая пиала с разогретым медом.
– Что-нибудь еще, господин? – любезно уточнил он.
Я покосился в сторону дамы и перевертыша. Вот их бы убрать из ресторана – было бы вообще идеально, но вряд ли осуществимо.
– Нет, благодарю. – Я постарался отрешиться от подслушанного разговора и сосредоточиться на вкуснейшем ароматном сыре с голубой плесенью, который отлично дополнил вкус вина, но…
– Какая неожиданная, но приятная встреча! – раздался подозрительно знакомый голос, а меня окутало ароматом розового дерева и горького апельсина.
Где-то сбоку подавилась дымом и надрывно закашлялась дама.
Карел спокойно перелез через невысокую ограду, очерчивающую территорию ресторана, сел напротив меня и, даже не спросив разрешения, похитил с тарелки кусочек сыра.
– Ты следишь за мной? – неубедительно возмутился я, наблюдая, как стремительно исчезает закуска.
– И как ты догадался? – невозмутимо подтвердил лорд Мертвец и кивнул официанту. – Мне то же, что и эльфу. И принеси сразу бутылку.
Я вздохнул.
– По своему новому прозвищу, которое только что случайно услышал. – Я с мстительным удовольствием тут же сдал парочку – кашель сбоку стал надрывнее.
Лорд Киар отыскал взглядом даму и перевертыша – благодушное выражение лица сменилось жестким и недобрым.
– И как же звучит твое прозвище? – тихо, но с заметной угрозой (и угрозой отнюдь не в мой адрес) уточнил Карел.
Оборотень, кажется, перестал дышать, а дама мечтала овладеть искусством мгновенного перемещения в пространстве.
– Новое увлечение Мертвеца. – Я салютовал оборотню бокалом.
Карел сделал глубокий вдох, явно перебарывая эмоции внутри себя – я заметил, как гневно раздулись его ноздри.
– Вальтер, завтра на работу не выходи. И передай кузену, что если он продолжит распускать язык – лишится своей должности так же быстро. Мадам Эдора, при дворе наместника вам больше не рады, как и вашей племяннице.
– Но, господин, как же мои занятия с Дуэйном?
– Ваша светлость, но ведь Ванесса в этом году дебютирует! – синхронно заныла парочка.
– Пошли вон! – не выдержав, рявкнул лорд Киар.
Двое подорвались из-за столика, как выпущенные из пращи камни, – только и успели оставить монеты за ужин. Но вот взгляд, которым напоследок одарил меня перевертыш, не сулил ничего хорошего. Я отчетливо представил в этот момент собственный труп, выловленный поутру в одном из каналов.
– Замечательно… теперь оборотень убьет меня в какой-нибудь подворотне. – Я вздохнул и допил вино, благо как раз появился официант с бутылкой, вторым бокалом и свежим ассорти сыров взамен тому, что съел Карел.
– Вальтер не станет рисковать благополучием клана. И так им сильно подгадил. А случись что с тобой – я сразу подумаю на него. Он не так глуп и все понимает.
– Надеюсь. Но если он убьет меня – явлюсь к тебе привидением и буду стенать над ухом: «Я же говорил!», – выдавил из себя улыбку и замолчал.
Карел, отослав официанта, сам разлил вино и придвинул ко мне бокал.
– Приношу извинения, что отношение ко мне сказалось на твоей репутации.
– Ой! – Я закатил глаза, взял с тарелки понравившийся бри и сознался: – Было бы на чем сказываться. Я, если честно, вообще не совсем понял, что имелось в виду. Про твое увлечение эльфами, да? Ты вроде говорил… Просто эти двое принялись так обидно меня обсуждать, что я решил наябедничать.
– Кериэль, ты, оказывается, не только ужасно неуклюжий эльф, но еще и…
– Наивный? – с готовностью подсказал я. – Мне так-то уже сообщили. Введешь еще одну почетную должность?
Яркий магический огонек, зависший над нашим столом, позволил мне с любопытством изучить уже знакомую внешность лорда Киара с учетом открывшихся обстоятельств. Из рассказа Костанцо я понял, что Карела как бы сшили из людей. Но ни на лице, ни на кистях я не заметил швов. Остальное скрывала консервативная одежда. Герцог Кайсар срастил места стыков? Или не зря Киар застегивал камзолы под горло?
Старый наместник преследовал цель создать верного слугу и опекуна для своего наследника, но при этом и над внешностью поработал. И нос ровный с едва-едва заметной горбинкой сделал Карелу, и про классические черты лица не забыл. Белые волосы были аккуратно выбриты у висков, а оставшиеся пряди собраны в короткий хвост на затылке. Модная нынче у молодежи стрижка Киара несколько расходилась со старомодным вкусом в одежде.
– Кериэль, ты на меня странно смотришь. Будто в первый раз увидел. – Карел сложил руки на груди, нахмурился и быстро сообразил. – Наконец-то решил расспросить о лорде Мертвеце и на свет выплыли подробности моего создания?
Стало заметно, что его настроение испортилось. Почему-то новость, что я выяснил его происхождение, расстроила лорда Киара сильнее, чем сплетни за спиной.
Костлявая пожала плечами, будто бы говоря, что ей совершенно не важно, ради кого я рискую и делаю ей такие подношения.
Убрав инструменты в футляр, я внимательно осмотрел пол и ковер. Вроде в карманах ничего не завалялось, что могло бы выпасть и выдать меня, но я перестраховался. Лучше сейчас потрачу лишние десять минут, чем придется снова вымаливать чудо у Триединого.
Его лик, кстати, был изображен над огромной двуспальной, уже разобранной для сна кроватью. Божество смотрело на меня с каким-то странным прищуром. Будто бы не могло определиться: хорошо ли, что я прикончил этого мерзкого старика, или все-таки записать на мое имя еще один грех для будущего суда.
Я, подхватив под мышки тело, быстро оттащил епископа к столу, чтобы выглядело так, будто бы старик, встав, почувствовал головокружение и не удержался на ногах. Затем, снова забравшись на подоконник, я магией выровнял ковер, иначе из-за длины ворса было видно, что по нему ходил еще кто-то, кроме епископа, к тому же отчетливо просматривалось место, где сначала лежал его преосвященство.
Вроде бы выглядело неплохо.
Следователю и мастеру смерти будет над чем поломать голову. Тем более что у тела осталось несколько минут жизни, я надеялся, что успею пробраться за забор и удалиться в сторону площади, когда слабое биение сердца старика окончательно прекратится.
Мне предстояло только тихо вылезти на карниз, вернуть штору в исходное положение, подцепив заклинанием ручку окна, плотно закрыть створку и сдвинуть щеколду на место. Выбраться с территории никакого труда не составило – защитные заклинания реагировали лишь на проникновение извне, а покидать дом мог кто угодно.
Глава 10
На площади гуляли люди, продолжала выступление группа музыкантов.
Я огляделся по сторонам и направился в сторону ресторана, который находился ближе всего к импровизированному концерту. Совместить приятное с удобным решил не только я: почти все выставленные на улицу столики оказались заняты. Но любезный официант, смерив меня оценивающим взглядом и признав платежеспособным, проводил к одному из последних пустующих мест.
На сердце, несмотря на успешный ритуал, скребли кошки. Я мечтал избавить мир от тысячелетней паутины лжи своего народа. Чтобы крадуши перестали забирать жизни людей, обменивая на очередную порцию бессмертия для перворожденных. Я всегда ненавидел то, чем мне приходилось заниматься, и надеялся, что, оставшись один, смогу перебороть зависимость, прочно укрепившуюся в сердце и разуме. Но она легко нашла обходной путь… теперь я проводил ритуалы не для Владычицы, а для таких же людей, которые заслуживали жизнь больше, чем подонки и мерзавцы вроде лорда Дебро.
Жалкие оправдания тому, что я не в силах остановиться, что мне нравилось ловить чужие души в плен маленького зеркала и что я банально люблю убивать…
И что делать с этим, я не знаю. Вынести приговор другим было просто, даже несмотря на то, что среди тех крадушей были мои друзья.
Приговорить самого себя не хватало смелости.
– Вы хотели бы плотно поужинать или предложить вам что-то легкое? – любезно осведомился молодой человек в идеально отглаженной и накрахмаленной форме.
– Принесите бокал красного полусладкого, пожалуйста, и какую-нибудь закуску к вину. – Я расположился за столиком максимально неловко, чтобы занявшие соседние места люди обратили на меня внимание.
Свидетели не помешают. Да, эльф был замечен недалеко от места убийства, но он смотрел на выступление и пил вино в тот момент, когда епископ прощался с этим светом, и никак не мог оказаться и там и там. Надеюсь, на контору работает высококвалифицированный некромант, который установит точное время смерти, что и сыграет мне на руку.
– Хотите выбрать сорт или урожай? – уточнил официант.
– На ваш вкус. – Я сразу смирился с тем, что мне принесут самое дорогое вино, но надеялся, что от одного бокала не обеднею.
– Закуску предпочитаете сытную или сладкую? – продолжал со всем почтением допытываться официант, стараясь угодить.
Я смутно припомнил, что по общепринятым нормам красное полусладкое вино сочеталось либо с сырами, либо с морепродуктами – вот уж чего мне точно не хотелось, либо со сладкими и мясистыми фруктами вроде дыни, манго, клубники… Сладкого у меня достаточно лежало в комнате, хотя, конечно, от пары ломтиков дыни я бы не отказался. Но сыр в этот момент привлек меня больше.
– Подайте сырную тарелку, – решил я.
Официант коротко кивнул и, пробравшись между столами, скрылся на кухне.
Немолодая импозантная дама, сидящая неподалеку и курящая трубку, уставилась на меня совершенно невежливо, я бы даже сказал – вызывающе. Лучше бы своему спутнику такое внимание уделила! Вокруг нее витал пряно-горький дым табака, и мне хотелось помахать руками, чтобы разогнать густые клубы.
– Вальтер, посмотри-ка, мне кажется или у того молодого мужчины острые уши? – обратилась она к сопровождающему ее рыжему оборотню.
Говорила она достаточно тихо – не будь я эльфом, вряд ли расслышал бы.
Такой же импозантный перевертыш в дорогом и старомодном сюртуке прищурил в мою сторону ярко-желтые глаза.
Я с сожалением отвлекся от лирической баллады, которую выводила полуголая орчанка, и прислушался к беседе. Чего они до моих ушей докопались?
– Не его ли Киар вчера притащил к Дебро? Что там твой кузен говорил…
Я отчетливо скрипнул зубами, рыжий перевертыш, с которым мы пересеклись на месте убийства герцога, явно не умел вовремя прикусывать свой язык. Не удивлюсь, если о моем выступлении в качестве «эксперта» знала бо́льшая часть высокородных господ.
– Не думаю, что в городе много эльфов, – хохотнул оборотень.
Ничего-ничего! Я вас все равно запомню! А вам будет урок, что эльфы слышат лучше перевертышей.
– Короткие волосы, зеленые глаза, неловкий, – продолжил перечислять мои приметы названный Вальтером, – все сходится. Так что, дорогая моя, мы с тобой имеем честь полюбоваться на новое увлечение Мертвеца.
Без «лорда» прозвище Карела звучало уж как-то совсем некрасиво.
Женщина тихо, но очень обидно рассмеялась.
Так, стоп! Что оборотень сейчас сказал?
В смысле «увлечение»?
Ну, привел Киар меня на место преступления, так я ему просто вовремя подвернулся под руку – «экспертом» я стал хоть и очень удачно для себя, но спонтанно. Ну, пообедали мы вместе. Так время подходящее было, оба проголодались, он еще и настоящий допрос учинил. Ну, сделал мне документы… И? Хотя Карел говорил, что увлекался историями об эльфах – может, это имеется в виду? Мол, наконец-то лорд Киар получил возможность вживую познакомиться с кем-то из перворожденных?
Официант, ловко протиснувшись ко мне с подносом, поставил на стол высокий бокал с красным вином и тарелку с сырным ассорти, в центре которой стояла небольшая пиала с разогретым медом.
– Что-нибудь еще, господин? – любезно уточнил он.
Я покосился в сторону дамы и перевертыша. Вот их бы убрать из ресторана – было бы вообще идеально, но вряд ли осуществимо.
– Нет, благодарю. – Я постарался отрешиться от подслушанного разговора и сосредоточиться на вкуснейшем ароматном сыре с голубой плесенью, который отлично дополнил вкус вина, но…
– Какая неожиданная, но приятная встреча! – раздался подозрительно знакомый голос, а меня окутало ароматом розового дерева и горького апельсина.
Где-то сбоку подавилась дымом и надрывно закашлялась дама.
Карел спокойно перелез через невысокую ограду, очерчивающую территорию ресторана, сел напротив меня и, даже не спросив разрешения, похитил с тарелки кусочек сыра.
– Ты следишь за мной? – неубедительно возмутился я, наблюдая, как стремительно исчезает закуска.
– И как ты догадался? – невозмутимо подтвердил лорд Мертвец и кивнул официанту. – Мне то же, что и эльфу. И принеси сразу бутылку.
Я вздохнул.
– По своему новому прозвищу, которое только что случайно услышал. – Я с мстительным удовольствием тут же сдал парочку – кашель сбоку стал надрывнее.
Лорд Киар отыскал взглядом даму и перевертыша – благодушное выражение лица сменилось жестким и недобрым.
– И как же звучит твое прозвище? – тихо, но с заметной угрозой (и угрозой отнюдь не в мой адрес) уточнил Карел.
Оборотень, кажется, перестал дышать, а дама мечтала овладеть искусством мгновенного перемещения в пространстве.
– Новое увлечение Мертвеца. – Я салютовал оборотню бокалом.
Карел сделал глубокий вдох, явно перебарывая эмоции внутри себя – я заметил, как гневно раздулись его ноздри.
– Вальтер, завтра на работу не выходи. И передай кузену, что если он продолжит распускать язык – лишится своей должности так же быстро. Мадам Эдора, при дворе наместника вам больше не рады, как и вашей племяннице.
– Но, господин, как же мои занятия с Дуэйном?
– Ваша светлость, но ведь Ванесса в этом году дебютирует! – синхронно заныла парочка.
– Пошли вон! – не выдержав, рявкнул лорд Киар.
Двое подорвались из-за столика, как выпущенные из пращи камни, – только и успели оставить монеты за ужин. Но вот взгляд, которым напоследок одарил меня перевертыш, не сулил ничего хорошего. Я отчетливо представил в этот момент собственный труп, выловленный поутру в одном из каналов.
– Замечательно… теперь оборотень убьет меня в какой-нибудь подворотне. – Я вздохнул и допил вино, благо как раз появился официант с бутылкой, вторым бокалом и свежим ассорти сыров взамен тому, что съел Карел.
– Вальтер не станет рисковать благополучием клана. И так им сильно подгадил. А случись что с тобой – я сразу подумаю на него. Он не так глуп и все понимает.
– Надеюсь. Но если он убьет меня – явлюсь к тебе привидением и буду стенать над ухом: «Я же говорил!», – выдавил из себя улыбку и замолчал.
Карел, отослав официанта, сам разлил вино и придвинул ко мне бокал.
– Приношу извинения, что отношение ко мне сказалось на твоей репутации.
– Ой! – Я закатил глаза, взял с тарелки понравившийся бри и сознался: – Было бы на чем сказываться. Я, если честно, вообще не совсем понял, что имелось в виду. Про твое увлечение эльфами, да? Ты вроде говорил… Просто эти двое принялись так обидно меня обсуждать, что я решил наябедничать.
– Кериэль, ты, оказывается, не только ужасно неуклюжий эльф, но еще и…
– Наивный? – с готовностью подсказал я. – Мне так-то уже сообщили. Введешь еще одну почетную должность?
Яркий магический огонек, зависший над нашим столом, позволил мне с любопытством изучить уже знакомую внешность лорда Киара с учетом открывшихся обстоятельств. Из рассказа Костанцо я понял, что Карела как бы сшили из людей. Но ни на лице, ни на кистях я не заметил швов. Остальное скрывала консервативная одежда. Герцог Кайсар срастил места стыков? Или не зря Киар застегивал камзолы под горло?
Старый наместник преследовал цель создать верного слугу и опекуна для своего наследника, но при этом и над внешностью поработал. И нос ровный с едва-едва заметной горбинкой сделал Карелу, и про классические черты лица не забыл. Белые волосы были аккуратно выбриты у висков, а оставшиеся пряди собраны в короткий хвост на затылке. Модная нынче у молодежи стрижка Киара несколько расходилась со старомодным вкусом в одежде.
– Кериэль, ты на меня странно смотришь. Будто в первый раз увидел. – Карел сложил руки на груди, нахмурился и быстро сообразил. – Наконец-то решил расспросить о лорде Мертвеце и на свет выплыли подробности моего создания?
Стало заметно, что его настроение испортилось. Почему-то новость, что я выяснил его происхождение, расстроила лорда Киара сильнее, чем сплетни за спиной.