— Вальди, что случилось? — тревожно спросил дед. — Что ты устроил у Гердера, что тебя выставили в таком виде?
— Он просто немного погорячился, — довольно улыбаясь ответил Эвальд. — Я лично сделал все, чтобы как можно больше улучшить отношения между нашими странами. Думаю, что скоро мы увидим туранское посольство, приносящее мне персональные извинения.
— Хорошо бы, — недовольно сказала вошедшая Лиара. — Только вот сомневаюсь, что от Гердера мы дождемся извинений. Ужасный человек! Так безобразно обойтись с моим мальчиком! А с усами твоими что случилось?
— Мне их немножко подпалили. Просто моя будущая невеста немного не рассчитала с силой магии.
— Твоя будущая невеста? — дед подозрительно прищурился. — И кто это?
— Как кто? Шарлотта, конечно, — без тени смущения ответил Эвальд.
— Шарлотта Туранская? Дочь Гердера?
Лиари испуганно прижала ко рту ладонь. Известие, принесенное сыном, ее совсем не порадовало. Она уже высказывалась по поводу неприятия такой женитьбы сына, и мнение ее с тех пор совсем не переменилось.
— Естественно. Зачем мне какая-то другая Шарлотта?
— У нее уже дата свадьбы определена. И жених — лорийский король, а вовсе не ты.
— Вот увидите, свадьбы с Артуро не будет, — довольно улыбаясь и чуть ли не мурлыкая, сказал Эвальд. — Шарлотта будет моей женой.
— Я против, — поджала губы Лиара. — Иметь в невестках дочь Гердера — это ужасно. Она же всегда будет напоминать мне о том отвратительном периоде моей жизни.
— Не преувеличивай, мама, — поморщился Эвальд. — Шарлотта — очень миленькая девушка и тебе непременно понравится.
— Не понравится. Я считаю, что ты должен выбросить из головы эту затею. Зачем жертвовать собой ради каких-то глупых политических целей? Мой сын достоин лучшего, чем дочь этого урода. Да в нашей стране множество прекрасных девушек, любая из которых составит твое счастье!
— Я пока вообще не понимаю, о чем спор, — вмешался Лауф. — Разве Гердер дал согласие на брак своей дочери с Вальди? Она выходит замуж за лорийского Артуро, и уже совсем скоро.
— Не выйдет, — довольно усмехнулся Эвальд.
— Почему ты так уверен?
— Помнишь наш разговор про импринтинг? Так вот, я ее поцеловал сразу после того, как она поела рыбу.
— Богиня! Вальди, я же пошутил, — король буквально рухнул на стул и с возмущением посмотрел на внука. — Мне и в голову не пришло, что ты можешь воспринять мои слова как руководство к действию. Если бы у нас так просто образовывалась истинная пара, то ты уже давно и прочно был бы влюблен. С твоей-то бурной личной жизнью… Ты серьезно считаешь, что никто из твоих любовниц не ел никогда рыбу?
Эвальд смутился и сказал уже менее уверенно:
— Но ты так говорил, что я подумал, что это правда…
— Значит ты поцеловал эту девочку, а она подпалила тебе усы?
— Ну да.
— И после этого ты еще хочешь на ней жениться? — возмутилась Лиара. — Так она в следующий раз усами не ограничится, еще и хвост оборвет. Гердер всегда славился своей мстительностью, и дети наверняка в него пошли.
— Дорогая моя, — недовольно посмотрел на нее Лауф. — Прошло почти четверть века с тех пор, как ты сбежала от своего сводного брата. По донесениям наших дипломатов, он вполне счастлив в своем браке и давно и думать о тебе забыл.
— Зато я не забыла, — непреклонно сказала принцесса. — Не забыла и не простила.
— И кто из вас двоих более мстительный?
Лиара хмуро посмотрела на свекра. Ей вдруг пришло в голову, что в чем-то он прав. История уже достаточно старая. Вот только она совсем не уверена в том, что Гердер смог ее забыть. Ведь ей до сих пор иногда снились сны с участием бывшего жениха. Но надо отдать ему должное — мстить сбежавшей невесте он не стал. Хотя, может, просто откладывает? Ждет, когда они все расслабятся. И часть этого плана — подсунуть свою дочь ее замечательному мальчику.
— Эвальд, а что еще ты успел там натворить? — не дождавшись ответа невестки, Лауф обратился к внуку. — Что-то мне кажется, что одним поцелуем дело не ограничилось…
Принц на мгновение заколебался, не рассказать ли о своем договоре с Амандой, но потом решил, что раз уж ничего у них не вышло, то и другим знать об этом не следует. Он сделал честно-удивленное лицо и сказал:
— За кого ты меня принимаешь? Я вообще вел себя образцово. Гердер мне даже предложил руку племянницы. Я сказал, что присмотрюсь.
— А твой брат так и решил остаться при туранском дворе? — спросила Лиара, которая только сейчас поняла, что ее старшенький появился один. — Как-то это на него непохоже. Он же во всем тебя поддерживает.
— Его отправили знакомиться с герцогством, — отрапортовал Эвальд.
— Отправили? — вычленил главное Лауф. — А он что успел натворить?
— Да ничего такого особенного, — про поручение, данное брату в отношении Шарлотты, принц тоже решил не рассказывать. — Ты же знаешь его любовь лазить где ни попадя во второй ипостаси? Вот Гердеру это и не понравилось. Он же нас, оборотней, очень не любит.
Гармский король задумчиво смотрел на внука. Он чувствовал, что тот что-то скрывает. Не хочет открывать всей правды. И возникает вопрос, насколько важна эта самая правда, стоит ли ее допытываться, несмотря на то, что Эвальду это явно неприятно.
— Если Гердер серьезно говорил про свою племянницу, я так понимаю, что речь идет о дочери Олина, Маргарет, то это очень неплохой вариант, — медленно, растягивая слова и наблюдаюя за реакцией внука, сказал Лауф. — Может, поручим нашим дипломатам заняться этим вопросом, если уж с Шарлоттой ничего не получилось?
— Почему это не получилось? — запротестовал Эвальд, который за все время своего пребывания так и не удосужился посмотреть на ту самую Маргарет поближе и сейчас с трудом вспоминал ее лицо. — Да, сделать истинную пару, возможно, и не получилось. Но неужели в меня нельзя влюбиться просто так? Отреагировала же она на мой поцелуй очень эмоционально.
— Знаешь, дорогой, переоценивать себя для будущего правителя очень опасно, — начал было король.
— Почему это переоценивать? — возмутилась Лиара. — Эвальд действительно очень красив, и девушка после поцелуя вполне могла в него влюбиться. У меня же это произошло после поцелуя Краута.
— Это происходит у обоих, — заметил Лауф. — А я не вижу у своего внука признаков даже слабой влюбленности в эту девушку. К тому же, как мне донесли, в Туране он ухаживал за другой. И эта, другая, расторгла помолвку.
Эвальд подумал о том, что дед слишком хорошо информирован о его передвижениях, и недовольно ответил:
— В ту я тоже не влюблен. И я совсем не рассчитывал, что она порвет с Робертом.
— С Робертом? — переспросила Лиара. — Неужели Каролина Лорийская?
— Ну да, — подтвердил сын. — Но между нами ничего такого и не было. С чего ей в голову взбрело, что я хочу на ней жениться, я даже не представляю.
— А с какой иной целью ты мог ухаживать за молодой невинной девушкой? — вкрадчиво поинтересовался Лауф. — Эвальд, твоя неразборчивость меня огорчает.
— Я хотел позлить Роберта.
— Только позлить Роберта и все? Эвальд, ты хоть мне можешь сказать правду? — король выглядел по-настоящему разгневанным.
— Не только, — вздохнул внук. — Каролина весьма привлекательная девушка, и я хотел… — он взглянул на мать и смутился. — В общем, ты понимаешь, чего я хотел. Но не жениться.
Лиара укоризненно покачала головой, чем смутила сына еще больше. Такое его поведение она никак не могла одобрить. Но тут ей в голову пришла мысль, показавшаяся просто замечательной.
— Но ведь Каролина — это очень хороший вариант для Вальди, — воодушевленно сказала она. — Сестра короля соседней державы, с сильной магией, красивая. Почему бы тебе в самом деле не жениться на ней, раз уж ты так увлек эту девушку?
— В самом деле, — задумчиво сказал Лауф. — Брак с туранской девицей нам был бы предпочтительней, но если с ним ничего не получается, почему бы и не установить родственные связи с Лорией?
— Я собираюсь жениться на Шарлотте, — запротестовал Эвальд.
— Шарлотта выходит замуж за Артуро, — напомнил ему король.
— Но не вышла, — мрачно ответил внук, уже понимая, что все его планы отправились паршивому псу под хвост. — Вот если выйдет, тогда и вернемся к этому разговору.
Жениться ему вообще не очень хотелось, тем более, в ближайшем будущем. А еще его очень обидело то, что все усилия его в интересах родного государства не только не оценили, но даже совсем не одобрили. Он же так старался…
— Но послушай, Вальди, — заворковала Лиара, — к чему тебе такая родня, как этот Гердер?
— У меня предчувствие, что я просто обязан с ним породниться, — заявил Эвальд в надежде на то, что все разговоры по поводу его женитьбы прекратятся.
— И правильно, — внезапно раздавшийся голос королевы Ниалии заставил всех вздрогнуть — настолько неслышно она подошла. Лауф даже подумал, что совсем постарел, раз не почувствовал появления своей любимой женщины. — Наша предсказательница говорит, что Эвальду суждено породниться с нынешним королем Турана.
— Та самая, что предсказала женитьбу Краута на Лиаре? — в ужасе сказал король. — Еще одной внебрачной дочери я просто не вынесу…
— Кто-то не так давно говорил, что у Гердера очень счастливый брак, — ехидно сказала Лиара. — Откуда же у него могут взяться внебрачные дочери?
— Меня и брачная устроит, — недовольно сказал Эвальд. — Я не собираюсь вводить в традицию поступок своего отца. Я женюсь на Шарлотте, и давайте закончим этот разговор.
— Знаешь, Эвальд, я уже убедился в том, как причудливо может шутить судьба, — задумчиво сказал Лауф. — А что касается брака твоего отца, то я не устаю благодарить Богиню за то, что мой сын женат не на рожденной в законном браке Олирии, а на внебрачной дочери Генриха Лиаре. Да, у Гарма из-за этого проблемы, но мы имели бы их намного больше, если бы Краут женился так, как этого хотел я. Да я готов графу Эдину орден за это выдать!
Лиара с удивлением и благодарностью посмотрела на свекра. Она совсем не ожидала от него таких слов — ведь Лауф никогда не упускал возможности высказать ей свое неудовольствие. Разве что рождение внуков немного его смягчило.
— Со мной такие шуточки не пройдут, — высокомерно бросил Эвальд. — Вот увидите, моя жена будет рождена в законном браке и никак иначе. И племянницей Гердера она не будет.
Что ж, будущее подтвердило его правоту — жена Эвальда не была племянницей Гердера, хотя и находилась с ним в очень близких родственных связях, а законность брака ее родителей никому опротестовать бы не удалось. А пока принц предавался мечтам о Шарлотте, поцелуй с которой оставил у него настолько приятные воспоминания, что им удалось даже выгнать из его головы на некоторое время образ Каролины.
О Шарлотте думал и самый младший гармский принц, направляясь в место, которое он решил считать своим родовым гнездом. Он представлял себе прекрасный замок, с картинами и гобеленами на стенах, хозяйкой которого было бы не стыдно быть даже настоящей принцессе. Вот не верилось ему, что судьба туранской принцессы уже решена — не может она выйти за этого расфуфыренного типчика Артуро, чья страна немногим больше герцогства Шандор. Здесь Берни, конечно, преувеличивал, и достаточно сильно. Но мысли принадлежали только ему, и думать он мог все, что пожелает. Так что он усиленно отгонял от себя воспоминания о том, что Артуро — король, молод и хорош собой, а уж Лория, несмотря на небольшие размеры, куда богаче даже его родного Гарма. Правда в Гарме очень много денег уходило на постоянные стычки со Степью, в то время как лорийцы предпочитали с орками торговать и богатели еще и на этом.
Выход телепорта был в ратуше центрального города герцогства, Ардамира. Дежурный маг-телепортист, по всей видимости мирно спавший до момента прибытия телепортируемого, хмуро оглядел прибывшего и спросил:
— Деньги, что ли, некуда девать? Сюда ехать-то от столицы на дилижансе несколько часов.
— Вот я дядюшке так и говорил. А он в ответ, что ему государственной казны не жалко, — пожаловался Бернхард.
— За счет короны, значит, отправил дядюшка, — недовольно сказал маг. — Всем им государственных денег не жалко. А кто у тебя дядюшка-то?
— Король Гердер, — скромно ответил оборотень, наблюдая за тем, как меняется выражение лица встречающего.
— Кхм… А вы тогда кто? — осторожно поинтересовался маг.
— Я — герцог Шандор. Не знаете, как мне до своего замка добраться?
— Думаю, вам к управляющему. Он живет в городском особняке герцогов.