После его ухода у меня мелькнула мысль, что теперь, по крайней мере, доказано: моя виолончель раньше принадлежала Сильвии. На любом инструменте может быть царапина в форме буквы S, а вот вырезанная на ракушке надпись ФИДЕС – только на ней! Может быть, именно поэтому кто-то пытался ее украсть? Поежившись, я еще раз убедилась, что входная дверь в прихожей и дверь на веранду закрыты, прежде чем мы с папой отправились спать.
На следующий день, когда нам в школе выдали планшеты, я проверила, что обозначают слова ФИДЕС и СЦЕНТИЯ. Они на латыни.
«Фидес» – это «вера». Поэтому раньше собак часто называли Фидо – «верный», «преданный».
А «сцентия» означает «наука». Так что ключевое слово ФИДЕССЦЕНТИЯ переводится «вера и наука».
– Что ты делаешь? – спросил Анте, пробегавший мимо моей парты как раз в тот момент, когда у меня была открыта картинка с кучей цитат на латыни.
– Да так, ничего, – ответила я, хотя меня так и подмывало рассказать ему.
После школы Орест должен забрать Электру из садика, но потом придет наш час! Едва настанут сумерки, мы пойдем разыскивать следующую подсказку на пересечении линий М и Д на карте Акселя.
37
Я сидела и делала английский, когда папа взбежал по лестнице. Он бежал! «Бум, бум, бум» – звучали его шаги. Давно не слышала, чтобы папины шаги были такими: «бум, бум, бум». Обычно они звучат как «шарк, шарк…». Поэтому я уставилась на него, когда он открыл дверь в мою комнату.
– Малин, – выпалил он. – Ты видела полицейскую машину? К дому Ореста и Моны подъехала полицейская машина. С ними ведь ничего не случилось?
Полицейская машина? Что могло произойти? Я сидела, уставившись на папу.
– Пойду посмотрю. Может быть, им понадобится помощь.
Он исчез за дверью, и в следующее мгновение я услышала, как он спускается по лестнице.
– Нет! Это неудобно!
Вскочив со своего места за столом, я понеслась следом с такой скоростью, что врезалась ему в спину на нижней ступеньке лестницы. Папа чуть не упал лицом вниз на твердые плитки, которыми выстлан пол в прихожей.
– Что с тобой, Малин? – спросил он.
– Папа, не ходи туда! – выкрикнула я. – Ты наверняка будешь только мешать!
– Глупости, – ответил папа.
Он натянул синий дождевик и засунул ноги в свои самые худшие кроссовки – они настолько разношены, что ему не приходится их завязывать. Я решила пойти с ним и надела ботинки.
На дорожке, ведущей к дому Ореста, стояла пустая полицейская машина. Никто не открыл нам, когда мы постучали в дверь. Я хотела пойти обратно, но папа настаивал на том, что нужно обойти дом с другой стороны. Ясное дело, там все и стояли.
Полицейские беседовали с мамой Ореста, которая как раз демонстрировала им один из своих горшочков с зелеными листиками. Темные мундиры полицейских резко контрастировали с серебристым полупрозрачным платьем Моны. Рядом стоял Орест, державшийся за ручку коляски. В коляске спала Электра – виднелась только шапочка, торчавшая над зеленым комбинезоном.
Орест не поздоровался с нами. Подозреваю, что в этот момент он желал послать нас куда подальше. И я его прекрасно понимала. Приезд полиции – уже само по себе неприятное событие, а когда к тому же приходят соседи, становится еще хуже.
Папа поздоровался со всеми.
– Что тут происходит? – спросил он.
– Ничего особенного, мы просто проверяем, – ответила ему сотрудница полиции с длинным хвостом.
– Проверяете что? – продолжал папа.
– А вы кто такой? – спросил другой полицейский, мужчина с коротко подстриженными волосами. Видимо, он решал, кому тут позволено проявлять любопытство. Папа сказал, что мы соседи и что я учусь с Орестом в одном классе, – уж не знаю, какое это имело отношение к делу.
– Вам мешала деятельность, проводимая здесь? – спросила сотрудница полиции с хвостом, обводя рукой все предметы, расставленные вокруг дома и по всему саду.
– Нет, – ответил папа. – Нам ничего не мешало. Хорошо, что в нашем квартале появляется что-то новое. Нам только приятно.
– Спасибо, мы поняли. Тогда прошу вас вернуться к себе домой, – сказал полицейский, но папа не пошевелился.
Сотрудница полиции пошла к переднему фасаду дома, где стояла их машина, и вернулась с большой овчаркой.
– Бруно, рядом, – сказала она.
Бруно и его хозяйка несколько раз прошли вдоль растений, посаженных в саду Моны. Бруно казался довольным, по-собачьи безмятежным. Пес вилял хвостом и фыркал, тыкаясь носом в сухую землю возле табличек Моны и стеклянных шаров.
– Ну что ж, тогда мы проверили всё, что должны, – сказал через некоторое время коротко подстриженный полицейский. Он посмотрел на коллегу – та только пожала плечами.
– Всегда находятся люди, которые пугаются, когда в их районе появляется что-то новое, – продолжила говорить сотрудница полиции Моне, – и они обращаются к нам. Но теперь мы можем ответить, что им не о чем тревожиться. Извините за беспокойство.
Полицейские как раз собирались уходить, когда Мона спросила, не хочет ли собака воды. Полицейские посмотрели на Бруно, который тяжело дышал, вывалив язык.
– Зайдите, пожалуйста, в дом, – сказала Мона. – Может быть, собаке пойдет на пользу, если я добавлю в воду чуточку корицы?
Сотрудница полиции в ужасе покачала головой, однако они с псом поднялись вслед за Моной по лестнице.
Когда они снова вышли наружу, лицо у сотрудницы было суровое. Она перекинулась парой слов с коллегой, и тот положил руку на плечо Моне.
– Что вы делаете? – спросил папа, когда полицейские повели Мону к машине.
– Для начала мы вынуждены будем допросить Мону, – сказала женщина. Она посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Ореста, стоящего рядом со спящей в коляске Электрой.
– Мы справимся сами, – поспешно заверил ее Орест.
– Я позабочусь о них! – сказал папа. – Не волнуйся, Мона. Скоро увидимся, – добавил он, явно нервничая.
Я ничего не могла понять. Почему отношение полицейских внезапно изменилось? Что произошло, пока они находились в доме?
Позднее Орест рассказал мне, что Бруно, выходя из дома, нес в зубах предмет – большой кусок органита.
После того как полицейская машина уехала, увозя Мону, папа попытался убедить Ореста и Электру пойти к нам. Но Орест отказался.
Тогда папа предложил им прийти к нам, если Мона не вернется до вечера. Орест сердито посмотрел на него. Папа настаивал, не желая оставлять двоих детей одних.
Но когда папа увидел, как Орест кормит, переодевает и укладывает Электру, то вынужден был признать, что Орест держит ситуацию под контролем.
– Ну ладно, вы знаете, где нас найти, если что-то понадобится, – сказал он на прощание, и я потрусила по дорожке вслед за ним.
Казалось, папа испытал большое облегчение. Думаю, он не очень знает, как ухаживать за маленькими детьми. Или всё же?.. Возможно, он постоянно заботился обо мне, когда я была совсем маленькая. Просто я этого не помню.
Придя домой, мы обнаружили сообщение от мамы.
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Тема: Фудзияма
Привет!
Доклад на прошлой неделе прошел хорошо, даже очень хорошо, и теперь Акио Мураками хочет, чтобы на днях я поехала с ним и представила проделанную работу на конференции руководящей группы неподалеку от Фудзиямы. Кроме того, меня пригласили участвовать в восхождении на Фудзияму со всей группой! Подумать только! Это самый прекрасный национальный парк Японии.
Так что, если завтра со мной будет немного трудно связаться, знайте: я брожу по горам!
Чем вы заняты? Всё ли спокойно на нашей улице? Думаю о вас!
Целую!
Мама/Сюзи
Папиного ответа на это письмо я не видела.
38
В среду утром Орест отвел Электру в детский сад и пришел в школу позже, чем обычно, почти перед звонком.
Когда мы вешали куртки, я вопросительно посмотрела на него. Поймав мой взгляд, он отрицательно покачал головой. Взгляд у него был мрачнее некуда. Я поняла, что Мона пока не вернулась домой.