Она уже не выглядит такой безучастной и потерявшей надежду. Рамола никогда еще так не гордилась подругой и в то же время не жалела ее с такой пронзительной остротой.
— Правда? Хоть каждый день на процедуры, — говорит врач. — Вот и все.
Рамола меняется местами с Лори, поправляет марлевый тампон и обматывает руку бинтом. Ей хочется спросить о степени эффективности этой терапии в период вспышки. Во многих ли случаях удалось успешно предотвратить развитие вирусной инфекции у зараженных пациентов? Однако задавать такой вопрос в присутствии Натали не годится. Пока не годится. Рамола всегда считала, что врачи не должны скрывать информацию от пациентов, в ее случае — от родителей больных детей, каким бы серьезным ни был прогноз и неудобным разговор. Постепенное погружение Рамолы в бездну отчаяния буквально можно измерить лотлинем — возможно, от дурных новостей требуется оберегать вовсе не Натали.
Доктор Билизерян снимает перчатки, достает карманную рацию и просит санитара привезти инвалидную коляску.
— Коляска мне не нужна, — возражает Натали. — Я сама могу ходить.
— Вы уже, полагаю, много находилась. Вам нужны отдых, побольше жидкости и позитивные мысли. — Врач подает Натали лист бумаги. — Это — список редких потенциальных побочных эффектов, которые у вас могут возникнуть. В нем проставлены дата и время, наклейка со штрихкодом относится как к глобулину, так и вакцине, которые вам ввели. В больнице вам выдадут браслет с такой же информацией, но оригинальный список для надежности лучше оставить у себя. Вы, конечно, заметили, что обстановка сейчас несколько напряженная. Если все пойдет хорошо, а я уверена, что так оно и будет… — Врач повышает голос, поворачивается к Натали и Рамоле и кладет руку на плечо пациентки; белая маска закрывает все лицо, видны только глаза, так что невозможно понять, улыбается она, хмурится или состроила еще какую мину из тысяч возможных. — Вас через три дня отправят обратно к нам или в другой медицинский центр на повторную вакцинацию. Но не раньше, вам понятно? Если второй укол сделать преждевременно, это может ослабить иммунную реакцию. Этот документ понадобится для повторного укола. Вам еще раз все объяснят в больнице. Все ясно? Хорошо. Пока мы ждем, я запишу кое-какую информацию.
Натали называет имя, фамилию, адрес, дату рождения, номер сотового телефона. На вопрос о лице, с кем можно было бы связаться в экстренных случаях, отвечает: «У меня нет… моего мужа Пола убили. Меньше часа назад».
Врач прекращает вводить текст на планшете.
— О, боже. Я страшно сожалею.
Натали качает головой, молча выражая свое «нет» всему на свете. Указывает на Рамолу и разражается новым потоком слез: «Вот кто мне сейчас ближе всех».
Доктор Билизерян спрашивает, кем ей приходится Рамола.
— Подругой.
Роясь в дежурной сумке в поисках желтой толстовки на молнии, Рамола диктует свой номер телефона.
— Есть еще кто-нибудь, кого бы вы желали назначить контактным лицом в чрезвычайной ситуации? Близкий родственник или… — Доктор Билизерян замолкает, запоздало сообразив, что вопрос не получит положительного утвердительного ответа.
Натали ежится, опасливо сгибает левую руку.
— Сомневаюсь, имеет ли смысл хоть что-либо из того, что мы здесь делаем. Но буду делать вид, что имеет.
— Смысл есть, и немалый. Мы сохраним тебе здоровье. И твоему ребенку, разумеется, тоже, — уверяет Рамола, спохватившись и добавив фразу о ребенке после мимолетной паузы.
— Можете записать в контактные лица моих родителей, — говорит Натали. — Они живут во Флориде. Целыми днями не вылезают из квартиры, смотрят «Фокс Ньюс» и, если не ссорятся и не едят, жалуются на духоту.
По просьбе доктора Натали диктует личные данные родителей.
Рамола набрасывает толстовку на спину и плечи Натали.
— Лучше сними свой промокший джемпер, когда нас пропустят в больницу.
— Вряд ли она на меня налезет.
— Размер больше, чем кажется. Я в ней утопаю.
— И вдобавок желтая, а?
— Ну-у, это мой…
— Я помню, желтый твой любимый цвет, но этот просто охренительно желтый. С застегнутой молнией я буду похожа на беременный банан.
— Если только надеть такой же низ. Сейчас ты скорее похожа на лимон.
— Не спорь с беременной бананихой.
В кабинке появляется санитар с инвалидной коляской и с ходу влезает в разговор: «Меня прислали на подмогу э-э… беременным бананам холод противопоказан».
— Нетушки, — заявляет Натали. — Я — единственная, кому позволено так меня называть.
Она соскальзывает со стола и садится в коляску.
Доктор Билизерян помогает ей надеть белую респираторную маску, попутно сообщая, что заразившимся пациентам их выдают ради перестраховки. Врач объясняет Рамоле, как найти командный центр, и просит санитара позаботиться о пациентке. «До свиданья, Натали», — прощается она и вразвалку уходит обратно в бурлящую зону ожидания перед палаткой.
— Снаружи настоящий кошмар, — докладывает санитар. — Как вы думаете, мне разрешат остаться с вами в женском отделении?
Пока Натали выкатывают на коляске в проход, Рамола замечает, что вместо пожилого мужчины в соседней кабинке сидит другой, еще более старый, тычет пальцем в тыльную сторону кисти. До ушей доносятся слова врача — он стаскивает перчатки и скрещивает руки на груди: «Я не вижу на коже следов укуса. Я понимаю… но вы сами говорили, что никогда не выпускаете свою кошку на улицу…»
На выходе из палатки, где не слышно анестезирующего гула обогревателя, голую кожу кусает холодный воздух. Опять наваливается прибойный рокот толпы, негодующей на то, что Натали пропустили вперед, а их заставляют ждать.
В больничных коридорах их прогоняют через серию охваченных ажиотажем, но слаженно работающих контрольных пунктов. Рамолу идентифицируют, наскоро проверяют на симптомы и позволяют сопровождать Натали после того, как врач облачится в хирургический костюм, перчатки и лабораторный халат. Она не задерживается в зале ожидания приемного покоя, зарезервированного для посетителей и родственников пациентов с признаками инфекции. Самих пациентов помещают в изолятор.
Рамолу и Натали направляют на второй этаж в отделение, в котором обычно держат пациентов после удаления грыжи или бариатрической хирургии — эти некритичные операции больница отменила первыми. Отделение — одно из четырех, где теперь наблюдают за лицами, подвергшимися воздействию вируса и получившими инъекции глобулина и вакцины еще до проявления симптомов инфекции. Натали привозят в отдельную палату, однако медсестра предупреждает, что отдельной она будет оставаться недолго. Сестра еще раз меряет температуру, обещая делать это каждые пятнадцать минут в течение следующих шести часов. Если симптомы не появятся, Натали выпишут. Температура прежняя — 37,3. Кровяное давление 125 на 85, чуть выше нормы.
Когда Натали спрашивает, что будет в случае появления симптомов, ее просят не волноваться прежде времени. Натали, выступая от лица обеих, требует уточнений. Сестра извиняется и обещает, что доктор Кендра Аволеси, напрямую подчиненная начальнику штаба ликвидации чрезвычайной ситуации и главврачу больницы, скоро придет и обсудит с ними регламент.
Медсестра и санитар уходят. Натали и Рамола остаются наедине.
Рамола смотрит на часы — 12:43 пополудни. После контакта с патогеном, если первоначальные расчеты верны, прошло больше часа. Вопреки профилактике этот временной ориентир заключает в себе зловещую тяжесть как вероятности выздоровления, так и неотвратимости смерти; с этого момента может произойти что угодно.
— Ты не собираешься надевать маску? — спрашивает Натали.
— Когда я отмечала прибытие, мне сказали, что в этом крыле маску носить не обязательно. Предпочитаю, чтобы ты видела мою улыбчивую физию.
Натали стаскивает маску с лица. Она передразнивает английский акцент Рамолы, превращая первое «и» в слове «физия» в «э». Потом повторяет слово еще раз, как будто оно ей что-то напомнило.
— Тебе еще работать и работать над акцентом.
— Вредина! Мой хренцузский безупречен.
— А-а, вот ты на каком? — хихикает Рамола и отходит к окну, выходящему на забитую машинами Вашингтон-стрит.
Национальная гвардия с сине-красными мигалками освободила одну полосу для проезда оперативного транспорта, все больше людей идут пешком.
— Хороший вид? — С механическим жужжанием Натали поднимает изголовье кровати, чтобы принять полусидячее положение.
— Не так чтобы очень. — Рамола возится со шторами.
Натали опускает кровать, потом снова поднимает ее.
— Ищешь положение поудобнее?
— Какие могут быть удобства, пока я не рожу — боже, какое колючее слово — и ребенок не слезет с моего мочевого пузыря и не перестанет молотить ногами по моим почкам.
Рамолу радует, что подруга думает о том, что будет после рождения ребенка. Любые положительные разговоры о будущем — добрый признак.
Натали хватается за боковые поручни и приподнимается, ерзая бедрами. Скривившись, держится за левую руку.
— Черт, как больно!
— Подложить тебе под спину подушку?
Натали отмахивается.
— Нет. Ладно, валяй. Спасибо, так действительно лучше. Эй, когда придет эта врач, давай обсудим, что делать с ребенком, если я заболею, хорошо?
— Да, конечно.
— Ты не знаешь…
В полуприкрытую дверь стучат, в палату влетает доктор Кендра Аволеси. Кожа кофейного цвета, на вид лет 45–50. При одинаковом с Рамолой росте врач имеет куда более щуплую комплекцию. Волосы прикрыты голубой сеточкой, респираторная маска болтается на шее. После вежливых, но коротких приветствий доктор без предисловий рекомендует Натали согласиться на кесарево сечение, операцию можно провести через два часа. Если у Натали появятся явные признаки инфекции, операцию все равно проведут. Существует оправданная уверенность, что ребенок не заразится от матери.
— Оправданная уверенность? Это такой медицинский термин вместо пожимания плечами? — интересуется Натали.
Доктор Аволеси не уходит от ответа и смотрит Натали прямо в глаза:
— Согласно последним выводам нашего специалиста по вирусным заболеваниям, мы имеем дело с вирусом бешенства или похожей его разновидностью, обладающим повышенной вирулентностью при значительно более коротком инкубационном периоде. Обычный вирус перемещается по нервной системе к мозгу со скоростью одного сантиметра в день. Этот же, как вы обе наверняка уже слышали, движется в разы быстрее. Как бы то ни было, новый вирус все равно не переносится кровотоком и, пока у вас не развилась инфекция, не способен проникнуть в организм плода через плаценту. Нам известно, что постконтактная профилактика, которую вам провели, безопасна и для матери, и для ребенка, однако какие-либо достоверные сведения о том, что бывает, когда женщина на вашем сроке беременности заболевает бешенством и начинает распространять вирус через слюну, в медицинской литературе практически отсутствуют. Как я уже говорила, мы уверены, что инфекция не влияет на плод, но не влияет вообще или лишь некоторое время, этого мы не знаем — примеров из практики нет.
— Ладно, ладно, давайте достанем ребенка как можно раньше, хорошо?
Доктор Аволеси качает головой:
— С восьми утра Норвудская больница прекратила оказание всех видов помощи, кроме приема пациентов, вступивших в контакт с вирусом. На данный момент в корпусе имеются два хирурга общего профиля, оба сейчас заняты. Мы связались с акушером, доктором Даниэль Пауэр, и отправили за ней наряд полиции. Она будет здесь самое позднее через час. Хотя доктор Пауэр предпочтительнее, любой из хирургов, если освободится до ее приезда, достаточно квалифицирован, чтобы тоже справиться с операцией.
— Да, конечно. Кто будет готов первым, тот пусть и делает. Я уже готова. Спасибо, доктор.
— Никому не говорите, но вы с вашим ребенком… кстати, у него уже есть имя?
— Нет. То есть имена-то мы придумали, но мы… до сих пор не знаем пол ребенка.
— Вы и ваше дитя для нас сегодня приоритет номер один. Мы вам и так уже выделили личного врача, которая от вас не отходит, — говорит с улыбкой доктор Аволеси. — Вы не против, если я на минутку уведу от вас доктора Шерман? Хочу провести с ней инструктаж и обрисовать общую картину реагирования на ситуацию, тем более что с завтрашнего дня официально начинается ее смена.
— Да-да, хорошо. Пожалуйста, не уходите слишком далеко.
Рамола говорит:
— Мы будем за дверью, я оставлю ее приоткрытой.
— Эй, Мола, передай мне мой сотовый. Или всю сумку, зарядку тоже.