– Я бы его просто сожрал ещё раньше! – рявкнул артефактчик.
– Оборотнеедство карается по закону, – напомнил господин Дагрен. – Давайте обсудим это в более спокойной обстановке. И подальше от любопытных глаз, – мастер недовольно посмотрел на «племянника». – Мадиш, за мной! Мастер, прошу. Род, собери одежду своей подруги. Госпожа Лирка, – мужчина окинул взглядом угрюмую медведицу и натянуто улыбнулся, – вы вовремя вмешались, благодарю.
– Мастер, вы чего?! Из-за такой чепухи выброситься удумали?! Мастер, там высоко! Мастер…
Господин Илиш выпрыгнул, и через секунду грянул басовитый, но истеричный вопль Эдара:
– Мадиш, беги!!! Беги-беги, твою мать!!!
Блондин, охнув, припустил прочь, а за ним, рассекая воздух крыльями, стрелой полетел мастер Илиш. Всё же химеры производили жутковатое впечатление, в особенности если они имели больше одной головы, как мастер Илиш. По воздуху летела большая, размером с ездового дракона, тварь с гибким кошачьим туловищем, покрытым огненно-рыжей шерстью, и двумя головами. Одна была змеиной на длинной гибкой шее, а вторая драконьей с мощными красными гребнями и развевающейся пламенеющей гривой. Все четыре лапы имели по пять цепких когтистых пальцев, позади в ярости извивался длинный чешуйчатый хвост, а из спины выходили огромнейшие крылья с прекраснейшими красно-оранжево-жёлтыми перьями, от одного взгляда на которые можно было ослепнуть.
Мадиш, сообразив, что на своих двух ему от этого страха не уйти, бухнулся на четвереньки и дальше помчался уже так, оборачиваясь прямо на ходу. Ранхаш удивлённо приподнял брови: не каждый в столь юном возрасте так сможет. Порванная одежда шелухой полетела в разгневанного мастера, один сапог, запальчиво отброшенный, прилетел в драконью морду химеры, и она опять издала леденящий душу вопль. Мадиш наконец полностью избавился от одежды, и вперёд рванул огромный, чуть ли не с лошадь размером, белоснежный лис. Он белым росчерком пролетел в дальний конец парка, преследуемый рыжей молнией, взвился в прыжке, чтобы перескочить через ограду, и химера поймала его прямо в воздухе.
Змеиная голова рассерженно впилась зубами в задницу лиса, точнее в его ляжку, и тот, яростно ощерясь, извернулся и грызанул противника за лапу. Тот обиженно взвыл, а лис, изогнувшись так, словно бы и вовсе костей не имел, вывернулся из хватки. Химера только и успела что кнутом хлестнуть хвостом его по заднице, но только придала ему этим ускорение. Впрочем, укушенная ляжка требовала отмщения, и лис, развернувшись, метнулся в атаку. Прыгнув, он сшибся с противником грудью и сбил его на землю. Белоснежный хвост переплёлся с чешуйчатым, одной лапой Мадиш прижал змеиную голову к земле и почти вцепился зубами в защищённую костяными щитками шею драконьей головы, но мощное крыло отбросило его в сторону, и химера, прыгнув, подмяла лиса под себя. Ненадолго.
Сцепившихся противников словно лавиной снесло в сторону. Не разобравшись, что случилось, они опять потянулись друг к другу, но крупная чёрная медведица недовольно зарычала и раздала обоим оплеухи. Лису понадобилась всего одна, чтобы он отпрянул, ошалело мотая башкой, а химере целых три: по одной на каждую голову и ещё одна, самая мощная, для обнаглевшего крыла, осмелившегося подняться на сердитую самку. Оттеснив химеру, медведица встала перед лисом и оглушительно зарычала. Её рёв, вибрируя, прокатился по парку и заставил мастера обескураженно отступить. Умолкнув, медведица замерла, скосолапив лапы и тяжело уставившись на обидчика друга чёрными как сама тьма глазами. Лис, ошеломлённый не менее химеры, но пришедший в себя куда быстрее, осторожно принюхался к куцему хвосту своей защитницы, а потом и к её боку, шерсть на котором завивалась крупными кольцами. Медведица недовольно рыкнула на него, и лис отступил.
– Эй, ты! Отстань от него! – Род, прошмыгнувшая под локтем отвлёкшегося Эдара, бесстрашно бросилась к химере.
К счастью, словно из воздуха явился мастер Дагрен и, перехватив дочь за шиворот, отбросил её за свою спину.
– Мастер Илиш, что происходит? – строго спросил он у химеры. – Что вы здесь устроили? А ну обернулись! Госпожа Лирка, к вам это не относится.
Лис и химера, помешкав, всё же исполнили приказ, и через минуту с влажной земли поднялись голые мужчины.
– Живо отвернулась, поганка! – рыкнул на поражённо распахнувшую рот подругу Мадиш и смущённо взглянул на совершенно невозмутимую медведицу.
– Мастер Илиш, объяснитесь!
Тот разъярённо уставился на Мадиша и, выпрямившись, сложил руки на груди, нимало не заботясь отсутствием одежды. Род, и не подумавшая отвернуться, окинула преподавателя, как ей самой показалось, по-мужски незаинтересованным взглядом.
– Вы знаете, кто устроил это гадство в кабинете директора? Вот этот бездарь, дуболом несчастный!
– Очень даже счастливый, – ухмыльнулся Мадиш. – Ох… Лирка не надо, само заживёт! – парень поспешил отойти от медведицы, которая решила зализать его раны на… ляжке.
– О, так вы узнали… – растерялся мастер Дагрен.
– Узнал? – нехорошо прищурился господин Илиш и жутко прошипел: – Так вы знали!
– Догадывался, но не хотел мешать вам получать удовольствие от расследования, – торопливо ответил мастер Дагрен. – Вам повезло, что он вас не покрасил. Да и какой смысл, даже если бы я вам рассказал? Он всё равно исправить ничего не сможет.
– Я бы его просто сожрал ещё раньше! – рявкнул артефактчик.
– Оборотнеедство карается по закону, – напомнил господин Дагрен. – Давайте обсудим это в более спокойной обстановке. И подальше от любопытных глаз, – мастер недовольно посмотрел на «племянника». – Мадиш, за мной! Мастер, прошу. Род, собери одежду своей подруги. Госпожа Лирка, – мужчина окинул взглядом угрюмую медведицу и натянуто улыбнулся, – вы вовремя вмешались, благодарю.
Пропустив артефактчика и ученика вперёд, мастер Дагрен пошёл за ними, прикрывая их голые тылы распахнутым плащом. Увы, сами драчуны хоть какой-то скромностью не обладали, и все встреченные девушки с визгом разбегалась в стороны, а парни шарахались и с трудом отрывали завистливые и одобрительные взгляды.
– Эх, – Род с досадой осмотрела подобранную штанину и приняла от Эдара оторванный рукав тулупа. Лирой задумчиво вертел в руках пришедший в негодность сапог. Он и так-то был латан-перелатан. – Что-то я не думаю, что у неё есть сменная одежда.
– Да подберём что-нибудь, – Лирой улыбнулся. – Первое время в моих сапогах походит, моя нога лишь немного больше, чем у неё. Да и тулуп я ей одолжу. А там Мадиш отблагодарит.
– Какая красавица, – Эдар безбоязненно потрепал медведицу по башке.
Та мрачно посмотрела на него и, пройдя вперёд, неожиданно плюхнулась в грязь, где с блаженством растянулась.
– Ты чего творишь?! – напустилась на неё Род. – А ну вставай! Тёмные, ты представляешь, сколько мы будем это отмывать?!
– Да обернётся и отмоетесь. Лирка, пошли к купальням, там есть вот такая лужа, – Эдар поднял вверх большой палец.
Медведица подумала, медленно поднялась и…
– Бегите!
Парни отскочить успели, а вот Род нет. Медведица встряхнулась, разбрасывая липкую грязь, и Род сдавленно охнула. А затем медленно отёрла лицо.
– Ну ты… свинка!
Медведица развернулась и, неуклюже переваливаясь, потопала к ней. Чтобы дружески обтереться.
Глава 49. Ловушка для харена
– Господин Ранхаш, что-то случилось? – хайнес обеспокоенно повернулся к вошедшему в его кабинет харену.
– Простите, каждый мой визит приносит вам беспокойство, – повинился Ранхаш.
– Мне каждый день приносит беспокойство, – улыбнулся повелитель. – Это участь хайнеса. Садитесь. Так что же привело вас в этот раз?
– Мы начали проверять списки всех, хоть как-то может быть замешал в деле. Так как деталей у нас мало, то списки весьма обширны. И сегодня я пришёл поговорить с вами как с одним из тех, кто может что-то знать.
Хайнес обескураженно моргнул и улыбнулся.
– Значит, сегодня я допрашиваемый? – лукаво уточнил он.
– Да.
– Давно я не был в таком статусе… Что ж, спрашивайте, – хайнес заинтересованно подался вперёд.
– Одна из зацепок по делу – упоминаемый преступниками артефакт Смерть Хайнеса. Мы пытались проследить все знакомства господина Ахрелия, но их очень много. Но кое-что привлекло моё внимание. Хайрен Игренаэш был одним из учеников господина Ахрелия и ходили слухи, что хайрен – хранитель Смерти Хайнеса.
Улыбка сползла с лица хайнеса, и без того белое лицо посерело.
– Хайрен был очень осторожен, не допускал посторонних до своих разработок и имел всего лишь двух учеников, с которыми он мог быть более откровенным. Но они оба умерли. Последний при загадочных обстоятельствах: не известно, кто и зачем ворвался в его дом. Причём я не нашёл нигде записей, что хотя бы проводились попытки это выяснить. Я отыскал господина Илиша Южвыя, выжившего в той бойне сына…
Хайнес вздрогнул и прикрыл глаза. Ранхаш прервался и потом всё же продолжил:
– Он отказался что-либо говорить мне и отправил к вам. И к господину Шереху.
– Вы идёте не в том направлении, харен, – голос господина Иерхарида звучал сипло.
– Возможно, – не стал спорить Ранхаш, – но мне нужно знать, что произошло, чтобы вычеркнуть всех причастных лиц из списка. Или оставить их там.
– Просто остановитесь. Я уверяю вас, что ни одно лицо, причастное к тем событиям, не может иметь отношение к нынешним. Я, – в глазах повелителя блеснуло что-то безумное, – сам позаботился об этом. А где не смог, помог господин Шерех. Забудьте и о господине Илише, и о хайрене Игренаэше, и о его учениках… Обо всём, что с ними связано.
– Господин, я не могу.
– Я приказываю! – разъярённо прошипел хайнес. – Вы меня услышали, харен? Не смейте лезть в это прошлое! Если я узнаю, что вы дознавались об этой истории у господина Шереха, я отстраню вас от расследования. Вы поняли?
– Да, господин, я понял, – Ранхаш поднялся. – Простите, что отнял ваше время.
Он уже взялся за ручку двери, когда его оставил непривычно суровый голос хайнеса.
– Я хочу вечером увидеть все ваши списки. Жду вас после заката.
– Боюсь, это будет невозможно, – Ранхаш спокойно посмотрел на повелителя. – Через час вы будете вынуждены отстранить меня от расследования.
Хайнес отшвырнул от себя стол и порывисто встал.
– Упрямый мальчишка! Ну так беги! Никто не остановит. Но он тебе всё равно ничего не скажет.
– И всё же я попробую.
Ранхаш вышел, закрыл дверь и одновременно с этим услышал хруст. Стража у двери переглянулась.
– Проводите харена, – раздался из-за двери ледяной голос хайнеса.
– Я провожу вас, господин, – тут же вызвался один из стражников.
Взгляд зацепился за его странно неподвижное лицо, какое бывает при наложении целительской магии при сращивании костей.
Ранхаш последовал за провожатым, продумывая на ходу, как бы половчее незаметно выбраться из движущегося экипажа и добраться до прадеда. Реакция хайнеса ему не понравилась, и Ранхаш подозревал, что ему всё же не позволят добраться до цели. А он теперь не остановится. Похоже, произошло нечто жуткое, страшное, раз сам хайнес потерял выдержку и так разозлился.
– Куда мы идём? – спокойно поинтересовался Ранхаш.
– Простите, господин, но главный маг распорядился перекрыть другой коридор, – виновато ответил стражник. – После недавней трагедии, что сотрясла эти стены, некоторые охранные знаки пришли в негодность. Наново наносят.
Ранхаш слегка опустил ресницы. Он, конечно, пользуется доверием хайнеса, но всё же сообщать, что дворцовая защита стала уязвимой, не следовало. Харен отстал на полшага и украдкой осмотрелся.
Яркий свет сменился сумрачным сиянием светильников, мужчины завернули в коридор, стены которого украшали яркие гобелены с прекрасными пейзажными вышивками. Вдруг стражник резко остановился и стремительно развернулся. Ранхаш мгновенно отступил, выпуская когти, и почувствовал дрожание пола под ногами. Он успел заметить улыбку на губах провожатого, а затем пол под стопами исчез, и он полетел во тьму.
Стражник спокойно подождал, пока плита вернётся на место, и шагнул к стене. Всё, как и сказал господин: подозрительность и осторожность сами загонят харена в ловушку. Мужчина начертил на камне символ, раздался тихий гул, и часть стены ушла внутрь. Прежде, чем войти в темноту, стражник схватил себя за лицо, стащил и смял в кулаке надоевшую маску.
Глава 49. Ловушка для харена
– Господин Ранхаш, что-то случилось? – хайнес обеспокоенно повернулся к вошедшему в его кабинет харену.
– Оборотнеедство карается по закону, – напомнил господин Дагрен. – Давайте обсудим это в более спокойной обстановке. И подальше от любопытных глаз, – мастер недовольно посмотрел на «племянника». – Мадиш, за мной! Мастер, прошу. Род, собери одежду своей подруги. Госпожа Лирка, – мужчина окинул взглядом угрюмую медведицу и натянуто улыбнулся, – вы вовремя вмешались, благодарю.
– Мастер, вы чего?! Из-за такой чепухи выброситься удумали?! Мастер, там высоко! Мастер…
Господин Илиш выпрыгнул, и через секунду грянул басовитый, но истеричный вопль Эдара:
– Мадиш, беги!!! Беги-беги, твою мать!!!
Блондин, охнув, припустил прочь, а за ним, рассекая воздух крыльями, стрелой полетел мастер Илиш. Всё же химеры производили жутковатое впечатление, в особенности если они имели больше одной головы, как мастер Илиш. По воздуху летела большая, размером с ездового дракона, тварь с гибким кошачьим туловищем, покрытым огненно-рыжей шерстью, и двумя головами. Одна была змеиной на длинной гибкой шее, а вторая драконьей с мощными красными гребнями и развевающейся пламенеющей гривой. Все четыре лапы имели по пять цепких когтистых пальцев, позади в ярости извивался длинный чешуйчатый хвост, а из спины выходили огромнейшие крылья с прекраснейшими красно-оранжево-жёлтыми перьями, от одного взгляда на которые можно было ослепнуть.
Мадиш, сообразив, что на своих двух ему от этого страха не уйти, бухнулся на четвереньки и дальше помчался уже так, оборачиваясь прямо на ходу. Ранхаш удивлённо приподнял брови: не каждый в столь юном возрасте так сможет. Порванная одежда шелухой полетела в разгневанного мастера, один сапог, запальчиво отброшенный, прилетел в драконью морду химеры, и она опять издала леденящий душу вопль. Мадиш наконец полностью избавился от одежды, и вперёд рванул огромный, чуть ли не с лошадь размером, белоснежный лис. Он белым росчерком пролетел в дальний конец парка, преследуемый рыжей молнией, взвился в прыжке, чтобы перескочить через ограду, и химера поймала его прямо в воздухе.
Змеиная голова рассерженно впилась зубами в задницу лиса, точнее в его ляжку, и тот, яростно ощерясь, извернулся и грызанул противника за лапу. Тот обиженно взвыл, а лис, изогнувшись так, словно бы и вовсе костей не имел, вывернулся из хватки. Химера только и успела что кнутом хлестнуть хвостом его по заднице, но только придала ему этим ускорение. Впрочем, укушенная ляжка требовала отмщения, и лис, развернувшись, метнулся в атаку. Прыгнув, он сшибся с противником грудью и сбил его на землю. Белоснежный хвост переплёлся с чешуйчатым, одной лапой Мадиш прижал змеиную голову к земле и почти вцепился зубами в защищённую костяными щитками шею драконьей головы, но мощное крыло отбросило его в сторону, и химера, прыгнув, подмяла лиса под себя. Ненадолго.
Сцепившихся противников словно лавиной снесло в сторону. Не разобравшись, что случилось, они опять потянулись друг к другу, но крупная чёрная медведица недовольно зарычала и раздала обоим оплеухи. Лису понадобилась всего одна, чтобы он отпрянул, ошалело мотая башкой, а химере целых три: по одной на каждую голову и ещё одна, самая мощная, для обнаглевшего крыла, осмелившегося подняться на сердитую самку. Оттеснив химеру, медведица встала перед лисом и оглушительно зарычала. Её рёв, вибрируя, прокатился по парку и заставил мастера обескураженно отступить. Умолкнув, медведица замерла, скосолапив лапы и тяжело уставившись на обидчика друга чёрными как сама тьма глазами. Лис, ошеломлённый не менее химеры, но пришедший в себя куда быстрее, осторожно принюхался к куцему хвосту своей защитницы, а потом и к её боку, шерсть на котором завивалась крупными кольцами. Медведица недовольно рыкнула на него, и лис отступил.
– Эй, ты! Отстань от него! – Род, прошмыгнувшая под локтем отвлёкшегося Эдара, бесстрашно бросилась к химере.
К счастью, словно из воздуха явился мастер Дагрен и, перехватив дочь за шиворот, отбросил её за свою спину.
– Мастер Илиш, что происходит? – строго спросил он у химеры. – Что вы здесь устроили? А ну обернулись! Госпожа Лирка, к вам это не относится.
Лис и химера, помешкав, всё же исполнили приказ, и через минуту с влажной земли поднялись голые мужчины.
– Живо отвернулась, поганка! – рыкнул на поражённо распахнувшую рот подругу Мадиш и смущённо взглянул на совершенно невозмутимую медведицу.
– Мастер Илиш, объяснитесь!
Тот разъярённо уставился на Мадиша и, выпрямившись, сложил руки на груди, нимало не заботясь отсутствием одежды. Род, и не подумавшая отвернуться, окинула преподавателя, как ей самой показалось, по-мужски незаинтересованным взглядом.
– Вы знаете, кто устроил это гадство в кабинете директора? Вот этот бездарь, дуболом несчастный!
– Очень даже счастливый, – ухмыльнулся Мадиш. – Ох… Лирка не надо, само заживёт! – парень поспешил отойти от медведицы, которая решила зализать его раны на… ляжке.
– О, так вы узнали… – растерялся мастер Дагрен.
– Узнал? – нехорошо прищурился господин Илиш и жутко прошипел: – Так вы знали!
– Догадывался, но не хотел мешать вам получать удовольствие от расследования, – торопливо ответил мастер Дагрен. – Вам повезло, что он вас не покрасил. Да и какой смысл, даже если бы я вам рассказал? Он всё равно исправить ничего не сможет.
– Я бы его просто сожрал ещё раньше! – рявкнул артефактчик.
– Оборотнеедство карается по закону, – напомнил господин Дагрен. – Давайте обсудим это в более спокойной обстановке. И подальше от любопытных глаз, – мастер недовольно посмотрел на «племянника». – Мадиш, за мной! Мастер, прошу. Род, собери одежду своей подруги. Госпожа Лирка, – мужчина окинул взглядом угрюмую медведицу и натянуто улыбнулся, – вы вовремя вмешались, благодарю.
Пропустив артефактчика и ученика вперёд, мастер Дагрен пошёл за ними, прикрывая их голые тылы распахнутым плащом. Увы, сами драчуны хоть какой-то скромностью не обладали, и все встреченные девушки с визгом разбегалась в стороны, а парни шарахались и с трудом отрывали завистливые и одобрительные взгляды.
– Эх, – Род с досадой осмотрела подобранную штанину и приняла от Эдара оторванный рукав тулупа. Лирой задумчиво вертел в руках пришедший в негодность сапог. Он и так-то был латан-перелатан. – Что-то я не думаю, что у неё есть сменная одежда.
– Да подберём что-нибудь, – Лирой улыбнулся. – Первое время в моих сапогах походит, моя нога лишь немного больше, чем у неё. Да и тулуп я ей одолжу. А там Мадиш отблагодарит.
– Какая красавица, – Эдар безбоязненно потрепал медведицу по башке.
Та мрачно посмотрела на него и, пройдя вперёд, неожиданно плюхнулась в грязь, где с блаженством растянулась.
– Ты чего творишь?! – напустилась на неё Род. – А ну вставай! Тёмные, ты представляешь, сколько мы будем это отмывать?!
– Да обернётся и отмоетесь. Лирка, пошли к купальням, там есть вот такая лужа, – Эдар поднял вверх большой палец.
Медведица подумала, медленно поднялась и…
– Бегите!
Парни отскочить успели, а вот Род нет. Медведица встряхнулась, разбрасывая липкую грязь, и Род сдавленно охнула. А затем медленно отёрла лицо.
– Ну ты… свинка!
Медведица развернулась и, неуклюже переваливаясь, потопала к ней. Чтобы дружески обтереться.
Глава 49. Ловушка для харена
– Господин Ранхаш, что-то случилось? – хайнес обеспокоенно повернулся к вошедшему в его кабинет харену.
– Простите, каждый мой визит приносит вам беспокойство, – повинился Ранхаш.
– Мне каждый день приносит беспокойство, – улыбнулся повелитель. – Это участь хайнеса. Садитесь. Так что же привело вас в этот раз?
– Мы начали проверять списки всех, хоть как-то может быть замешал в деле. Так как деталей у нас мало, то списки весьма обширны. И сегодня я пришёл поговорить с вами как с одним из тех, кто может что-то знать.
Хайнес обескураженно моргнул и улыбнулся.
– Значит, сегодня я допрашиваемый? – лукаво уточнил он.
– Да.
– Давно я не был в таком статусе… Что ж, спрашивайте, – хайнес заинтересованно подался вперёд.
– Одна из зацепок по делу – упоминаемый преступниками артефакт Смерть Хайнеса. Мы пытались проследить все знакомства господина Ахрелия, но их очень много. Но кое-что привлекло моё внимание. Хайрен Игренаэш был одним из учеников господина Ахрелия и ходили слухи, что хайрен – хранитель Смерти Хайнеса.
Улыбка сползла с лица хайнеса, и без того белое лицо посерело.
– Хайрен был очень осторожен, не допускал посторонних до своих разработок и имел всего лишь двух учеников, с которыми он мог быть более откровенным. Но они оба умерли. Последний при загадочных обстоятельствах: не известно, кто и зачем ворвался в его дом. Причём я не нашёл нигде записей, что хотя бы проводились попытки это выяснить. Я отыскал господина Илиша Южвыя, выжившего в той бойне сына…
Хайнес вздрогнул и прикрыл глаза. Ранхаш прервался и потом всё же продолжил:
– Он отказался что-либо говорить мне и отправил к вам. И к господину Шереху.
– Вы идёте не в том направлении, харен, – голос господина Иерхарида звучал сипло.
– Возможно, – не стал спорить Ранхаш, – но мне нужно знать, что произошло, чтобы вычеркнуть всех причастных лиц из списка. Или оставить их там.
– Просто остановитесь. Я уверяю вас, что ни одно лицо, причастное к тем событиям, не может иметь отношение к нынешним. Я, – в глазах повелителя блеснуло что-то безумное, – сам позаботился об этом. А где не смог, помог господин Шерех. Забудьте и о господине Илише, и о хайрене Игренаэше, и о его учениках… Обо всём, что с ними связано.
– Господин, я не могу.
– Я приказываю! – разъярённо прошипел хайнес. – Вы меня услышали, харен? Не смейте лезть в это прошлое! Если я узнаю, что вы дознавались об этой истории у господина Шереха, я отстраню вас от расследования. Вы поняли?
– Да, господин, я понял, – Ранхаш поднялся. – Простите, что отнял ваше время.
Он уже взялся за ручку двери, когда его оставил непривычно суровый голос хайнеса.
– Я хочу вечером увидеть все ваши списки. Жду вас после заката.
– Боюсь, это будет невозможно, – Ранхаш спокойно посмотрел на повелителя. – Через час вы будете вынуждены отстранить меня от расследования.
Хайнес отшвырнул от себя стол и порывисто встал.
– Упрямый мальчишка! Ну так беги! Никто не остановит. Но он тебе всё равно ничего не скажет.
– И всё же я попробую.
Ранхаш вышел, закрыл дверь и одновременно с этим услышал хруст. Стража у двери переглянулась.
– Проводите харена, – раздался из-за двери ледяной голос хайнеса.
– Я провожу вас, господин, – тут же вызвался один из стражников.
Взгляд зацепился за его странно неподвижное лицо, какое бывает при наложении целительской магии при сращивании костей.
Ранхаш последовал за провожатым, продумывая на ходу, как бы половчее незаметно выбраться из движущегося экипажа и добраться до прадеда. Реакция хайнеса ему не понравилась, и Ранхаш подозревал, что ему всё же не позволят добраться до цели. А он теперь не остановится. Похоже, произошло нечто жуткое, страшное, раз сам хайнес потерял выдержку и так разозлился.
– Куда мы идём? – спокойно поинтересовался Ранхаш.
– Простите, господин, но главный маг распорядился перекрыть другой коридор, – виновато ответил стражник. – После недавней трагедии, что сотрясла эти стены, некоторые охранные знаки пришли в негодность. Наново наносят.
Ранхаш слегка опустил ресницы. Он, конечно, пользуется доверием хайнеса, но всё же сообщать, что дворцовая защита стала уязвимой, не следовало. Харен отстал на полшага и украдкой осмотрелся.
Яркий свет сменился сумрачным сиянием светильников, мужчины завернули в коридор, стены которого украшали яркие гобелены с прекрасными пейзажными вышивками. Вдруг стражник резко остановился и стремительно развернулся. Ранхаш мгновенно отступил, выпуская когти, и почувствовал дрожание пола под ногами. Он успел заметить улыбку на губах провожатого, а затем пол под стопами исчез, и он полетел во тьму.
Стражник спокойно подождал, пока плита вернётся на место, и шагнул к стене. Всё, как и сказал господин: подозрительность и осторожность сами загонят харена в ловушку. Мужчина начертил на камне символ, раздался тихий гул, и часть стены ушла внутрь. Прежде, чем войти в темноту, стражник схватил себя за лицо, стащил и смял в кулаке надоевшую маску.
Глава 49. Ловушка для харена
– Господин Ранхаш, что-то случилось? – хайнес обеспокоенно повернулся к вошедшему в его кабинет харену.