– Ты его пришиб? – спрашивает Кел, вспоминая хромоту того существа.
– Пару раз вдарил как следует, это да, – отвечает Март со злорадством, постукивая клюшкой себе по ноге. – Сижу такой в твоем лесочке, затаился тихо-славно и размышляю о том, что мне опять не свезло. Честно скажу, я там чуть не закемарил. Но тут слышу – шебуршит кто-то среди Пи-Джеевых овец. Не видать впотьмах-то нихера, но овца точно полегла, и что-то там над ней нависло. И так оно там занято было, что не услышало, как я подобрался. Врезал мощно, а оно как взвоет – чисто банши. Слыхал?
– Это меня и разбудило, – говорит Кел.
– Я собирался его прибить, но, видать, промахнулся. Зато настиг внезапно, уж точно. Еще одну плюху успел влепить, пока оно соображало, что к чему. – Март взвешивает клюшку на руке, наслаждается ее тяжестью. – Боюсь, растерял уменье обращаться с клюшкой, за столько-то лет, но это ж как с велосипедом – ни в жисть не забудешь. Кабы разглядел ту тварь, башку снес бы ей начисто. Летела б она полдороги до твоей двери.
– Тебе оно ничего не сделало?
– Даже не пыталось, – с презрением отвечает Март. – Овец калечить – на большее оно не годно, а как только возник противник, хвост поджало – и дёру. Я рванул за ним, но против правды не попрешь: я не Ти-Джей Хукер[53]. Спину только потянул.
– Надо было клюшкой в него кинуть, – говорит Кел.
– Оно в твою сторону бежало, пока я его видел. – Март глядит на Кела, на лице наивный прищур. – Ты, часом, не разглядел его, а?
– Так близко не подбегало, – отвечает Кел. Что-то в том, как Март выглядит, не дает Келу покоя. – Крупное, это я разобрал. Может, собака.
– Знаешь, на кого оно, по-моему, было похоже? – говорит Март, наставляя клюшку на Кела. – Я б решил, что на кота. Не на домашнего котика, не. На пуму прям.
По тому, как оно двигалось, Келу оно кота не напомнило.
– Главное, что я заметил, – оно вроде как хромало. Ты, видать, приложил его крепко.
– Приложу еще лучше, если вернется, – мрачно заверяет Март. – Да только не вернется. Свою пайку получило.
– Чего ты решил вот это взять? – спрашивает Кел, кивая на клюшку. – Я-то сам бы ружье с собой взял.
Март хихикает.
– Барти насчет вас, янков, прав. Вы б ружье и на мессу с собой таскали, как пить дать. На что мне вообще ружье-то? Я спасти овец Пи-Джеевых пытаюсь, а не расстрелять их, бедных, – я ж не вижу дальше ярда в этих потемках. А вот эта хрень что надо для такого дела. – Удовлетворенно оглядывает клюшку. У конца ее темный мазок – то ли грязь, то ли кровь. Март плюет на него, вытирает клюшку о штаны.
– Видать, да, – соглашается Кел. – Что овца?
– Убита. Горло вырезано. – Март на пробу выгибает спину. – Пока меня совсем не заклинило, пойду-ка доложу новости Пи-Джею. А ты ступай спать давай. На сегодня с приключениями всё.
– Я рад, что ты не зря караулил, – говорит Кел. – Передай Пи-Джею мои соболезнования насчет овцы.
Март козыряет и уходит, Кел возвращается к дому. У калитки в сад выключает фонарик и заходит в густую темень под грачиным дубом.
Ночь такая тихая, что пятна звезд и туч в небе неподвижны, а у холода есть кромка, что насквозь режет толстовку, в которой Кел привык спать. Через несколько минут в доме Пи-Джея загорается свет. Еще через минуту лучи двух фонариков, прыгая и пересекаясь, движутся через поле, останавливаются и сходятся на чем-то на земле. Кел слышит – или ему кажется, что слышит, – беспокойную возню растревоженных овец. Затем два луча возвращаются к дому Пи-Джея, неспешнее. Март и Пи-Джей волокут мертвую овцу за ноги.
Кел не двигается с места, наблюдает за окрестностями. Немногие поздние мотыльки вьются в свете окон. В остальном теперь тишь да гладь, только привычная возня мелюзги в изгородях да случайный крик козодоя или совы на охоте, но Кел все равно выжидает, высматривает – на всякий случай. С чем бы там Март ни столкнулся, оно могло затаиться, когда появился Кел, и, вероятно, оно терпеливо.
Тревога, возникшая от невинной любознательности Марта, наконец приобрела очертания. Март знал, что из всех овец в Арднакелти это существо нападет именно на Пи-Джеевых.
Чем больше Кел об этом думает, тем меньше ему нравится клюшка для хёрлинга. Только дурак станет рисковать, приближаясь вплотную к чему-то, что вырывает у овец мягкие места, когда есть исправный дробовик, позволяющий оставаться на безопасном расстоянии. А Март не дурак. Ружье он мог оставить дома по одной простой причине: он ожидал появления того, в кого стрелять не будет. Март сидел в том лесочке, поджидая человека.
Кел понимает, что боится. Сперва ощущает страх, а сознает это лишь постепенно. Страх связан с Треем – с тем, что люди вокруг держат и самого пацана, и его семью за отбросы, с тем, как мальчишка бешено, отчаянно заметался из-за исчезновения брата. Связан с тем, с какой невозмутимой, хладнокровной аккуратностью – она казалась поначалу хорошим качеством – малой убил и разделал того кролика. Страдание причинять он явно не намеревался, но овца и не страдала, в общем, – ну, может, секунду или две.
Кел размышляет: “Малой хороший пацан. Он бы не стал”. Но понимает, что никто ни разу не втолковал Трею, что означает “хорошо” и “плохо” или почему важно знать границу между ними и оставаться по правильную сторону от нее.
Чуть погодя длинный луч фонарика проделывает путь из владений Пи-Джея к дому Марта. А затем свет у Пи-Джея гаснет, гаснет он наконец и у Марта. Округа темна.
Кел уходит в дом. По дороге через сад светит фонариком на пень. Кто-то забрал останки кролика – начисто, ничегошеньки не осталось.
Когда Кел оказывается у места встречи – к трем двадцати и долгим путаным маршрутом, – Трея еще нет. Склон до того пустынен, что Кел чувствует себя незваным гостем. Пока он шел сюда, овцы на пастбищах крутили головами ему вслед, попадались развалины испятнанных лишайниками стен между полями, но здесь единственные знаки человеческого присутствия – грунтовка, по которой он топает, с высоченной травой посередке, и редкие темные шрамы в вереске, где кто-то когда-то резал торф.
Тревога прошедшей ночи крепнет. Не явиться на эту встречу малой может, только если ранен слишком сильно и не способен ходить.
Кел поворачивается на месте, осматривает гору. С тихим неумолчным шорохом ветер прочесывает вереск и дрок. Есть у запаха ветра сладость – такая холодная, что едва уловима. Небо мелкозернисто-серое, где-то в его вышине чисто и неприрученно насвистывает какая-то птица.
Когда взгляд Кела возвращается на дорогу, малой уже стоит на ней повыше, словно был там все это время.
– Опаздываешь, – замечает Кел.
– Домашку задали, – отзывается Трей с тенью нахальной ухмылки.
– Ну еще бы, – говорит Кел. Ни ушибов, ни порезов. – Домой вчера нормально добрался?
Трей смотрит на него с подозрением, будто вопрос этот кажется ему странным.
– Ну.
– Я слышал шум, позже. Как будто, может, ранили какое-то животное.
Малой пожимает плечами, подразумевая, что такое и вероятно, и не беда, и устремляется вверх по дороге. Кел всматривается в его походку. Длинные пружинистые шаги такие же, как всегда, малой не хромает, не бережется, как если бы что-то болело.
Беспокойство частично отпускает Кела, но что-то остается. Он более-менее доволен, что овец портит не малой, но это уже не кажется главным – вернее, не единственным. До него основательно дошло, что доподлинно ему не известно – да вообще никак не известно, – на что Трей способен, а на что нет.
За поворотом Трей сходит с тропы в вереск.
– Под ноги смотрите, – бросает он через плечо. – Заболочено.
Кел следит за тем, куда Трей ставит ноги, и старается ступать в след, чувствуя, как то и дело проседает под ним земля. Малой знает эту местность лучше – и лучше, чем Кел, к ней приспособлен.
– Бля, – бормочет Кел, когда болото присасывается к его ботинку.
– Быстрей надо шагать, – вновь через плечо говорит ему Трей. – Не давайте ему себя ухватить.
– Я быстрее не могу. Не у всех телосложение как у зайца.
– Скорее, как у лося.
– Ты забыл, что тебе насчет вежливости говорено? – сурово спрашивает Кел; Трей фыркает и идет дальше.
Они минуют кусты дрока, обходя старые торфорезные шрамы, под голой скалой, где из трещин между валунами торчат пучки травы. Кел начеку, высматривает соглядатаев, но на склоне все неподвижно, лишь ветер ерошит вереск. Нечаянно сюда не забредешь. Что бы Брендан тут ни делал, он хотел заниматься этим уединенно.
Трей ведет их вверх по склону до того крутому, что у Кела перехватывает дух, а затем спускается в густой ельник. Деревья высокие, посажены упорядоченно, земля усыпана многолетними слоями хвои. Ветер сюда не забирается, но макушки теребит с непрестанным беспокойным бормотаньем. Келу не нравятся яркие контрасты этого места. Ощущение от них такое же, как от погоды, – ощущение непредсказуемости, рассчитанной на то, чтобы всегда на шаг опережать тебя.
– Вон. – Трей показывает, когда они выходят из ельника.
Схрон Брендана прямо под ними, укрыт от злых ветров в неглубокой ложбине, задней стеной к горе. Не такого Кел ожидал. Представлял себе каменные руины здания, ну, может, с остатками крыши, не одно поколение назад брошенного на волю неспешной природы. А тут приземистый белый домик не старше того, какой у него самого, и примерно в том же состоянии, в каком был дом Кела, когда он в него въехал. На двери и оконных рамах даже красная краска почти вся уцелела.
От увиденного Келу беспокойнее, чем от той картинки, которую он себе рисовал. Заброшенный домик в ладу с природой, ему лет двести: у всего свой срок, а потом все распадается. Когда бросают относительно новый и пригодный для жизни домик, это подразумевает некое противоестественное событие, необратимое и острое, как гильотина. Вид этого места Келу не нравится.
– Погоди, – говорит он, вскидывая руку, чтобы не дать Трею двинуться ближе.
– Чего?
– Подожди минуту. Давай убедимся, что ни у кого не возникла та же мысль, что и у твоего брата.
– Брен поэтому сюда и ходил. Потому что никто вообще…
– Подожди, и все, – говорит Кел. Тихо и осторожно отступает обратно в ельник. Трей закатывает глаза, но тоже отходит.
Из домика никто и ничто не возникает – ни движения, ни звука. В высокой траве под стенами дома вытоптана тропа к входной двери. Окна без стекол, черепицы много где не хватает, но кто-то пытался подлатать дыры, причем совсем недавно. Один участок крыши заделан рубероидом, в выбитых окнах фанера.
– Ты говорил, что бывал здесь после того, как Брендан исчез, – говорит Кел. – Так?
– Ага. Через пару дней после.
Это значит, что на труп Брендана они вряд ли наткнутся. Пара стрижей вылетает из-под ската крыши и ныряет обратно, неспешно – акробатика в студеном воздухе.
– Вроде нормально, – говорит наконец Кел. – Пойдем глянем.
Внизу, в ложбине, после открытого простора наверху звук поражает своей густотой. Шаги по камешкам резки и громки. Стрижи разражаются сердитым чириканьем и устремляются в укрытие.
В двери, почти внизу, здоровенная занозистая брешь: кто-то пнул ее, удачно сочетая прицельность и преднамеренность. Не так давно – дерево на сломе едва начало выгорать. Стальной засов с висящим на нем замком болтается на одной петле; там, где его оторвали, в двери виднеются дыры. Кел натягивает рукав куртки на руку и толкает дверь.
– Когда ты сюда приходил последний раз, вот так же было?
– Как?
– Выбито. Замок выломан.
– Ага. Просто зайти можно было. – Трей идет за Келом по пятам, дрожа от нетерпения, как едва выученная охотничья собака.
Внутри ничто не шелохнется. Где-то в дальней комнате пробивается блеклый свет, но забитый фанерой остальной дом слишком темен, ничего не видно. Кел извлекает карманный фонарик, осматривается.
Передняя половина дома – одна средних размеров комната, и в ней никого. Кел тут же замечает, что здесь чисто. Когда он впервые вошел в свой дом, там все было в паутине, пыли, плесени, дохлых насекомых, дохлых мышах и прочей дряни, какую Кел затруднился даже определить. А тут голые половицы, лишь слегка припорошенные пылью. Обои в вертикальных полосах из причудливых розовых и золотых цветов испятнаны сыростью, но все обвисшие куски оборваны.
В углу – пропановый походный примус, новехонький, рядом несколько запасных баллонов. Под забитым фанерой окном – термоящик, тоже новый. У задней стены притулился паршивенький кухонный белый шкаф из ДСП, не новый, тут же веник, совок, швабра, ведро и ряд больших пластиковых бутылей для воды. На половицах царапины, где что-то втаскивали или, возможно, вытаскивали.
Они проходят в дом; по-прежнему ни звука.
– Жди здесь, – говорит Кел и быстро пробирается вглубь.