А повернувшись снова, я даже смутилась. Судя по всему, Ильицкий, пока я возилась со светильником, жадно вглядывался в мое лицо – в его глазах не было того жара, что еще минуту назад, но он смотрел так, будто все еще не верил, что это я, и будто боялся, что я сейчас исчезну.
Но он быстро опомнился, и во взгляде снова появилась усмешка – будто броня, за которой он – настоящий – прятался:
– Значит, ты все же стала гувернанткой, – произнес Ильицкий, улыбаясь уголком рта, – с твоими талантами и приданым твоего попечителя – я думал ты давно уже располневшая, глубоко беременная барыня.
– Увы, – я почему-то улыбнулась. Странно, мне сперва показалось, что Ильицкий изменился, став чуть более галантным. Но мне лишь показалось, слава Богу. И еще я решила, что вполне могу подумать о Сорокине позже – я имею на это право, в конце концов! И продолжила: – Платон Алексеевич лишил меня приданого и своей милости, когда… ты слышал, наверное, что я отказала жениху, которого нашел для меня он?
– Слышал, – подтвердил он и ухмыльнулся, – разумеется, ведь карьера гувернантки – это куда перспективнее, чем стать женой какого-то там князя.
– Всего лишь графа, – поправила я веско.
– Тем более.
И снова он заключил меня в плен своих рук, целуя так, что посторонние мысли окончательно перестали меня тревожить. А потом, как гром среди ясного неба, он сказал:
– Я надеюсь, дети Полесовых не слишком расстроятся, если ты уйдешь из этого дома? Я хочу, чтобы ты уехала со мной и стала моей женой.
От неожиданности я отступила на шаг. Я надеялась услышать от него эти слова – надеялась и уже не чаяла дождаться. Мечтала, конечно, что он скажет их не таким дежурным тоном, хотя… ничего более нежного и романтичного я от Ильицкого действительно не слышала. Но – Боже мой, как же не вовремя!
– Я не могу, – вырвалось у меня само собой, и я торопливо добавила: – сейчас не могу – может быть, позже… Словом, мне нужно подумать.
Ильицкий, кажется, ждал от меня другого ответа, так как выглядел несколько растерянным:
– Ну… хорошо, подумай, – впрочем, уже через мгновение он вернул в голос обычное хладнокровие и нагловато улыбнулся: – только недолго, а то завтра утром у меня поезд.
Разумеется, он не сомневался, каким будет мой положительный ответ – наверное, я слишком предсказуема. Меня же эта его самоуверенность разозлила. И еще больше злило то, что он настолько опоздал со своим предложением: я должна было довести до ума задание Платона Алексеевича, я не могу бросить все вот так!
Поэтому в сердцах я сказала:
– Хотя, знаешь, я уже подумала и отказываю тебе!… Раз ты так торопишься на свой поезд. Да и твоя маменька, боюсь, не будет в восторге от твоего выбора. Кстати, как она?
– Превосходно. Натали с Мишкой нарадоваться не могут ее мудрым советам по воспитанию Митеньки. Она ведь уже доказала, какого славного, доброго и чуткого ребенка может вырастить. Значит, ты мне отказываешь?
И качнулся в сторону двери.
– Ты уходишь? – в волнении спросила я, безумно боясь, что он так просто отступит, покинет сейчас этот дом и никогда больше не вернется.
Я вела себя глупо и непоследовательно, как какая-нибудь истеричная институтка, которая сама не знает, чего хочет – я понимала это, но ничего не могла поделать. Мне нужно было взять хоть минуту на размышление – слишком неожиданным было его появление сегодня.
Но минуты этой мне никто не подарил, напротив – как будто, чтобы окончательно свести меня с ума, из коридора вдруг раздался пронзительный, полный ужаса, женский вскрик – кажется, это была Аннушка, горничная.
Начала стихать музыка, и тотчас послышались торопливые шаги и взволнованные голоса. Мы же с Ильицким стояли, почти не дыша, и оба, наверное, думали об одном и том же.
– Я выйду первым… – сказал, наконец, он, когда шум за дверью уже не оставлял сомнений, что в доме произошло что-то ужасное.
С трудом выждав после него полминуты, я тронула дверь и тоже вышла в коридор. Все толпились в служебном крыле, где были подсобные помещения, кухня, несколько спален, в том числе и моя, и одна гостевая комната, которой никто сейчас не пользовался. Очевидно, в этой комнате что-то и случилось.
– Балдинского…
– Убили…
– Застрелили…
– Кто-то из гостей…
Стараясь не делать поспешных выводов из коротких взволнованных реплик, я пробиралась меж гостями в конец коридора. Но поняла уже, что нечто ужасное произошло именно с Балдинским. С человеком, которого я уже готова была признать Сорокиным, о чем и собиралась написать завтра в сообщении Платону Алексеевичу. А теперь его убили…
***
Балдинский действительно был мертв. Застрелен, хотя выстрелов никто не слышал: кажется, его застрелили сквозь подушку, которая заглушила грохот – по комнате еще парили перья. В саму спальню я не входила, опасаясь демонстрировать слишком явный свой интерес, а стояла среди других любопытствующих. Вот только саму меня изводило не любопытство, как ни странно, а, скорее, ноющее чувство вины, что я, доверенная Платона Алексеевич, была рядом и не сумела это предотвратить.
Вместо того чтобы лезть на место преступления я стояла сейчас поодаль и наблюдала за остальными – ведь вполне возможно, что кто-то из этих людей только что застрелил Балдинского. Он должен чем-то себя выдать!
Граф Курбатов с неким пожилым подтянутым мужчиной находились в комнате рядом с телом, мужчина этот минуту назад проверял пульс Балдинского, а теперь неслышно переговаривался о чем-то с Курбатовым. Кроме них двоих в саму комнату войти никто не решался.
– Кто этот господин, рядом с графом, вы не знаете? – негромко спросила я у Стенина, который с потерянным видом застыл рядом со мной.
– Не знаю, Лидочка, – отозвался тот, – должно быть, тоже один из приятелей покойного Сергея Васильевича. Ох, вы позвольте, я отойду, право… отвык я от подобных зрелищ.
Я посторонилась, пропуская его и думая, что «еще один приятель» не кандидат ли на место Сорокина? И не он ли убийца Балдинского: стоило ему в первый раз посетить дом, как произошло убийство. Отличное совпадение…
– Это Якимов Лев Кириллович, – прозвучал у меня над ухом голос Ильицкого – он говорил едва слышно, стоя позади меня. – Вместе с Щербининым учился в академии Генштаба – я тебе говорил про него. Кстати, стыдно тебе не знать таких людей – он профессор математики с мировым именем.
Я обернулась на него испуганно, но не от стыда, что не знаю Якимова, а от мысли, что такой замечательный кандидат в подозреваемые – приятель Ильицкого. Этого еще не хватало.
– Предвкушаешь расследование? – спросил он, кажется, ухмыляясь.
Наверное, я и правда очень предсказуема – для него, по крайней мере.
– Ошибаешься, подобное меня больше не интересует. И вообще… я здесь только из-за своей воспитанницы.
В подтверждение слов я начала искать взглядом Мари – та стояла у самых дверей в компании Алекса Курбатова, и они оживленно что-то обсуждали.
– M-lle Полесова! – окликнула я ее, как будто спохватившись. – Вам нечего здесь делать, вам давно пора спать.
– Как же я могу спать, когда в доме убийца! Любой из нас может им оказаться… – Мари с наигранным ужасом в глазах обвела взглядом присутствующих – и те, заражаясь тревогой, оглянулись на рядомстоящих. А девица продолжала, подозрительно прищурившись: – Может быть, это даже вы, m-lle Тальянова… где вы только что были?
Гости тут же обернулись на меня, наверное, припоминая, что я и правда внезапно покинула танцевальную залу, исчезла с глаз, а потом также внезапно материализовалась рядом с трупом.
Я почувствовала, что хладнокровие снова меня покидает: мне нельзя быть настолько на виду! И, разумеется, не нужно, чтобы люди и впрямь начали задумываться, где я была перед убийством.
– Мари, прекратите! Немедленно идите за мной!
– Нет уж, никуда я с вами не пойду, вдруг вы и правда… – паразитка в притворном страхе отступила назад.
И лишь поймав мой взгляд, совершенно недружелюбный, Мари поубавила пыл, коротко попрощалась с присутствующими и направилась к своей комнате. Я, даже не взглянув в последний раз на Ильицкого, чтобы не видеть в его глазах насмешку, скорее ушла следом.
Глава VII
Полицейские пробыли в доме недолго. Ограничились тем, что увезли тело Балдинского и попытались найти оружие, из которого его застрелили. Для этого они обыскали всех мужчин, включая домочадцев и гостей, обыскали гостевую комнату и газон под окнами, но оружия, как ни странно, не нашли. На том они и остановились, пожелав хозяевам спокойной ночи и пообещав, что в ближайшие дни приедет следователь из Петербурга, который расспросит их о произошедшем подробней.
Но, разумеется, ни о какой спокойной ночи и речи идти не могло. Домашние слуги прочно засели в кухне, устроив швейцару Федору допрос с пристрастием – пытались вызнать, кто посторонний входил в дом. В то, что убийцей является кто-то из гостей, или, упаси Бог, домочадцев, они верить отказывались.
Заводилой была, разумеется, наша горничная Анна – подвижная и говорливая женщина под сорок. Аннушка успела похоронить мужа, а единственного сына – мальчика на пару лет старше нашего Митрофанушки – устроила в гимназию, выбиваясь теперь из сил, чтобы оплатить учебу: помимо работы у Полесовых, она бралась стирать белье у всей улицы и перешивала старые вещи. При этом Аннушка никогда не жаловалась, а, напротив, всегда была в хорошем настроении, всегда жива, доброжелательна, и, главное, обладала той самой чисто житейской мудростью, которая приходит только с годами и то не ко всем.
Тело Балдинского обнаружила именно она, когда шла по коридору и увидела, что дверь в гостевую приоткрыта:
– Думаю, как же это?! – громко, размахивая в волнении руками, рассказывала сейчас Анна о своих чувствах, – кому это комната понадобилась на ночь глядя?… ее, правда, на ключ не запирали отродясь, да туда все равно не ходит никто. А тут дверь приоткрыта… я и толкнула ее, а там – батюшки… Я с перепугу-то и заорала, дура старая.
Я, еще из коридора заслышав эмоциональный Аннушкин рассказ, тихонько вошла, взяла в буфете чашку и налила себе из самовара. На кухне я была частым гостем, любила вечерами посидеть с Анной за чаем и иногда заходила к ней, чтобы помочь с шитьем, получая в награду порцию свежих сплетен о всей Пречистенке. На кухне и воспринимали меня, наверное, как прислугу – такую же няню, как Катюша, не вдаваясь в тонкости.
Аннушка, тем временем, не прекращая рассказа, плеснула мне в чашку домашней наливки собственного изготовления.
– Нервы подуспокоить, Лидия Гавриловна, – пояснила она.
Тут я вспомнила, что мне надо бы тоже разволноваться:
– Ох, – сокрушенно покачала я головой, присаживаясь на табурет, живо освобожденный мне лакеем Пашей, – как я перепугалась… я бы на вашем месте, Аннушка, вообще, наверное, чувств лишилась, – и, помолчав, спросила: – так что же совсем никто не видел, как бедный Петр Фомич туда входил, и с кем? Даже Катя? Ее спальня ведь как раз напротив гостевой.
– Говорит, что не видела ничего и не слышала, – Аннушка чуть поморщилась, – да вы же знаете, как Катька разговаривает: фыркнула и проворчала только в сторону.
Катюша и правда любопытством никогда не страдала, ее мало что интересовало в жизни, кроме собственной персоны: она бы не обратила внимания, даже пройди убийца с револьвером мимо нее. Катюши сейчас не было в кухне – она вообще ходила сюда редко, полагая, очевидно, что кухонное общество ей не ровня.
– Говорю же, с улицы это зашли – точно кто-то чужой был! – стояла на своем, меж тем, Аннушка.
– Никто посторонний не заходил, еще раз тебе говорю! – ответствовал ей Федор – высокий статный мужчина, бывший солдат, работавший швейцаром в нашей парадной. Он тоже любил заходить на чашку вечернего чая – в основном, конечно, ради Аннушки, которая, ко прочим своим достоинствам, была особой довольно миловидной. Подумав, Федор добавил: – Разве что господа постоянно прибывали – но так и из них дома не покидал никто! Это уж когда ты завизжала на всю Пречистенку, разъезжаться начали.
– Это вы про Шумовых? – осведомилась я как можно безразличнее. – Они ведь, кажется, еще до приезда полиции уехали.
– И про Шумовых, и про Никольских, – начал перечислять Федор, – и Разины еще уехали – уже перед самой полицией. Я умом-то понимаю, что нельзя никого выпускать, да только разве станут меня господа слушать?
– Не корите себя, Федор, все равно полиция не опрашивала никого, – отозвалась я.
Собственно, ради этих сведений – кто уехал до приезда полиции, а значит, теоретически мог увезти оружие – я пришла в кухню. Только ничего мне это не дало. Госпожа Шумова вот-вот должна была разрешиться от бремени, так что их желание отгородиться от лишних волнений вполне понятно. Никольские, мать и дочь – одной девяносто два года, второй семьдесят четыре – подходили на роль убийц с трудом. Разины, семья с целым выводком детишек, тоже едва ли годились. Хотя, все может быть. Надо будет их всех проверять, но пока ума не приложу как…
Но он быстро опомнился, и во взгляде снова появилась усмешка – будто броня, за которой он – настоящий – прятался:
– Значит, ты все же стала гувернанткой, – произнес Ильицкий, улыбаясь уголком рта, – с твоими талантами и приданым твоего попечителя – я думал ты давно уже располневшая, глубоко беременная барыня.
– Увы, – я почему-то улыбнулась. Странно, мне сперва показалось, что Ильицкий изменился, став чуть более галантным. Но мне лишь показалось, слава Богу. И еще я решила, что вполне могу подумать о Сорокине позже – я имею на это право, в конце концов! И продолжила: – Платон Алексеевич лишил меня приданого и своей милости, когда… ты слышал, наверное, что я отказала жениху, которого нашел для меня он?
– Слышал, – подтвердил он и ухмыльнулся, – разумеется, ведь карьера гувернантки – это куда перспективнее, чем стать женой какого-то там князя.
– Всего лишь графа, – поправила я веско.
– Тем более.
И снова он заключил меня в плен своих рук, целуя так, что посторонние мысли окончательно перестали меня тревожить. А потом, как гром среди ясного неба, он сказал:
– Я надеюсь, дети Полесовых не слишком расстроятся, если ты уйдешь из этого дома? Я хочу, чтобы ты уехала со мной и стала моей женой.
От неожиданности я отступила на шаг. Я надеялась услышать от него эти слова – надеялась и уже не чаяла дождаться. Мечтала, конечно, что он скажет их не таким дежурным тоном, хотя… ничего более нежного и романтичного я от Ильицкого действительно не слышала. Но – Боже мой, как же не вовремя!
– Я не могу, – вырвалось у меня само собой, и я торопливо добавила: – сейчас не могу – может быть, позже… Словом, мне нужно подумать.
Ильицкий, кажется, ждал от меня другого ответа, так как выглядел несколько растерянным:
– Ну… хорошо, подумай, – впрочем, уже через мгновение он вернул в голос обычное хладнокровие и нагловато улыбнулся: – только недолго, а то завтра утром у меня поезд.
Разумеется, он не сомневался, каким будет мой положительный ответ – наверное, я слишком предсказуема. Меня же эта его самоуверенность разозлила. И еще больше злило то, что он настолько опоздал со своим предложением: я должна было довести до ума задание Платона Алексеевича, я не могу бросить все вот так!
Поэтому в сердцах я сказала:
– Хотя, знаешь, я уже подумала и отказываю тебе!… Раз ты так торопишься на свой поезд. Да и твоя маменька, боюсь, не будет в восторге от твоего выбора. Кстати, как она?
– Превосходно. Натали с Мишкой нарадоваться не могут ее мудрым советам по воспитанию Митеньки. Она ведь уже доказала, какого славного, доброго и чуткого ребенка может вырастить. Значит, ты мне отказываешь?
И качнулся в сторону двери.
– Ты уходишь? – в волнении спросила я, безумно боясь, что он так просто отступит, покинет сейчас этот дом и никогда больше не вернется.
Я вела себя глупо и непоследовательно, как какая-нибудь истеричная институтка, которая сама не знает, чего хочет – я понимала это, но ничего не могла поделать. Мне нужно было взять хоть минуту на размышление – слишком неожиданным было его появление сегодня.
Но минуты этой мне никто не подарил, напротив – как будто, чтобы окончательно свести меня с ума, из коридора вдруг раздался пронзительный, полный ужаса, женский вскрик – кажется, это была Аннушка, горничная.
Начала стихать музыка, и тотчас послышались торопливые шаги и взволнованные голоса. Мы же с Ильицким стояли, почти не дыша, и оба, наверное, думали об одном и том же.
– Я выйду первым… – сказал, наконец, он, когда шум за дверью уже не оставлял сомнений, что в доме произошло что-то ужасное.
С трудом выждав после него полминуты, я тронула дверь и тоже вышла в коридор. Все толпились в служебном крыле, где были подсобные помещения, кухня, несколько спален, в том числе и моя, и одна гостевая комната, которой никто сейчас не пользовался. Очевидно, в этой комнате что-то и случилось.
– Балдинского…
– Убили…
– Застрелили…
– Кто-то из гостей…
Стараясь не делать поспешных выводов из коротких взволнованных реплик, я пробиралась меж гостями в конец коридора. Но поняла уже, что нечто ужасное произошло именно с Балдинским. С человеком, которого я уже готова была признать Сорокиным, о чем и собиралась написать завтра в сообщении Платону Алексеевичу. А теперь его убили…
***
Балдинский действительно был мертв. Застрелен, хотя выстрелов никто не слышал: кажется, его застрелили сквозь подушку, которая заглушила грохот – по комнате еще парили перья. В саму спальню я не входила, опасаясь демонстрировать слишком явный свой интерес, а стояла среди других любопытствующих. Вот только саму меня изводило не любопытство, как ни странно, а, скорее, ноющее чувство вины, что я, доверенная Платона Алексеевич, была рядом и не сумела это предотвратить.
Вместо того чтобы лезть на место преступления я стояла сейчас поодаль и наблюдала за остальными – ведь вполне возможно, что кто-то из этих людей только что застрелил Балдинского. Он должен чем-то себя выдать!
Граф Курбатов с неким пожилым подтянутым мужчиной находились в комнате рядом с телом, мужчина этот минуту назад проверял пульс Балдинского, а теперь неслышно переговаривался о чем-то с Курбатовым. Кроме них двоих в саму комнату войти никто не решался.
– Кто этот господин, рядом с графом, вы не знаете? – негромко спросила я у Стенина, который с потерянным видом застыл рядом со мной.
– Не знаю, Лидочка, – отозвался тот, – должно быть, тоже один из приятелей покойного Сергея Васильевича. Ох, вы позвольте, я отойду, право… отвык я от подобных зрелищ.
Я посторонилась, пропуская его и думая, что «еще один приятель» не кандидат ли на место Сорокина? И не он ли убийца Балдинского: стоило ему в первый раз посетить дом, как произошло убийство. Отличное совпадение…
– Это Якимов Лев Кириллович, – прозвучал у меня над ухом голос Ильицкого – он говорил едва слышно, стоя позади меня. – Вместе с Щербининым учился в академии Генштаба – я тебе говорил про него. Кстати, стыдно тебе не знать таких людей – он профессор математики с мировым именем.
Я обернулась на него испуганно, но не от стыда, что не знаю Якимова, а от мысли, что такой замечательный кандидат в подозреваемые – приятель Ильицкого. Этого еще не хватало.
– Предвкушаешь расследование? – спросил он, кажется, ухмыляясь.
Наверное, я и правда очень предсказуема – для него, по крайней мере.
– Ошибаешься, подобное меня больше не интересует. И вообще… я здесь только из-за своей воспитанницы.
В подтверждение слов я начала искать взглядом Мари – та стояла у самых дверей в компании Алекса Курбатова, и они оживленно что-то обсуждали.
– M-lle Полесова! – окликнула я ее, как будто спохватившись. – Вам нечего здесь делать, вам давно пора спать.
– Как же я могу спать, когда в доме убийца! Любой из нас может им оказаться… – Мари с наигранным ужасом в глазах обвела взглядом присутствующих – и те, заражаясь тревогой, оглянулись на рядомстоящих. А девица продолжала, подозрительно прищурившись: – Может быть, это даже вы, m-lle Тальянова… где вы только что были?
Гости тут же обернулись на меня, наверное, припоминая, что я и правда внезапно покинула танцевальную залу, исчезла с глаз, а потом также внезапно материализовалась рядом с трупом.
Я почувствовала, что хладнокровие снова меня покидает: мне нельзя быть настолько на виду! И, разумеется, не нужно, чтобы люди и впрямь начали задумываться, где я была перед убийством.
– Мари, прекратите! Немедленно идите за мной!
– Нет уж, никуда я с вами не пойду, вдруг вы и правда… – паразитка в притворном страхе отступила назад.
И лишь поймав мой взгляд, совершенно недружелюбный, Мари поубавила пыл, коротко попрощалась с присутствующими и направилась к своей комнате. Я, даже не взглянув в последний раз на Ильицкого, чтобы не видеть в его глазах насмешку, скорее ушла следом.
Глава VII
Полицейские пробыли в доме недолго. Ограничились тем, что увезли тело Балдинского и попытались найти оружие, из которого его застрелили. Для этого они обыскали всех мужчин, включая домочадцев и гостей, обыскали гостевую комнату и газон под окнами, но оружия, как ни странно, не нашли. На том они и остановились, пожелав хозяевам спокойной ночи и пообещав, что в ближайшие дни приедет следователь из Петербурга, который расспросит их о произошедшем подробней.
Но, разумеется, ни о какой спокойной ночи и речи идти не могло. Домашние слуги прочно засели в кухне, устроив швейцару Федору допрос с пристрастием – пытались вызнать, кто посторонний входил в дом. В то, что убийцей является кто-то из гостей, или, упаси Бог, домочадцев, они верить отказывались.
Заводилой была, разумеется, наша горничная Анна – подвижная и говорливая женщина под сорок. Аннушка успела похоронить мужа, а единственного сына – мальчика на пару лет старше нашего Митрофанушки – устроила в гимназию, выбиваясь теперь из сил, чтобы оплатить учебу: помимо работы у Полесовых, она бралась стирать белье у всей улицы и перешивала старые вещи. При этом Аннушка никогда не жаловалась, а, напротив, всегда была в хорошем настроении, всегда жива, доброжелательна, и, главное, обладала той самой чисто житейской мудростью, которая приходит только с годами и то не ко всем.
Тело Балдинского обнаружила именно она, когда шла по коридору и увидела, что дверь в гостевую приоткрыта:
– Думаю, как же это?! – громко, размахивая в волнении руками, рассказывала сейчас Анна о своих чувствах, – кому это комната понадобилась на ночь глядя?… ее, правда, на ключ не запирали отродясь, да туда все равно не ходит никто. А тут дверь приоткрыта… я и толкнула ее, а там – батюшки… Я с перепугу-то и заорала, дура старая.
Я, еще из коридора заслышав эмоциональный Аннушкин рассказ, тихонько вошла, взяла в буфете чашку и налила себе из самовара. На кухне я была частым гостем, любила вечерами посидеть с Анной за чаем и иногда заходила к ней, чтобы помочь с шитьем, получая в награду порцию свежих сплетен о всей Пречистенке. На кухне и воспринимали меня, наверное, как прислугу – такую же няню, как Катюша, не вдаваясь в тонкости.
Аннушка, тем временем, не прекращая рассказа, плеснула мне в чашку домашней наливки собственного изготовления.
– Нервы подуспокоить, Лидия Гавриловна, – пояснила она.
Тут я вспомнила, что мне надо бы тоже разволноваться:
– Ох, – сокрушенно покачала я головой, присаживаясь на табурет, живо освобожденный мне лакеем Пашей, – как я перепугалась… я бы на вашем месте, Аннушка, вообще, наверное, чувств лишилась, – и, помолчав, спросила: – так что же совсем никто не видел, как бедный Петр Фомич туда входил, и с кем? Даже Катя? Ее спальня ведь как раз напротив гостевой.
– Говорит, что не видела ничего и не слышала, – Аннушка чуть поморщилась, – да вы же знаете, как Катька разговаривает: фыркнула и проворчала только в сторону.
Катюша и правда любопытством никогда не страдала, ее мало что интересовало в жизни, кроме собственной персоны: она бы не обратила внимания, даже пройди убийца с револьвером мимо нее. Катюши сейчас не было в кухне – она вообще ходила сюда редко, полагая, очевидно, что кухонное общество ей не ровня.
– Говорю же, с улицы это зашли – точно кто-то чужой был! – стояла на своем, меж тем, Аннушка.
– Никто посторонний не заходил, еще раз тебе говорю! – ответствовал ей Федор – высокий статный мужчина, бывший солдат, работавший швейцаром в нашей парадной. Он тоже любил заходить на чашку вечернего чая – в основном, конечно, ради Аннушки, которая, ко прочим своим достоинствам, была особой довольно миловидной. Подумав, Федор добавил: – Разве что господа постоянно прибывали – но так и из них дома не покидал никто! Это уж когда ты завизжала на всю Пречистенку, разъезжаться начали.
– Это вы про Шумовых? – осведомилась я как можно безразличнее. – Они ведь, кажется, еще до приезда полиции уехали.
– И про Шумовых, и про Никольских, – начал перечислять Федор, – и Разины еще уехали – уже перед самой полицией. Я умом-то понимаю, что нельзя никого выпускать, да только разве станут меня господа слушать?
– Не корите себя, Федор, все равно полиция не опрашивала никого, – отозвалась я.
Собственно, ради этих сведений – кто уехал до приезда полиции, а значит, теоретически мог увезти оружие – я пришла в кухню. Только ничего мне это не дало. Госпожа Шумова вот-вот должна была разрешиться от бремени, так что их желание отгородиться от лишних волнений вполне понятно. Никольские, мать и дочь – одной девяносто два года, второй семьдесят четыре – подходили на роль убийц с трудом. Разины, семья с целым выводком детишек, тоже едва ли годились. Хотя, все может быть. Надо будет их всех проверять, но пока ума не приложу как…