Он ввел пальцы в шейку матки, чтобы измерить раскрытие. Кэти уставилась в потолок, тяжело дыша.
– Ты готова рожать. Извинюсь перед Антонией, когда она появится на свет. Кажется, я слегка задел ее головку.
– Перед Дунканом. Он идет первым. Его головку?
– Ага, – отозвался Джонас, мысленно поблагодарив небеса за то, что младенец находится в правильном положении и его не придется разворачивать.
– Еще одна схватка на подходе.
– Теперь можно тужиться. Роды почти начались. Ты… Ага, вот и воды отошли.
– Больно! Мария, Матерь Божия, как же больно!
– Знаю.
– Откуда? Ты же мужчина. – Кэти повернула голову набок, закрыла глаза и выдохнула. – Мы с Тони хотели, чтобы во время родов играла Адель и присутствовали обе бабушки. Вот только все наши родные умерли. У малышей осталась только я.
– Показалась головка Дункана! Ну и шевелюра у него! Волосы темные. Хочешь, я поднесу зеркало?
– Я так его любила, моего мужа, Тони. – Кэти всхлипнула и закрыла глаза руками. – Мои родители, брат, его семья. Моя семья. Они все умерли. Дети. Дети – все, что у меня осталось. – Она утерла слезы и кивнула: – Да, я хочу посмотреть на Дункана. Пожалуйста, поднеси зеркало.
Джонас принес его и повернул так, что мать смогла разглядеть своего сына. Затем помог справиться со следующей схваткой, подсказывая, когда следовало тужиться.
Кэти больше не говорила о своих потерях и держалась, как воин во время сражения.
Темноволосый Дункан появился на свет, размахивая руками и громко вопя. Мать тут же протянула руки к новорожденному сыну.
– У него отличный цвет кожи и просто потрясающе развитые легкие. – Джонас обтер младенца салфеткой и передал Кэти. – Я сейчас перережу пуповину.
– Он прекрасен. Просто идеал. Правда ведь?
– Нужно будет его взвесить и поместить в инкубатор, чтобы согреть. Но да, малыш однозначно выглядит идеально.
– Он… Он тянется к груди!
– Ну а чего ты хотела от парня?
– В книгах пишут, что недоношенные… Ого, он сразу же присосался! Видимо, сильно проголодался. И… О боже! Антония на подходе!
– Она не захотела оставаться одна в темноте. Давай я положу Дункана в инкубатор.
– Нет, не надо. Я его держу. Пусть поест. А я… буду… тужиться.
– Вот так! Теперь еще раз, как следует!
– Стараюсь!
– Хорошо, хорошо, спокойно. Расслабься, дыши. Нужно поднатужиться. Как можно сильнее. Давай! А вот и Антония. Посмотри в зеркало, Кэти. Помоги дочке выбраться на свет.
Роженица набрала воздух в легкие и выпустила его с низким воплем. Джонас подхватил головку малышки, развернул девочку за плечи, и та скользнула ему прямо в руки.
– Добро пожаловать, Антония.
– Она не кричит. Она молчит! Что-то не так?
– Дай ей пару секунд. – Джонас очистил рот и нос младенца, растер крошечную грудь. – Давай же, Антония, мы знаем, что ты не хочешь показаться плаксой, но мама будет рада услышать твой голос. – Затем он обратился уже к Кэти: – С малышкой все хорошо. Я вижу в ней свет, а не тьму. Вижу жизнь, а не смерть.
– Что…
– Вот так. – Джонас облегченно усмехнулся, когда ребенок испустил громкий, недовольный и будто слегка оскорбленный крик. – Отлично, кожа тоже уже розовеет. Антония просто решила вначале немного осмотреться. Она настоящая красавица, мамочка.
– Посмотри на ее милую лысую головку. – Кэти прижала дочку к себе.
– Ага, братишка явно забрал себе всю волосатость. Но дай Антонии время, и, уверен, она догонит и перегонит Дункана. Перерезаю пуповину. Если здоровяк закончил с перекусом, то я бы хотел обтереть его как следует, взвесить и проверить еще пару вещей. Приготовься тужиться, сейчас выйдет плацента.
– Думаю, это будет полегче, чем родить близнецов.
Джонас забрал Дункана у Кэти, тщательно обтер, измерил пульс, взвесил, проверил рефлексы. – Шесть фунтов и две унции[12]. Отличный вес даже для доношенного ребенка. Отличная работа, мамочка!
– Она смотрит на меня. Наверное, это не так, но кажется, будто Антония меня разглядывает. Будто уже знает, что я ее мать.
– Конечно же, знает. – Джонас пристально изучил младенца у себя на руках и ощутил… исходившие от него восторг и тихую, спокойную любовь. – Дункан сейчас ненадолго отправится в инкубатор, а я займусь девочкой. И потом принесу тебе попить, – пообещал он Кэти, обтирая Антонию. – И что-нибудь поесть, если удастся найти. Твоя дочурка весит пять фунтов и десять унций[13]. Совсем неплохо!
– Схватки!
– Отлично, давай закончим с родами. Я подставил утку, так что тужься, чемпион!
Когда схватки миновали, Кэти молча откинулась на кровать и дождалась, пока Джонас вытрет пот с ее лица, а потом сжала его пальцы.
– Ты сказал, что видишь жизнь, а не смерть. Свет, а не тьму. И когда произносил эти слова, то казался… другим.
– Просто немного увлекся моментом. – Джонас шагнул назад и попытался высвободить руку, но Кэти только усилила хватку и посмотрела на него.
– Я тоже в последние несколько недель видела вещи, которые не имели смысла. Как в сказках и фантастических фильмах. Ты один из тех, кого называют Уникумами?
– Кэти, ты переутомилась и должна…
– Ты помог появиться на свет моим детям. Помог обрести семью. Смысл… – Ее голос задрожал, а из глаз полились слезы. – Смысл жизни. За это я буду благодарна тебе до конца своих дней. И буду вспоминать каждый раз, глядя на близнецов. И если отчасти я родила здоровых детей благодаря твоим способностям, то рада, что ты отличаешься от остальных.
– Я не знаю, откуда у меня этот дар и кто я такой вообще. – К глазам Джонаса подступили слезы, и он обнаружил, что уже сам цепляется за руку Кэти, как за спасательный круг. – Я не знаю. Я вижу тень приближающейся смерти, травмы или болезни. Вижу, как они произойдут. Но не могу их предотвратить.
– Ты заметил свет жизни в моих детях и во мне. Я знаю, кто ты. Ты – мое личное чудо.
– Я собирался покончить с собой. – Признание опустошило Джонаса, и он опустился на край кровати, стараясь взять себя в руки.
– Нет, только не это!
– Если бы ты подъехала на пять минут позже, я был бы уже мертв. Не мог больше выносить такое количество смертей. Но когда я увидел исходящий от тебя свет… Думаю, ты тоже стала для меня личным чудом.
– Можешь еще немного подержать меня за руку? – спросила Кэти, слегка ослабляя хватку.
– Конечно. Конечно, могу.
В ответ она положила голову на плечо Джонаса.
Он услышал быстрые и торопливые шаги, а потом различил, как Рейчел зовет его по имени, и крикнул:
– Мы здесь! – Затем пояснил Кэти: – Это доктор. Лучше поздно, чем никогда.
– Кому нужен был врач? – Рейчел заглянула в палату, посмотрела на Джонаса, затем на инкубаторы. – Вот это да! Твоя работа?
– Она немного помогла, – ответил он.
– Похоже, вы и вдвоем отлично справились. Я доктор Хопман, – представилась она и воскликнула, когда молодая мать обернулась: – Кэти! Кэти Парсони, так?
– Да. – Слезы по лицу женщины полились ручьем, и она протянула руку, по-прежнему прижимаясь к Джонасу. – Вы живы.
– Да. Как и вы. И ваши дети. Я сейчас осмотрю их, а затем вас.
– Дункан весит шесть фунтов и две унции, – отчитался медик. – А Антония – пять фунтов и десять унций. Не успел измерить их рост.
– Ты проделал самое главное. Как чувствует себя мама? – спросила Рейчел, наклоняясь к Дункану.
– Усталая, голодная, благодарная, грустная, счастливая. Я испытываю весь набор эмоций. Доктор Хопман поддержала меня, когда умерла моя мать, и заботилась о ней. И об отце тоже.
– Это Джонас привез их в больницу, – сказала Рейчел, обернулась к коллеге и пояснила: – Росс и Энджела Маклеод.
– Маклеод. – Он помнил их. Куриный бульон на плите. И тот, с кого все началось. Нулевой пациент. – Будто все связано, – пробормотал он.
– Оба ребенка полностью здоровы, – сказала доктор Хопман и наклонилась над уткой, чтобы внимательно изучить остатки плаценты и пуповины. – Хорошо. Отлично.
– Когда дети будут готовы к перевозке? – требовательно спросил Джонас.
– Я должна осмотреть Кэти, прежде чем делать выводы. А еще нужно найти кого-то из педиатров и провести полное обследование близнецов.
– Она в порядке, и дети тоже. Я вижу это, так же как видел, что ее мать заражена, пока ты хлопотала над ее отцом. И еще тогда знал, что у тебя иммунитет. Я мог ощущать подобные вещи еще до начала пандемии. Но теперь эти чувства обострились. Я не жду, что ты мне поверишь, но…
– Я верю, – прервала его Рейчел, устало потирая глаза. – Я не слепая. Повсюду происходят удивительные события, и нужно быть полным идиотом, чтобы их не замечать. Но я буду паршивым доктором, если не осмотрю женщину, которая только что родила двух близнецов.
– Как только ты закончишь, я хочу знать, когда они будут готовы к поездке. И когда будешь готова ты сама.
– И куда мне предстоит отправиться?
– Я пока не слишком хорошо представляю, но точно знаю, что вы с Кэти и детьми обладаете иммунитетом. А ты сама сказала, что таких, как мы, забирают в карантин, чтобы проводить опыты. Причем не добровольно.
– Что? – воскликнула Кэти, хватая Джонаса за плечо. – Кто это делает? Правительство? Они удерживают тех, кто не заболел, против воли?
– Джонас, – укоризненно вздохнула Рейчел.