— Герневилль, — сообщила я и уточнила. — Час езды на север от Сан-Франциско.
Он хлопнул ладонью по столу с такой силой, что бабушка вздрогнула, а вода в стакане задрожала.
— Сан-Франциско! – улыбка Лютера стала шире, открывая неровные зубы. – У меня там живет друг. Знакомы с Дугом Гилбертом?
Бабушка замешкалась, нахмурилась, а потом ответила:
— Мы… нет. Не знакомы.
— Только если он не ездит на север за лучшими в Калифорнии пирогами со смородиной, то мы не пересекались, — гордо сказала я, но бабушка хмуро посмотрела на меня, словно я вскрыла скандальную информацию.
Глаза Сэма заблестели от веселья.
— Дед, я слышал, Сан-Франциско довольно большой город.
— Точно, точно. — Лютер рассмеялся под нос. – У нас маленькая ферма в Идене, штате Вермонт, чуть севернее Монпелье. Думаю, все за столом знают, где это.
— Мы поняли, — вежливо ответила бабушка и посмотрела в меню.
Я пыталась подобрать слова, чтобы мы казались, как они, дружелюбными.
— Какая у вас ферма?
— Молочная, — поделился Лютер, сияя улыбкой. – И, как и все, мы немного выращиваем кукурузу и яблоки. Мы тут празднуем день рождения Сэма, три дня назад ему исполнилось двадцать один. — Лютер потянулся над столом и сжал руку Сэма. – Как летит время.
Бабушка, наконец, подняла голову.
— Моя Тейт только школу окончила. — Я напряглась от того, как она подчеркнула мой возраст, глянув на Сэма. Он был вдвое больше меня, но всего лишь на три года старше моих восемнадцати. Если бы вы видели бабушкино лицо в тот момент, то решили бы, что Сэму за тридцать. – Осенью она уезжает в колледж.
Лютер влажно кашлянул в салфетку.
— А куда именно?
— В штат Сонома, — ответила я.
Он задумался над следующим вопросом, но бабушка нетерпеливо помахала официанту.
— Я буду рыбу с жареной картошкой, — заказала она, не дожидаясь, пока официант остановится у столика. – Но если вы положите их в разные тарелки, я буду только рада. И гарнир из овощей, но без помидоров. Морковь, только если не тертую.
Я поймала взгляд Сэма и заметила в его глазах сочувствие и смех. Я хотела объяснить, что у нее свое кафе, поэтому бабушка не любила есть в других заведениях. Она была придирчивой, хотела, чтобы еда была идеальной, и не доверяла остальным. Он слабо улыбнулся, и мы отвели взгляды.
Бабушка подняла руку, не дав официанту повернуться ко мне.
— И соус отдельно. А еще я буду бокал вина и охлажденную воду. Со льдом, — она понизила голос, чтобы объяснить мне – но не так тихо, чтобы все остальные не услышали. – В Европе странно относятся ко льду. Никогда этого не понимала.
Официант чуть скривился и повернулся ко мне.
— Мисс?
— Рыбу и картошку, — улыбнулась я и отдала ему меню.
Официант ушел, а напряженная тишина осталась, затем Лютер откинулся на спинку стула и расхохотался.
— Похоже, теперь мы знаем, кто из вас принцесса!
Бабушка снова превратилась в «сушеную сливу». Отлично.
Сэм склонился и уперся руками в стол.
— Вы сюда надолго?
— На две недели, — сказала бабушка и вытащила из сумочки дезинфицирующее средство для рук.
— Мы на месяц, — произнес Лютер, а Сэм взял кусок хлеба из корзинки в центре стола и проглотил его целиком. Я переживала, что они уже сделали свой заказ, и наше появление задерживало доставку их еды. – В Лондоне мы на пару недель, — продолжил Лютер, — а потом уезжаем в Озерный край. Где вы остановились в Лондоне?
— «Марриотт», — я произнесла это так, словно мы в замке остановились. – Прямо у реки.
— Правда? – Сэм посмотрел на мои губы, а потом снова в глаза. – И мы тоже.
Голосом бабушки можно было что-нибудь резать:
— Да, но оттуда мы переберемся, как только сможем.
Я раскрыла рот, раздражение поднялось соленым комком в горле.
— Бабушка, нельзя…
— В другой отель? – спросил Лютер. – Зачем вам переезжать? Отель красивый, исторический… и там вид открывается на всевозможные достопримечательности.
— Но не из нашего номера. Как по мне, неприемлемо столько платить за две недели и видеть только ряд припаркованных машин. — Она тут же отдала стакан с водой официанту, когда он поставил его перед ней. – Лед, пожалуйста.
«Она устала, — напомнила я себе и глубоко вдохнула, успокаиваясь. – У нее стресс из-за расходов, и потому что мы далеко от дома, и мама там одна».
Я смотрела, как официант уходит к бару. Меня пугали ее требования и настроение. Кишки в узел скручивались от происходящего, но Сэм рассмеялся, отпивая при этом воду. Я подняла на него глаза, и он улыбнулся. Цвет глаз Сэма был моим любимым – зеленые, как мох, с понимающим блеском.
— Это первая поездка Тейт в Лондон, — продолжила бабушка, игнорируя тот факт, что это и ее первая поездка тоже. – Я планировала ее несколько лет. И вид в номере должен быть на реку.
— Вы правы, — тихо согласился Сэм и добавил без паузы. – Вы должны занять наш номер. Двенадцатый этаж. У нас вид на реку, «Лондонский Глаз»1 и Биг Бен.
Двенадцатый этаж. Как и у нас.
Бабушка побелела.
— Мы не можем.
— Почему? – спросил Лютер. – Мы почти там не бываем. Лучший вид все равно снаружи.
— Конечно, мы тоже не будем все время сидеть в отеле, — возмутилась бабушка. — Но я думала, раз мы заплатили…
— Я настаиваю, — заявил Лютер. – После ужина поменяемся номерами. Решено.
* * *
— Мне это не нравится. — Бабушка сидела у окна, пока я складывала свои вещи в чемодан. Ее сумочка была на коленях, собранный чемодан у ног показывал, что она уже решила обменяться номерами и лишь изображала протест. – Кто предлагает поменять вид на реку и Биг Бен на парковку?
— Они вроде хорошие.
— Во-первых, мы даже их не знаем. Во-вторых, не стоит быть в долгу даже перед хорошими людьми.
— В долгу? Бабушка, они меняются с нами номерами, а не платят нам за секс.
Бабушка повернулась к окну.
— Не груби, Тейт. — Она пару мгновений теребила занавеску из органзы. – А если они узнают, кто ты?
Вот. Первая причина, по которой я никогда не уезжала дальше Колорадо.
— Мне восемнадцать. Разве теперь это имеет значение?
Она хотела поспорить, но я подняла руку. Бабушке важно было меня спрятать, поэтом эту тему не стоило поднимать.
— Я о том, — начала я, застегивая чемодан и подкатывая его к двери, — что они поступили хорошо. Мы тут на две недели, и ты сойдешь с ума, глядя на парковку. От этого сойду с ума и я. Давай поменяемся. — Она не двигалась, и я подошла на пару шагов ближе. – Бабушка, ты же хотела прекрасный вид. Идем.
Она встала со словами:
— Если тебе так будет лучше, — а потом повела меня в коридор. Мы замолчали, постукивали чемоданы, колеса которых ритмично задевали швы толстого ковра. — Я просто хочу, чтобы твой отдых был идеальным, — оглянувшись, сказала она.
— Знаю, бабуль. Я хочу, чтобы и ты отлично отдохнула.
Она подкинула свою сумочку «JCPenney» выше на плечо, но я собиралась отстаивать свое мнение до конца.
— Это наше первое путешествие в Лондон, — начала она, — и…
— Будет чудесно, не переживай. — Дела в кафе шли неплохо для заведения в маленьком городе, но все это относительно – мы не были сильно богаты. Я не могла представить, сколько она копила на поездку. Я видела разработанный бабушкой план, он был полон музеев, магазинов, шоу, ужинов в разных местах. Мы собирались потратить за две недели больше, чем бабушка тратила за год. – Я уже рада просто тут побывать, — сказала я.
Сэм и Лютер вышли из своего номера: Лютер катил за собой чемодан, Сэм нес сумку на плече. И снова при виде него я ощутила, как в животе что-то перевернулось. Он словно заполнял собой весь коридор. На Сэме была поношенная голубая рубашка в клетку поверх футболки, в которой он был в пабе, но он снял зеленые кроссовки и теперь шел по коридору в носках. Это поражало.
Сэм кивнул, приветствуя меня, и улыбнулся. Я не знала, улыбка сработала или носки – намек на наготу – но по моей спине пробежала дрожь.
Я тут ради музеев и истории.
Я тут ради приключений и нового опыта.
Я тут не ради парней.