И времени тоже… но тут она прикусила язык, мало ли, вдруг старейшины всё слышат. Она совсем не рассчитывала так задержаться, а ведь фактически до дела ещё даже не дошло.
– Так специально задумано, чтобы за время пути до главного зала выбросить из головы всё лишнее и сосредоточиться на цели посещения, – туманно пояснил Грейди. – На службе аристократам нужно отрешиться от повседневной рутины, чтобы ничто не отвлекало от выполнения поручений Совета. Понимаю, тебе этого добиться будет особенно нелегко, – добавил он, словно видя её насквозь, – ведь ты на себя взвалила просто непомерную ношу, даже трудно представить. Но постарайся запомнить: то, ради чего мы здесь собрались, может помочь её облегчить… конечно, если согласишься занять предложенный пост.
– Знаю. Просто…
Она замолкла, заметив впереди смутное сияние.
Издалека оно казалось белым, но вблизи стало отливать зеленоватым. А когда удалось разглядеть, кому оно принадлежало…
– Декс? – ахнула Софи и заморгала. Неужели ей не мерещится этот рыжеватый блондин с барвинковыми глазами. – Что ты здесь делаешь?
– Понятия не имею, – признался тот с улыбкой, от волнения самую малость не дотянувшей до появления ямочек на щеках. – Хотел то же самое спросить у тебя.
– Ты здесь один? – поинтересовался Грейди.
Казалось, ответ очевиден, ведь больше никакого свечения рядом не наблюдалось, но тут раздался знакомый девичий голос:
– Не-а!
И рядом с Дексом в мерцающем сиреневом ореоле возникла Биана в скромном пурпурном платье, совсем не таком затейливом, как её обычные наряды. Единственным украшением был вышитый голубой пояс под цвет поразительных глаз, впрочем, даже в таком одеянии она была способна затмить кого угодно. И это притом что платье без рукавов, с клиновидным вырезом и открытой спиной совсем не скрывало многочисленных шрамов. Когда-то Биана их стеснялась, но теперь эти тонкие ломаные полоски, словно светящиеся при таком необычном освещении, её нисколько не волновали. И Софи захотелось её крепко-крепко обнять.
– Как же вы попали внутрь? – поинтересовался Грейди.
– И где ваши телохранители? – потребовал объяснений Сандор.
Биана имела дурную привычку сбегать от бедняги Вольцера, но Декс и Луиз обычно держались вместе.
– Их не пригласили, – раздался третий голос, и посреди мерцающего сиреневого свечения рядом с дочерью явилась Делла в переливчатом, расшитом золотым бисером зеленовато-синем платье, подчёркивающем её невероятную красоту.
Увидев, как Софи схватилась за сердце, Сандор буркнул пару ласковых насчёт «этих эмфанистов», но её волнение скорее было связано с ожиданием вспышки во тьме голубого ореола.
– Фитца тоже не пригласили, – добавила Биана, заметив, как Софи вглядывается в окружающий мрак. – Мамочки, как он надулся! А когда узнает, что ты с нами, вообще с ума сойдёт.
Декс расплылся в улыбке до ямочек на щеках.
– Чур, я ему расскажу.
Сердито зыркнув на него, мол, даже не начинай, Софи обратилась к Грейди:
– Мог бы предупредить, что они тоже здесь будут!
– Да я сам не знал! – начал оправдываться тот.
– Нас, вообще, вызвали где-то час назад, – посетовала Делла, поправляя в тёмных волнистых волосах гребень с драгоценными камнями. – Гонец доставил в Эверглен свиток с указанием заскочить в Раймшир за Дексом и вместе с Бианой к полудню явиться сюда.
– Нам такие же повестки прислали, – раздался сзади запыхавшийся голос, тоже знакомый, но гораздо неприятней.
Софи стиснула зубы, когда, повернувшись, увидела два приближающихся высоких силуэта в нежно-розовом свечении: Вику Хекс в облегающем жёлтом платье под стать кислой мине и её дочь, Стину, чей наряд был расшит таким количеством драгоценных камней, что, наверное, весил больше её самой.
– Ну что, Фостер? – съязвила Стина, встряхнув кудряшками и скрестив тощие руки на груди. – Думала, Совет только тебе особое приглашение послал? Или бесишься, что твоих ухажёров не пригласили?
– Действительно, – буркнул Декс. – Что-то Кифа не видно, а то бы сейчас здорово язык почесал насчёт своей розовенькой подсветки.
– Может, скоро явится, – хихикнула Биана.
– Даже если его пригласили, Ро не отпустит, – вырвалось у Софи, а дальше она мысленно передала Дексу с Бианой: «Это долгая история. Вчера встречалась с мистером Форклом, и… в общем, столько всего произошло… я вам потом всё объясню, честное слово».
Потом повернулась к Стине и добавила:
– Нет у меня никаких ухажёров.
– Как это нет? – удивилась Делла, и тут же, покраснев, затрясла головой. – Ладно, проехали. Не обращай внимания.
Очень хотелось бы.
И ещё не замечать, как хмурится Биана.
Или с каким облегчением вздохнул Грейди.
Или злорадную ухмылку Стины, как у кошки, сцапавшей беспомощную птичку.
– В ваших приглашениях не написано, зачем вызывали? – спросил Грейди у Деллы и Вики, к огромному облегчению Софи уходя от щекотливой темы.
– В наших – нет, – послышался ещё один голос сзади.
Там оказался сэр Тирган, окружённый резким тёмно-синим свечением под цвет глаз, подчёркивающим контраст смуглой кожи со светлыми волосами. Но тут он приветливо улыбнулся Софи, и это перестало так бросаться в глаза.
– И не приглашение это, – уточнил его приёмный сын, Вайли, плотнее запахивая плащ цвета вечерней зари, – а приказ.
С каждым словом ореол вокруг Вайли переливался разными цветами – персиковым, жёлтым, пурпурным – такими яркими, что кожа принимала тот же оттенок. Трудно сказать, то ли это получалось само собой, то ли так проявлялся его дар фотокинетика.
– Можно подумать, некоторым заняться больше нечем.
Не задерживаясь, он двинулся дальше, и Софи, хоть и разделяла его нетерпение, забеспокоилась, вдруг что-то случилось с его отцом или с Лин.
– А что у тебя за дела?
Вайли оглянулся на остальных и покачал головой.
– Потом расскажу.
– Ой, прелесть какая! – фыркнула Стина. – Можно подумать, всем так интересны ваши дурацкие тайны! Да кому они нужны!
– Надеемся, так будет не всегда, – откуда-то из темноты раздался гулкий сочный бархатистый голос, от которого все дружно ахнули.
И тут под раскаты эха вспыхнуло двенадцать ослепительно-серебристых ореолов над каждым из старейшин, стоявших широким кругом. Обычно Софи различала членов Совета по цвету кожи, причёске и чертам лица, но при таком непривычном освещении и в одинаковых одеяниях они показались жутко похожими друг на друга. В парадных серебристых костюмах и с зачёсанными назад волосами даже эльфиек нельзя было отличить от эльфов. А вместо уникальных обручей с самоцветами на головах у всех оказались одинаковые короны с бриллиантами.
Длинные серебристые плащи держались на булавках в форме светящихся золотых ключей, что Софи видела лишь раз в жизни, когда впервые попала в Затерянные города и проходила испытание, от которого зависело её будущее среди эльфов.
При этом воспоминании к горлу подступила тошнота, и она принялась всматриваться в лица старейшин, пытаясь отыскать Орели, которая всегда её поддерживала, и наконец разглядела справа, узнав по выбившемуся из тугого узла волос светлому завитку.
Но Орели на неё даже не взглянула.
И в выражении её прекрасного лица проглядывало что-то странное, какое-то необычное напряжение, словно ей, как и Софи, не терпелось поскорее со всем этим покончить.
Наконец сияние вокруг старейшин угасло настолько, что их стало возможно узнать, и старейшина Эмери поприветствовал всех присутствующих:
– Добро пожаловать в Обитель совершенства.
Все обернулись к темнокожему эльфу, обычно выступавшему от лица Совета, и тот со скрещенными на груди руками шагнул вперёд, окинув каждого сапфирово-голубым взглядом.
– Приносим извинения за столь срочный вызов. Мы понимаем, что у вас наверняка возникло много вопросов по поводу этой встречи, особенно потому, что попасть сюда может лишь тот, кто носит особый титул в обмен на клятву верно служить Совету. На всякий случай уточню, что этот порядок останется неизменным. Те из вас, кто не смог бы сегодня войти без сопровождающего, больше сюда не попадут, пока сами не получат титул.
Вика ахнула.
– Вы что, намекаете на?.. – но Эмери её перебил многозначительным покашливанием.
– Сейчас я всё объясню. Но сначала нам нужно кое-что уточнить.
Его взгляд остановился на Софи.
– Мисс Фостер, полагаю, отец объяснил причину вашего приглашения?
Софи кивнула, подавив желание спрятаться за Грейди.
– Вы согласны принять наше предложение?
Во рту Софи стало сухо, как в пустыне.
– Я… надеялась, сначала вы хоть немного расскажете, что от меня потребуется.
– Мы бы рады ответить на ваши вопросы, но обстоятельства изменились, и, прежде чем продолжать, нам нужно убедиться в вашей заинтересованности.
Софи покосилась на Грейди в ожидании поддержки.
– Ещё никто не давал клятву в практически полном неведении, – напомнил он старейшинам.
– Мы не требуем давать клятву, а хотим знать, готова ли она работать, – пояснил Эмери… что, по мнению Софи, было одно и то же. – И знать заранее, потому что иначе продолжать это всё нет никакого смысла.
– Что «всё»? – спросил Тирган.
Эмери потёр виски, мысленно совещаясь с остальными старейшинами.
– Ну хорошо, – после томительной паузы неохотно решил он. – Как ни надеялся обойтись без пререканий, видимо, придётся отступить от регламента.
Он снова откашлялся.
– Вчера в свете некоторых тревожных событий, о которых сообщил лорд Грейди, мы приняли решение пересмотреть условия вступления в ряды аристократии, чтобы сделать такое предложение мисс Фостер. Сначала мы планировали назначить её регентом, чтобы она в полной мере могла оказать нам содействие в решении неотложных проблем, пользуясь возможностями, доступными аристократам, вдобавок к собственным уникальным способностям.