– Ну так, время от времени. – Лорен твердо решила ничего не стыдиться и не давать повода унижать себя.
– А ты умеешь играть «Свадьбу Майри»? – спрашивает Рэйчел. – Я только что разучила.
– Нет. Но зато могу сыграть «Душка Тэмми Сколла».
Это вторая песня, которую обычно разучивают на скрипке после песенки «Бее-бее, паршивая овца». Вполне себе, думает Лорен; по крайней мере, это значит, что она уже не ребенок. Сначала она думала, что песня – про старшеклассницу, и представляла себе симпатичную девчонку с кипой книг под мышкой.
Где вы были целый день,
Душка Тэмми, душка Тэмми?
Где вы были целый день,
Душка Тэмми Сколла?
Но отец вскоре просветил ее, объяснив, что Тэмми – имя мальчика, это то же самое, что Тэм или Томас, а Сколла – просто такая фамилия, шетландского происхождения. Лорен расстроилась. По ее мнению, мальчишки не настолько хороши, чтобы о них складывали песни.
Рэйчел считает, что «Душка Тэмми Сколла» – это совсем не круто.
– О, эта совсем простая, – говорит она, наклонив голову набок.
Лорен хочется ответить, что гелиевые ручки Рэйчел пахнут блевотиной, но вместо этого она отвечает:
– Ну, твой «Дональд Блю» тоже.
Она понимает, что это неправда. В «Дональде Блю» сложная мелодия, она напоминает множество покачивающихся на воде ярких катеров. За штурвалом одного из них она всегда представляет себе Дональда Блю, облаченного в темно-синюю матросскую фуфайку гернси.
– Ты это серьезно? Хочешь попробовать сыграть? – Рэйчел тут же протягивает ей скрипку, явно желая вывести ее на чистую воду.
– Да ладно тебе! Тогда сыграй лучше «Свадьбу Майри».
Эта мелодия – одна из любимых у Лорен, одна из самых продвинутых для детей их возраста, и Рэйчел играет ее безупречно. Ее пальцы скользят по грифу скрипки так быстро, что Лорен едва успевает за ними уследить. Пока Рэйчел играет, ее глаза рассеянно устремлены вперед.
Когда ты учишься играть на скрипке, то наблюдаешь за тем, что делает учитель, и бесконечно повторяешь все движения. И так снова и снова, пока мелодия не впитается в твой мозг, а движения не достигнут автоматизма. Как только ты начинаешь задумываться о том, как сыграть ту или иную ноту то неминуемо совершаешь ошибку.
Слова песни проносятся у Лорен в голове:
Побольше в сарае еловых дровишек,
Селедки в бочонках и славных детишек,
Прелестных дочурок и крепких сынишек
Желаем на свадьбу мы Майри!
В будущем, когда вырастет, ей хочется стать похожей на женщину, которая оживает в этой песне, – обладательницу щедрой улыбки, всеобщую любимицу…
Румяные щечки рябиной горят,
Осенними звездами светится взгляд.
Прекрасней лебедушки белой стократ,
Идет под венец наша Майри!
Интересно, если бы в этой песне шла речь о ее матери, звучала бы она так же? Кто знает, скорее всего, это была бы совсем другая песня…
Рэйчел заканчивает на энергичном, звучном аккорде и слегка топает ногой.
– Тебя учит Сэнди? – спрашивает Лорен.
– Да.
– Он друг моего отца.
Она надеется, что по тону ее голоса Рэйчел сразу поймет: Лорен знает Сэнди куда лучше, чем она. В следующий раз, когда он к ним придет, Лорен попросит его научить ее играть «Миссис Маклеод». Лорен представляет себе эту миссис Маклеод. Она похожа на ее учительницу в начальной школе № 3: в длинной юбке, круглых очках и с черными волосами, собранными в пучок.
Когда она возвращается в класс после перерыва, то обнаруживает, что каждый из ее цветных карандашей сломан пополам. Отец купил ей эти карандаши в супермаркете, по акции.
Она оглядывается по сторонам. Мэйзи исподтишка наблюдает за ней из-за другого стола и отворачивается к доске, где сидит учительница…
* * *
В обеденный перерыв Лорен остается в раздевалке, стены которой отделаны дубовыми панелями. Она наблюдает, как девочки из седьмого класса сбиваются в кучу на грубом сером ковре и, накрывшись куртками, рассказывают друг другу истории о привидениях.
– Что вы там делаете? – спрашивает Лорен, хотя прекрасно все понимает. Она подходит к ним поближе, затем осторожно опускается на колени.
Наружу высовывается голова Дженни, а под куртками раздается хихиканье.
– Здесь только седьмой класс. Прости, но к нам нельзя. Мне влетит.
– А кто так говорит?
– Моя мама.
– Как же так? Почему?
– Потому!
– Но…
– Это все из-за твоей мамы, Лорен, – раздается чей-то голос из-под курток.
* * *
Вечером Лорен сидит, поджав ноги, на продавленном диване и ест тосты с сыром и бобами. Она смотрит, как отец настраивает свою гитару.
– Папа.
– Да?
– Ты когда-нибудь слышал, чтобы о нас в городе распускали какие-нибудь дурацкие слухи?
– Ты говоришь – о нас?
– Да.
– С чего бы о нас кому-то такое говорить?
– Папа. – Она ждет, когда он заговорит, но отец молчит. – Ну перестань же!
Он по-прежнему не отвечает; Лорен чувствует, как на глаза наворачиваются слезы.
– Ты же знаешь, что про нас тут говорят. А сам делаешь вид, что все в порядке. Ну ладно, я молчала, не рассказывала. А в школе мне достается. Такого дерьма порой наслушаешься!
– Эй, Лорен! Следи за языком.
Наконец-то он обратил на нее внимание.
– Как тут не ругаться? Тебе наплевать. Ты что же, даже не нашел мне няню на завтра?
Он качает головой, зажав в зубах медиатор.
– О боже, Лорен. Точно! Ты спросила Анн-Мари, она не придет?
Вообще-то он ей не давал такого задания. Ну, насколько она может вспомнить. Она пытается сдержать слезы, проводя кусочком тоста по узору на тарелке.