– Не умрешь. Не в мое дежурство.
– Уверяю, для меня это так же «весело», как и для тебя, – сообщаю я.
У меня слишком много сил, чтобы их пополнять. Поэтому я пою, чтобы избавиться от них. Я никого не очаровываю. Моя песня необязательно должна быть командой. Райден все равно испуганно вздрагивает. Я притворяюсь, что не замечаю этого.
Создав дефицит способностей, я опускаю палец в воду. Я хочу спросить Райдена, готов ли он, но понимаю, что ни он, ни я никогда не будем готовы к подобному.
Я пропускаю воду через кожу, позволяя ей наполнить меня. Это похоже на то, как глоток прохладной воды обволакивает пересохшее горло. Истощенные способности внутри меня жаждут силы и могущества. Жаждут воды.
Я осматриваю все вокруг новыми глазами. Глазами, которые могут видеть отдельные волокна дерева на стенах, пятна на полу, золотые искорки в глазах парня, сидящего напротив.
Люди снова поймали меня в ловушку, но на этот раз они были достаточно добры, чтобы оставить мне кого-то, с кем можно поиграть.
– Алоса, – говорит он твердо, как будто это приказ.
Бесполезный человек. Нет на свете существа, способного командовать мной.
– Алоса, – повторяет он снова, но на этот раз по-другому – мягко, умоляюще.
Там, где раньше я видела просто безликого человека, появляется Райден. Мой Райден.
Мой.
Сирена все еще пытается взять верх надо мной. Она безжалостна и груба. Она жаждет получить удовольствие, почувствовать сладкий вкус силы. Но мысленно я рисую в своей голове клетку и сажаю в нее чудовище. Сирена мне сейчас не нужна.
– Это я, – произношу я.
Райден глубоко вздыхает.
После стольких лет я привыкла к сирене. Так странно осознавать, что она – это я. Впитывая морскую воду, я становлюсь существом, не знающим человечности, забывающим о тех, кто мне дорог, или о том, какие цели я ставлю в обычной жизни. Я становлюсь тем, кем была бы, не знай я жизни вне моря.
Ужасно осознавать, что я могу потерять себя в сирене. Но здесь, в месте, которое находится под моим управлением, этого не произойдет. Не в среде, которую я контролирую. Я чувствую себя комфортно, находясь на «Авали».
Но сейчас меня больше всего беспокоит Райден. С ним, похоже, все в порядке, несмотря на то, через что я только что заставила его пройти. Я осмеливаюсь заговорить.
– Раньше, – начинаю я, – когда я пополняла свои способности, а ты не подчинился приказу и пришел на меня посмотреть, ты ничего не сказал. И я так и не пришла в себя. Интересно, это твой голос так на меня действует?
– А как насчет тех случаев, когда ты находилась под водой? – спрашивает Райден. – Тогда мы не разговаривали, но тебе все равно удалось прийти в себя.
– Ты прав. Тогда ты…
– …поцеловал тебя, – заканчивает он.
Соринда остается такой же апатичной, как всегда, пока Райден продолжает говорить:
– Когда мы убегали от Вордана, ты держала меня под водой. Я думал, что умру, и последней мыслью в моей голове было желание поцеловать тебя хотя бы еще раз, прежде чем это произойдет.
Он никогда не говорил мне об этом раньше…
– Вот тогда я и пришла в себя, – киваю я, вспоминая. – И когда ты упал в воду во время шторма, сирена прижалась губами к твоим губам, чтобы дать тебе немного воздуха. Она не хотела, чтобы ты умер, прежде чем наиграется с тобой. Тогда я тоже снова стала собой.
– А потом во время сражения с королем пиратов, – продолжает Райден, – я прижался своим лбом к твоему. Не совсем поцелуй, но почти то же самое.
Я смотрю на него сквозь прутья решетки.
– Зачем ты это сделал? Ты не мог знать, что я задумала.
– Почему-то я решил, что, если буду ближе к тебе, мы не умрем.
Значит, на Райдена реагирует не только сирена. Каким-то образом он знает, как с ней обращаться.
– Давай попробуем еще раз, – говорю я, снова окуная палец в воду.
Райден не возражает, поэтому я впитываю в себя морскую воду.
* * *
Мы тренируемся часами. Каждый раз все, что ему нужно сделать, – это произнести мое имя, и я снова становлюсь собой.
Не могу объяснить почему. Райден не единственный, кто осмелился поговорить с сиреной внутри меня. В прошлом мой отец пытался держать меня в узде, пока я пополняла свои способности. Его голос никогда не возвращал меня обратно. Тайлон видел мою сирену, пытался поговорить с ней. Это тоже ничего не дало. Валлов и Дерос, несколько пиратских капитанов в крепости.
Никто из них не преуспел.
Только Райден.
Глава 16
«Ты была рада меня видеть? Когда мы встретимся в следующий раз, Алоса, ты почувствуешь на себе полную силу «Черепа Дракона» и моего флота. В следующий раз все будет по-другому».
Прогресс, которого, как я думала, мы добились с Райденом, теперь кажется незначительным по сравнению с огромным флотом короля пиратов. Ну и что, если я смогу сохранить рассудок, пополняя свои способности? Что я могу сделать против двадцати кораблей? И еще тридцатью, которые, возможно, уже следуют за ними? Без сокровищ сирен, которыми можно будет подкупить людей моего отца, наши шансы на победу не так уж велики.
Всего через несколько часов приходит еще одна записка:
«Я тебя вижу».
Я карабкаюсь по снастям до самого «вороньего гнезда». Даже тогда мне приходится прищуриться, чтобы увидеть коричневую линию на горизонте. Должно быть, хорошее течение помогает флоту Каллигана двигаться быстрее. Мое сердце начинает бешено колотиться, когда я вижу их так близко.
Я спускаюсь вниз как можно быстрее.
– Найди мне Радиту, – говорю я Ниридии.
Мой отец, должно быть, загоняет своих людей в могилу, заставляя их грести без остановки. Они будут измотаны к тому времени, когда доберутся до острова Канта. Хотя, скорее всего, Каллиган сейчас мечтает не о несметных богатствах сирен, а о том, как бы скорее меня поймать. Тогда его люди смогут отдохнуть, прежде чем продолжить путь.
Когда Ниридия возвращается с Радитой, я не сразу нахожу в себе силы сказать то, что хотела.
– Каллиган догоняет нас. Теперь, когда мы так близко, он ни за что не сбавит скорость. Можно ли как-то ускорить «Авали»?
Радита тут же отвечает:
– С самим кораблем мы ничего сделать не можем, но, возможно, нам удастся сделать «Авали» легче. Самым эффективным способом было бы выбросить пушки за борт.
– Мы не можем этого сделать, – говорит Ниридия. – Если Каллиган снова нас поймает, у нас не будет возможности сражаться!
У меня нет никаких идей. Сделать корабль легче – хорошо, сохранить пушки для защиты от короля пиратов – тоже. Невозможно понять, какой из вариантов является более разумным.
– Хорошо, – говорю я. – Пока что мы не будем ничего предпринимать. Рослин!
Мне нужно срочно отправить малышку на ее пост.
– Да, капитан? – спрашивает она, подходя с того места, где болтала с группой девушек.
– Ты нужна мне наверху. Немедленно доложи, если преследующие нас корабли подберутся ближе. Поняла?
– Так точно.
Она убегает.
– Обыщи корабль, Радита, – продолжаю я. – Проверь, есть ли что-нибудь еще, что мы можем выбросить, чтобы ускориться.
– Здесь нет ничего…
– Просто проверь, пожалуйста!
Она обменивается взглядами с Ниридией, прежде чем спуститься вниз.
– Я не веду себя неразумно. Может быть, она что-то упускает из виду. Нельзя, чтобы он нас поймал, Ниридия.
– Мы победили его один раз, – говорит она, – сможем сделать это снова.
– На этот раз он не встретится с нами один на один. Мы не можем одолеть двадцать кораблей зараз.
– Уверяю, для меня это так же «весело», как и для тебя, – сообщаю я.
У меня слишком много сил, чтобы их пополнять. Поэтому я пою, чтобы избавиться от них. Я никого не очаровываю. Моя песня необязательно должна быть командой. Райден все равно испуганно вздрагивает. Я притворяюсь, что не замечаю этого.
Создав дефицит способностей, я опускаю палец в воду. Я хочу спросить Райдена, готов ли он, но понимаю, что ни он, ни я никогда не будем готовы к подобному.
Я пропускаю воду через кожу, позволяя ей наполнить меня. Это похоже на то, как глоток прохладной воды обволакивает пересохшее горло. Истощенные способности внутри меня жаждут силы и могущества. Жаждут воды.
Я осматриваю все вокруг новыми глазами. Глазами, которые могут видеть отдельные волокна дерева на стенах, пятна на полу, золотые искорки в глазах парня, сидящего напротив.
Люди снова поймали меня в ловушку, но на этот раз они были достаточно добры, чтобы оставить мне кого-то, с кем можно поиграть.
– Алоса, – говорит он твердо, как будто это приказ.
Бесполезный человек. Нет на свете существа, способного командовать мной.
– Алоса, – повторяет он снова, но на этот раз по-другому – мягко, умоляюще.
Там, где раньше я видела просто безликого человека, появляется Райден. Мой Райден.
Мой.
Сирена все еще пытается взять верх надо мной. Она безжалостна и груба. Она жаждет получить удовольствие, почувствовать сладкий вкус силы. Но мысленно я рисую в своей голове клетку и сажаю в нее чудовище. Сирена мне сейчас не нужна.
– Это я, – произношу я.
Райден глубоко вздыхает.
После стольких лет я привыкла к сирене. Так странно осознавать, что она – это я. Впитывая морскую воду, я становлюсь существом, не знающим человечности, забывающим о тех, кто мне дорог, или о том, какие цели я ставлю в обычной жизни. Я становлюсь тем, кем была бы, не знай я жизни вне моря.
Ужасно осознавать, что я могу потерять себя в сирене. Но здесь, в месте, которое находится под моим управлением, этого не произойдет. Не в среде, которую я контролирую. Я чувствую себя комфортно, находясь на «Авали».
Но сейчас меня больше всего беспокоит Райден. С ним, похоже, все в порядке, несмотря на то, через что я только что заставила его пройти. Я осмеливаюсь заговорить.
– Раньше, – начинаю я, – когда я пополняла свои способности, а ты не подчинился приказу и пришел на меня посмотреть, ты ничего не сказал. И я так и не пришла в себя. Интересно, это твой голос так на меня действует?
– А как насчет тех случаев, когда ты находилась под водой? – спрашивает Райден. – Тогда мы не разговаривали, но тебе все равно удалось прийти в себя.
– Ты прав. Тогда ты…
– …поцеловал тебя, – заканчивает он.
Соринда остается такой же апатичной, как всегда, пока Райден продолжает говорить:
– Когда мы убегали от Вордана, ты держала меня под водой. Я думал, что умру, и последней мыслью в моей голове было желание поцеловать тебя хотя бы еще раз, прежде чем это произойдет.
Он никогда не говорил мне об этом раньше…
– Вот тогда я и пришла в себя, – киваю я, вспоминая. – И когда ты упал в воду во время шторма, сирена прижалась губами к твоим губам, чтобы дать тебе немного воздуха. Она не хотела, чтобы ты умер, прежде чем наиграется с тобой. Тогда я тоже снова стала собой.
– А потом во время сражения с королем пиратов, – продолжает Райден, – я прижался своим лбом к твоему. Не совсем поцелуй, но почти то же самое.
Я смотрю на него сквозь прутья решетки.
– Зачем ты это сделал? Ты не мог знать, что я задумала.
– Почему-то я решил, что, если буду ближе к тебе, мы не умрем.
Значит, на Райдена реагирует не только сирена. Каким-то образом он знает, как с ней обращаться.
– Давай попробуем еще раз, – говорю я, снова окуная палец в воду.
Райден не возражает, поэтому я впитываю в себя морскую воду.
* * *
Мы тренируемся часами. Каждый раз все, что ему нужно сделать, – это произнести мое имя, и я снова становлюсь собой.
Не могу объяснить почему. Райден не единственный, кто осмелился поговорить с сиреной внутри меня. В прошлом мой отец пытался держать меня в узде, пока я пополняла свои способности. Его голос никогда не возвращал меня обратно. Тайлон видел мою сирену, пытался поговорить с ней. Это тоже ничего не дало. Валлов и Дерос, несколько пиратских капитанов в крепости.
Никто из них не преуспел.
Только Райден.
Глава 16
«Ты была рада меня видеть? Когда мы встретимся в следующий раз, Алоса, ты почувствуешь на себе полную силу «Черепа Дракона» и моего флота. В следующий раз все будет по-другому».
Прогресс, которого, как я думала, мы добились с Райденом, теперь кажется незначительным по сравнению с огромным флотом короля пиратов. Ну и что, если я смогу сохранить рассудок, пополняя свои способности? Что я могу сделать против двадцати кораблей? И еще тридцатью, которые, возможно, уже следуют за ними? Без сокровищ сирен, которыми можно будет подкупить людей моего отца, наши шансы на победу не так уж велики.
Всего через несколько часов приходит еще одна записка:
«Я тебя вижу».
Я карабкаюсь по снастям до самого «вороньего гнезда». Даже тогда мне приходится прищуриться, чтобы увидеть коричневую линию на горизонте. Должно быть, хорошее течение помогает флоту Каллигана двигаться быстрее. Мое сердце начинает бешено колотиться, когда я вижу их так близко.
Я спускаюсь вниз как можно быстрее.
– Найди мне Радиту, – говорю я Ниридии.
Мой отец, должно быть, загоняет своих людей в могилу, заставляя их грести без остановки. Они будут измотаны к тому времени, когда доберутся до острова Канта. Хотя, скорее всего, Каллиган сейчас мечтает не о несметных богатствах сирен, а о том, как бы скорее меня поймать. Тогда его люди смогут отдохнуть, прежде чем продолжить путь.
Когда Ниридия возвращается с Радитой, я не сразу нахожу в себе силы сказать то, что хотела.
– Каллиган догоняет нас. Теперь, когда мы так близко, он ни за что не сбавит скорость. Можно ли как-то ускорить «Авали»?
Радита тут же отвечает:
– С самим кораблем мы ничего сделать не можем, но, возможно, нам удастся сделать «Авали» легче. Самым эффективным способом было бы выбросить пушки за борт.
– Мы не можем этого сделать, – говорит Ниридия. – Если Каллиган снова нас поймает, у нас не будет возможности сражаться!
У меня нет никаких идей. Сделать корабль легче – хорошо, сохранить пушки для защиты от короля пиратов – тоже. Невозможно понять, какой из вариантов является более разумным.
– Хорошо, – говорю я. – Пока что мы не будем ничего предпринимать. Рослин!
Мне нужно срочно отправить малышку на ее пост.
– Да, капитан? – спрашивает она, подходя с того места, где болтала с группой девушек.
– Ты нужна мне наверху. Немедленно доложи, если преследующие нас корабли подберутся ближе. Поняла?
– Так точно.
Она убегает.
– Обыщи корабль, Радита, – продолжаю я. – Проверь, есть ли что-нибудь еще, что мы можем выбросить, чтобы ускориться.
– Здесь нет ничего…
– Просто проверь, пожалуйста!
Она обменивается взглядами с Ниридией, прежде чем спуститься вниз.
– Я не веду себя неразумно. Может быть, она что-то упускает из виду. Нельзя, чтобы он нас поймал, Ниридия.
– Мы победили его один раз, – говорит она, – сможем сделать это снова.
– На этот раз он не встретится с нами один на один. Мы не можем одолеть двадцать кораблей зараз.