– Почему не вызвала Дэймоса? – спросил Норт.
– Он там-где-то-чем-то-занят. Не хочу его пока дергать, если не справимся, вызову его.
– Хорошо, когда встреча? – Норт бросил взгляд на часы на столе.
Тэя тоже. На циферблате вверху была цифра 16. Тридцать два часа в сутках. Ясно…
– Через час. Вы голодны?
– Нет, поедем пораньше, осмотримся, – Норт повернулся к двери.
Морриган согласно кивнула, и они покинули паб. На склад шли несколькими гравилетами. Норт летел прямо за гравилетом Морриган. Он приложил палец к губам и так же знаком запретил Тэе общаться с ним даже мысленно, и девочка молчала, придержав все вопросы при себе. Наконец, они прибыли на место и вошли на склад.
– Что здесь? – Норт бегло осмотрелся.
– Разные грузы, перехваченные у караванов и готовые к отправке, – Морриган тоже огляделась по сторонам и жестами расставила людей по точкам на разных уровнях.
Стрелки заняли позиции наверху.
– Если он почует тебя, то не войдет, – повернулась Морриган к Норту.
– Не почует, я хорошо закрыт. И не увидит. Я буду там, – Норт шагнул в тень за штабелями ящиков. – За девочку головой отвечаешь, – напомнил он.
– Да-да, ты говорил, если хоть один волос и все такое… Заткнись. Он приехал.
Через несколько минут вошел тиорианец. Высокий и гибкий, как Дэймос, но это, пожалуй, было единственное их сходство. Он был силен. Тэя прямо-таки увидела, как языки его сознания тут же метнулись к Морриган, но отскочив от ее защиты, замерли вокруг нее, подобно щупальцам осьминога.
– Ты обещала, что будешь одна, – сказал он, скользнув взглядом по Тэе.
– А ты обещал, что будешь охранять моего мужа, мы оба не сдержали свое слово, верно? – Морриган положила обе руки на ручки бластеров на поясе.
– Погоди, – тиорианец выставил руки вперед, – прежде чем я тебе все расскажу, я должен тебе кое-что показать, – он начал пятиться. – Не стреляйте! – крикнул он в пространство. – Нам сюда, к холодильным камерам…
Они медленно приблизились к двум камерам.
– Сейчас я их открою, Морриган, клянусь, я только их открою, – тиорианец открыл сначала одну, затем другую камеру. – Подойди, посмотри.
Морриган получила мысленное разрешение от Тэи и шагнула к ближней камере. Там лежало тело ее мужа.
– Ты свернул ему шею, ублюдок! – Морриган выхватила бластеры.
– Стой! Стой! – тиорианец продолжал держать руки перед собой. – Посмотри сюда…
Морриган шагнула ко второй камере. И снова увидела своего мужа.
– Какого… – она метнулась к первому холодильнику и снова ко второму.
И там и там был ее муж. С той лишь разницей, что у одного была свернута шея, а у второго нет. Морриган опустила руки и попятилась.
– Что происходит… Норт!
Сатторианец тут же возник словно ниоткуда, тиорианец вздрогнул при его появлении и рефлекторно отступил. Норт заглянул в оба холодильника. Затем он сделал странное – положил руку на лоб одному и второму.
– Это твой муж, – кивнул он на того, что выглядел невредимым, – а этот пуст, как пивная бочка в день святого Патрика.
Тиорианец облегченно выдохнул.
– Это я и хотел сказать и показать, я убил не ее мужа. Я нашел его мертвым…
Когда все успокоились и расположились в подсобке, Арес рассказал, что произошло.
– Я не знаю, когда именно это произошло, я знаю, когда я это обнаружил, – тиорианец смотрел в глаза Морриган. – Мы взяли груз, ушли от охраны каравана, перегрузили все к себе в трюмы, и тут чихнула электрика. Я пошел проверять, Бирн с парнями закрыл трюмы и отправился рассчитывать прыжок. Я спустился к реактору, перезапустил систему – все заработало, я уже хотел уйти, но краем глаза заметил что-то за системой охлаждения реактора. – Тэя знала, что у тиорианцев очень развито боковое зрение, и понимала, что Арес не просто заметил, а точно увидел там что-то, что привлекло его внимание. – Я заглянул за резервуар с охлаждающей жидкостью и там нашел его, – тиорианец кивнул в сторону холодильника с телом мужа Морриган, – я опешил. Я только что оставил его возле трюма, это не мог быть Бирн! Я осмотрел его. Мы давно летаем вместе, и я знал его как облупленного, все татуировки и шрамы – это был он. Я не мог понять, что происходит, и до сих пор у меня нет этому объяснения, но я знал, что на мостике уже не мой друг. Я спрятал тело Бирна, чтобы иметь на руках доказательство того, что я говорю правду, и вернулся на мостик. Я всеми силами скрывал то, что я знаю, что передо мною не Бирн, а какая-то его производная, но он был просто его точной копией! Все жесты, повадки, интонации, воспоминания – я невзначай затрагивал события, о которых мог знать только сам Бирн, но его двойник знал всё! Я дал ему посадить корабль и свернул ему шею. Затем отправил людей на Эйрис с вестью о том, что твой муж убит. Но ты должна была прилететь на Дэйну, необходимо было тебе показать их обоих, чтобы ты поняла и поверила в мою верность.
– Я не могла понять, как ты мог… – тихо сказала Морриган и повернулась к Норту. – Что это за чертовщина?
Норт посмотрел на Тэю, та покосилась на холодильники.
– Можно, я посмотрю? – спросила она.
Морриган кивнула и не сводила глаз с девочки, пока та не вернулась.
– Расскажи, – кивнул Норт.
– Я видела кое-что на Эсстинге. Сначала я услышала, как один мужчина рассказывал другому, что похоронил и оплакал своего друга, а затем встретил его целого и невредимого, и буквально после этих слов мужчина, что рассказывал это, был убит. А потом была одна старуха… – Тэя вопросительно посмотрела на Норта.
Тот кивнул:
– Покажи.
– Смотрите, – Тэя выдвинула за стену образ старухи, – там она не скрывалась, эсстингианцы слепы и глухи, это знают все, а их столбы ослепляют и оглушают всех, кто видит…
– Но ты увидела, – Морриган изучала картину совершенно чуждого сознания.
– Норт тоже увидел, – кивнула Тэя, – их столбы глушат не приезжих, они глушат океан…
– Какая умная девочка, – прозрачные глаза Морриган, с округлившимися в полумраке склада зрачками, буравили Тэю.
Та развеяла образ старухи, продолжая держать глухую оборону.
– И очень сильная, – подал голос Арес.
– Есть в кого, – Морриган бросила быстрый взгляд на Норта. – Итак, что мы знаем? Кто-то не просто вселяется в тела людей, а копирует их тела, их личность… Зачем?
– Какие-то «Похитители тел», – Норт потер лоб.
Никто даже не усмехнулся при упоминании древней земной книги.
– Не совсем, я не заметил подмены, если бы я не нашел тело, я бы вообще ничего не понял, – отозвался Арес, – они не меняют личность.
– И он бы прилетел домой, ко мне, – Морриган передернуло. – Полагаю, теперь я тебе обязана, – рыжеволосая красавица бросила взгляд на тиорианца.
– Нет, не обязана, ты не убила меня при встрече – мы квиты, – Арес смотрел в сторону холодильников. – Что делать будем?
– Самим нам не разобраться и проблему не решить, – Норт обвел всех взглядом и встал. – Это – угроза для всех, надо связаться с властями.
– Ты рехнулся? – Морриган поднялась следом. – Да меня расстреляют прямо у ворот за все, что находится на этом складе!
– Не расстреляют, мы сделаем все правильно и тихо, – Норт достал коммуникатор и ввел позывные.
– Слушаю, – сквозь треск Тэя узнала голос Саго.
– Нужна твоя помощь, занят?
– Очень! – кажется, до Тэи донесся звук перестрелки. – Ты где?
– На Дэйне.
– Ничего тебя мотает! Я с тобой свяжусь, подожди…
Норт спокойно ждал, присев на край стола. Коммуникатор запищал.
– Слушаю.
– Дэвид Сальваторе, местное федеральное бюро, удачи, друг!
– Тебе там помощь нужна?
– Справлюсь! – Саго отключился.
– Что ж, – Норт обвел всех взглядом, – завтра я свяжусь с Сальваторе, и мы все решим.
Морриган вскинула голову.
– Тебе вернут тело твоего мужа, – опередил ее Норт, – а сейчас мы их отсюда вывезем. Есть пустой склад?
– Освободим, – Морриган быстро сказала что-то своим людям, и они исчезли.
– Холодильники будем стеречь сами, тела не должны пропасть. Мы не знаем, как у них все устроено, может, они придут замести следы. Надо просмотреть всех, кто был с тобой на корабле, – Норт повернулся к Аресу.
– Сделаю, – кивнул тот.
– Постой, ты не увидел чужака в Бирне, – с сомнением сказала Морриган.
– Я не знал, что искать, – Арес слегка поклонился Морриган и ушел под дождь.
Морриган подошла к телу своего мужа и, положив ему руку на лоб, замерла, закрыв глаза. Тэя и Норт не видели ее лица, но она вдруг начала дрожать.
– Морриган… – Норт встал.