- Смешная штука жизнь, Том, я всегда говорила это, - усмехнулась Кэти.
- Женщин интуиция редко подводит, Кэти, вот что я всегда говорил, - ответил Том.
Уолтер посмотрел адрес Флиннов в телефонной книге. Это было не так уж далеко. Он мог одолжить на несколько часов машину у друга. Припарковавшись рядом с микроавтобусом, он обнаружил ключи именно там, где сказали близнецы. В окна он видел их всех - Тома, Кэти, Джун и этого мерзкого типа Кона.
Джеральдин беспокойно ходила по своим апартаментам в Гленстаре. Она никогда так себя не чувствовала. Она не лгала, говоря, что верит, будто частная жизнь Фредди была его личным делом, которое ее не касалось. Просто… она никуда не собиралась идти вечером, взяла на дом работу, но была не в состоянии заниматься ею. И телевизор ее не интересовал. Никогда не признаваясь в этом даже самой себе, Джеральдин чувствовала себя одинокой. Вдруг ее телефон зазвонил.
- Я скучаю по тебе, - раздался голос.
Она заставила себя говорить бодро:
- И я скучаю по тебе. Как все проходит?
- Фантастика. Они очень талантливы, эти ребята, и работают как часы.
- Я очень рада за тебя, Фредди, искренне рада.
Он повесил трубку. Один момент, украденный у его гостей, у его жены. И всегда так было, и всегда так будет. Почему же она жалуется? Джеральдин знала, сколько раз вздыхала по этому поводу…
В черных хлопковых перчатках Уолтер проник внутрь и с помощью кода отключил сигнализацию. Где же хранились все эти сокровища, о которых трепались дети? Надо поторопиться; он должен убрать вещи в потайное место в его гараже в саду, вернуть ключи обратно в микроавтобус, а машину приятелю до десяти часов. Все выглядело как всегда: огромная уродливая кухня, нескончаемая нержавейка, несколько небольших разноцветных полотенец на спинках стульев, недорогой фарфор, ящики с дешевыми столовыми приборами. Он вытащил что-то вроде тостера, электрический гриль, микроволновку. Но все это чепуха. Если их продать, и половина денег, нужных ему, не наберется. Денег, которые он потерял с этим дураком, другом отца, стариком Барти, который втянул Уолтера в игру. На столе в гостиной он увидел большую серебряную чашу для пунша, о которой говорили близнецы.
Она была не из чистого серебра, и он с отвращением оттолкнул ее. Здесь стояли ящики с сырьем, коробки с пароварками и соусницы в кладовке; они могли бы принести что-то, если сплавить их правильному человеку. А ему требовалось хоть что-то, даже пара сотен помогла бы для начала. Он принялся тащить предметы к выходу и натолкнулся на тележку со стаканами. Осколки стекла разлетелись по полу. Да, им это не понравится, когда они вернутся. Это взбодрило его, и он сбросил целую полку с тарелками на пол. Ему захотелось разбить еще что-нибудь, но он решил сделать это позже.
Уолтер трудился сорок минут, доставая и передвигая к выходу все, что можно сбыть на черном рынке. Затем поддел плечом край одной из полок с фарфором, так что все содержимое стремительно заскользило, разбиваясь о пол, вытащил из розетки шнур от холодильника. С досадой Уолтер отметил, что бар с алкоголем не отличается разнообразием, и вспомнил, что обычно они заказывали алкоголь прямо с доставкой. Но все же здесь стояла бутылка бренди и несколько каких-то сомнительных ликеров; они обрадуют парня, который одолжил машину.
Он сорвал автоответчик со стены и растоптал, разбил палкой лампочки, отпрыгнув в сторону, когда осколки посыпались вниз. Затем упаковал все в машину, прихватив чашу для пунша в последний момент. Он мог получить за нее фунтов двадцать в любом случае, а сейчас был не тот момент, когда можно плюнуть на такую сумму. Какие дураки могли сказать детям, что это ценности? Они чертовски самодовольны, эти двое. Но он проучил их.
Июль
Хотя нм и не пришлось рассказывать эту историю много раз, они никогда не смогут забыть то возвращение в дом.
- У нас будут вечеринки намного лучше, чем у Флиннов, - сказал Том, доставая ключи.
- Надеюсь. Иногда я думаю, что мы стали более самоуверенными. недостатки уже не замечаем или не обращаем на них внимания.
- Нет, мы стали лучше, - возразила Джун. - Я встретила там Риорданов, помните, у них были крестины… Они сказали, что наша еда была совершенно другого уровня.
Тому и Кэти нравилось, что Джун считала себя частью всего; и молодой Кон начинал чувствовать то же самое.
А затем они открыли дверь. Они часто слышали, что ограбленные испытывают странное ощущение, будто их изнасиловали. И это было именно так. Когда они прошли в парадную. Кэти увидела часы, которые подарил им Джок, на полу за дверью; починке они уже не подлежали. Том увидел огромную вазу, которую Марселла так тщательно выбирала, расколотую на три части, рядом с перевернутым столом. Тарелки скинуты с полок. Джун увидела открытые ящики и их содержимое, рассыпанное по полу, и телефон с автоответчиком, разбитые о стену. Кэти заметила, что ее чаша для пунша, единственный приз, который она выиграла в своей жизни. исчезла со стола. Они никак не могли осознать все это. Том заговорил первым:
- Ублюдки. Совершенные ублюдки. Здесь нечего красть, так они уничтожили все, что у нас было… - Он запнулся, а потом разрыдался.
Полиция была озадачена. Ни следа взлома, ни выломанной двери, и ни у кого не пропадали ключи. И никто не знал, кто мог затаить злобу на этих людей. Конкуренты? Но их бизнес не был настолько большим. Один из молодых офицеров, уже дважды задавший этот вопрос, спросил Тома про страховку еще раз.
- Да я сказал вам, - ответил Том немного нетерпеливо. - Наш бухгалтер настоял, чтобы мы оплатили то, что дня нас много значит, но не в этом суть… Это не поможет уладить дело.
- Я знаю, сэр. Они сами могут заняться этим с вами, - сказал полицейский.
- Кто может? - спросил Том.
- Страховая компания, сэр.
Нил спал, когда позвонила Кэти.
- Да, Нил Митчелл, - сонно проговорил он.
- Нил, нас ограбили.
- Кэти? - Он был озадачен: он считал, что она рядом с ним в постели.
- Ох, Нил, грабитель… здесь все разгромлено. - У нее перехватило дыхание.
- Кто-нибудь пострадал?
- Нет, но это ужасно. - Ее голос дрожал.
- Хочешь, чтобы я приехал? - покорно спросил он.
- Здесь полиция, и все это очень пугает, Нил.
- Я приеду.
- Ты не возражаешь?
- Конечно нет.
- Нил приедет? - спросил Том.
- Да. Хочешь позвонить Марселле?
- Нет, пусть она спит, она скоро все узнает.
Почему Кэти не поступила так же?
Нил приехал в свитере и мятых штанах, но полный сознания собственного достоинства, как будто был в адвокатском облачении с портфелем. Впрочем, Нил привык иметь дело с законом. Вопросы сыпались беспрерывно, а ответов на них, казалось, просто не существует. Полиция не знала никаких шаек, орудующих в окрестностях, никого, кто бы специализировался на подобных ограблениях. Снова и снова они возвращались к ключам и доступу.
В конце концов офицер сказал:
- В итоге все, что я могу вам сказать, - надейтесь на лучшее.
- Что именно вы имеете в виду? - Том почти не слушал его. - Мы и надеемся на лучшее.
- Со страховой компанией, - добавил офицер.
- Но что это имеет общего с розыском грабителей? - Том безнадежно обвел рукой комнату.
Нил внезапно заговорил своим жестким адвокатским тоном.
- Полицейский имеет в виду, Том, что поскольку никаких следов взлома или разбитой двери нет, то страховая компания рассмотрит вероятность того, что это сделано своими же.
В комнате воцарилась тишина. Никто не думал, что все может сложиться еще хуже, но так и произошло…
Казалось, всю ночь они готовили знаменитый хлеб Тома для «Хейвордса» - частично в маленькой духовке в Стонифилде, пока Марселла помогала, засекала время и вынимала выпечку, частично в Уотервью при помощи Нила и Джун.
- Что твой Джимми подумает о том, что тебя нет так поздно? - спросил Том.
- У него уже было время привыкнуть к этому. Он подумает, что у меня просто другая вечеринка, - коротко ответила Джун.
Ночь закончилась, хлеб доставили по назначению и вернулись обратно в разгромленное помещение.
Медленно пробирались они по обломкам, останавливаясь и вздыхая о пропавших сокровищах. Том настоял, чтобы Кэти надела толстые рукавицы, которыми они пользовались, когда доставали продукты из морозильников.
- Но я ничего не чувствую в них, - пожаловалась она.
- Иначе ты порежешься.
- Не порежусь.
- Послушай, Кэти, все, что у нас осталось, это твои золотые руки, и надо беречь их, если мы хотим выбраться из этой передряги, - сказал Том.
Эти слова кольнули ее. Они могут и не выбраться из этих неприятностей. Кто бы это ни сделал, он разрушил дело их жизни, их мечту, их шансы выбиться в люди. Кэти подобрала большой треугольный кусок стекла и отнесла его в кучу на улице у дверей. Когда-то это была часть углового серванта в гостиной. Все большие цветные тарелки, стоявшие там, были разбиты, как и тарелки из кухонного шкафа, лежащего теперь на полу.
На нее нахлынула глубокая грусть.
Золотые или не золотые руки, но они могут никогда не поднять этот бизнес снова; ничто не будет прежним. Ей очень захотелось по-детски разрыдаться.
Они починили телефон, и время от времени он бодро звонил, и они беседовали с людьми, понятия не имевшими о том, что произошло. Молли Хейз хотела устроить ужин на день рождения Шея.
- Можем ли мы приехать ближе к вечеру, миссис Хейз? - спросила Джун бодрым деловым тоном.
- Вы очень заняты? - спросила Молли.
- Вы и не поверите, миссис Хейз, - ответила Джун.
Кэти с гордостью оглянулась на Джун. За шесть коротких месяцев она стала уверенной в себе и очень стильной, что ее тихий мастеровой муж явно не одобрял. Но она больше не оправдывалась и не боялась сказать клиентам, что такое слоеное тесто и что такое тушеная капуста. Теперь Джун могла обсуждать куропаток и лангустов с любым. И Кэти гнала от себя мысли, что карьера и будущее Джун разбиты, как и ее собственные. Она наблюдала за Нилом, который помогал все расчистить: его лицо было злым, а энергия не иссякала, хотя ему надо было ехать в суд с утра. Еще недавно она хотела сказать ему о своей беременности, но теперь придется подождать. Нил сидел на корточках с Томом перед плитой, пытаясь понять, как устройство было выведено из строя. Она не слышала, что они говорили, но видела, как они показывают друг другу на разные детали и Нил пытается понять незнакомые ему вещи.
Часть замороженных продуктов была все еще твердой, но они не могли рисковать и размораживать их. Никто не знал, когда побывали вандалы. Продукты могли быть выкинуты из холодильника уже двенадцать часов назад. Они не знали, что делать.
Когда Дублин начал просыпаться, они отправили Джун домой на такси, Марселла приняла душ, оделась и отправилась в «Хейворде», надев легкое белое пальто. Несмотря на ужасные события ночи, на сердце у нее было легко. В конце месяца она готовилась впервые выступить в роли профессиональной модели и быть представленной модельному агенту. Так что она могла позволить себе улыбаться и быть очаровательной с посетителями. Такая жизнь не продлится долго. Нил тоже принял душ, облачился в свой костюм законника и отправился в суд, чтобы представлять интересы в деле о неправильных расчетах. Все говорили, что у него нет ни одного шанса, но Нил знал, что компания, уволившая работников, занимала шаткое положение: в прошлом она участвовала в антиторговом союзе. Нил собирался выиграть дело и всех ошеломить - это был вопрос принципа.
А в разрушенном офисе Том и Кэти смотрели друг на друга красными глазами.
- Женщин интуиция редко подводит, Кэти, вот что я всегда говорил, - ответил Том.
Уолтер посмотрел адрес Флиннов в телефонной книге. Это было не так уж далеко. Он мог одолжить на несколько часов машину у друга. Припарковавшись рядом с микроавтобусом, он обнаружил ключи именно там, где сказали близнецы. В окна он видел их всех - Тома, Кэти, Джун и этого мерзкого типа Кона.
Джеральдин беспокойно ходила по своим апартаментам в Гленстаре. Она никогда так себя не чувствовала. Она не лгала, говоря, что верит, будто частная жизнь Фредди была его личным делом, которое ее не касалось. Просто… она никуда не собиралась идти вечером, взяла на дом работу, но была не в состоянии заниматься ею. И телевизор ее не интересовал. Никогда не признаваясь в этом даже самой себе, Джеральдин чувствовала себя одинокой. Вдруг ее телефон зазвонил.
- Я скучаю по тебе, - раздался голос.
Она заставила себя говорить бодро:
- И я скучаю по тебе. Как все проходит?
- Фантастика. Они очень талантливы, эти ребята, и работают как часы.
- Я очень рада за тебя, Фредди, искренне рада.
Он повесил трубку. Один момент, украденный у его гостей, у его жены. И всегда так было, и всегда так будет. Почему же она жалуется? Джеральдин знала, сколько раз вздыхала по этому поводу…
В черных хлопковых перчатках Уолтер проник внутрь и с помощью кода отключил сигнализацию. Где же хранились все эти сокровища, о которых трепались дети? Надо поторопиться; он должен убрать вещи в потайное место в его гараже в саду, вернуть ключи обратно в микроавтобус, а машину приятелю до десяти часов. Все выглядело как всегда: огромная уродливая кухня, нескончаемая нержавейка, несколько небольших разноцветных полотенец на спинках стульев, недорогой фарфор, ящики с дешевыми столовыми приборами. Он вытащил что-то вроде тостера, электрический гриль, микроволновку. Но все это чепуха. Если их продать, и половина денег, нужных ему, не наберется. Денег, которые он потерял с этим дураком, другом отца, стариком Барти, который втянул Уолтера в игру. На столе в гостиной он увидел большую серебряную чашу для пунша, о которой говорили близнецы.
Она была не из чистого серебра, и он с отвращением оттолкнул ее. Здесь стояли ящики с сырьем, коробки с пароварками и соусницы в кладовке; они могли бы принести что-то, если сплавить их правильному человеку. А ему требовалось хоть что-то, даже пара сотен помогла бы для начала. Он принялся тащить предметы к выходу и натолкнулся на тележку со стаканами. Осколки стекла разлетелись по полу. Да, им это не понравится, когда они вернутся. Это взбодрило его, и он сбросил целую полку с тарелками на пол. Ему захотелось разбить еще что-нибудь, но он решил сделать это позже.
Уолтер трудился сорок минут, доставая и передвигая к выходу все, что можно сбыть на черном рынке. Затем поддел плечом край одной из полок с фарфором, так что все содержимое стремительно заскользило, разбиваясь о пол, вытащил из розетки шнур от холодильника. С досадой Уолтер отметил, что бар с алкоголем не отличается разнообразием, и вспомнил, что обычно они заказывали алкоголь прямо с доставкой. Но все же здесь стояла бутылка бренди и несколько каких-то сомнительных ликеров; они обрадуют парня, который одолжил машину.
Он сорвал автоответчик со стены и растоптал, разбил палкой лампочки, отпрыгнув в сторону, когда осколки посыпались вниз. Затем упаковал все в машину, прихватив чашу для пунша в последний момент. Он мог получить за нее фунтов двадцать в любом случае, а сейчас был не тот момент, когда можно плюнуть на такую сумму. Какие дураки могли сказать детям, что это ценности? Они чертовски самодовольны, эти двое. Но он проучил их.
Июль
Хотя нм и не пришлось рассказывать эту историю много раз, они никогда не смогут забыть то возвращение в дом.
- У нас будут вечеринки намного лучше, чем у Флиннов, - сказал Том, доставая ключи.
- Надеюсь. Иногда я думаю, что мы стали более самоуверенными. недостатки уже не замечаем или не обращаем на них внимания.
- Нет, мы стали лучше, - возразила Джун. - Я встретила там Риорданов, помните, у них были крестины… Они сказали, что наша еда была совершенно другого уровня.
Тому и Кэти нравилось, что Джун считала себя частью всего; и молодой Кон начинал чувствовать то же самое.
А затем они открыли дверь. Они часто слышали, что ограбленные испытывают странное ощущение, будто их изнасиловали. И это было именно так. Когда они прошли в парадную. Кэти увидела часы, которые подарил им Джок, на полу за дверью; починке они уже не подлежали. Том увидел огромную вазу, которую Марселла так тщательно выбирала, расколотую на три части, рядом с перевернутым столом. Тарелки скинуты с полок. Джун увидела открытые ящики и их содержимое, рассыпанное по полу, и телефон с автоответчиком, разбитые о стену. Кэти заметила, что ее чаша для пунша, единственный приз, который она выиграла в своей жизни. исчезла со стола. Они никак не могли осознать все это. Том заговорил первым:
- Ублюдки. Совершенные ублюдки. Здесь нечего красть, так они уничтожили все, что у нас было… - Он запнулся, а потом разрыдался.
Полиция была озадачена. Ни следа взлома, ни выломанной двери, и ни у кого не пропадали ключи. И никто не знал, кто мог затаить злобу на этих людей. Конкуренты? Но их бизнес не был настолько большим. Один из молодых офицеров, уже дважды задавший этот вопрос, спросил Тома про страховку еще раз.
- Да я сказал вам, - ответил Том немного нетерпеливо. - Наш бухгалтер настоял, чтобы мы оплатили то, что дня нас много значит, но не в этом суть… Это не поможет уладить дело.
- Я знаю, сэр. Они сами могут заняться этим с вами, - сказал полицейский.
- Кто может? - спросил Том.
- Страховая компания, сэр.
Нил спал, когда позвонила Кэти.
- Да, Нил Митчелл, - сонно проговорил он.
- Нил, нас ограбили.
- Кэти? - Он был озадачен: он считал, что она рядом с ним в постели.
- Ох, Нил, грабитель… здесь все разгромлено. - У нее перехватило дыхание.
- Кто-нибудь пострадал?
- Нет, но это ужасно. - Ее голос дрожал.
- Хочешь, чтобы я приехал? - покорно спросил он.
- Здесь полиция, и все это очень пугает, Нил.
- Я приеду.
- Ты не возражаешь?
- Конечно нет.
- Нил приедет? - спросил Том.
- Да. Хочешь позвонить Марселле?
- Нет, пусть она спит, она скоро все узнает.
Почему Кэти не поступила так же?
Нил приехал в свитере и мятых штанах, но полный сознания собственного достоинства, как будто был в адвокатском облачении с портфелем. Впрочем, Нил привык иметь дело с законом. Вопросы сыпались беспрерывно, а ответов на них, казалось, просто не существует. Полиция не знала никаких шаек, орудующих в окрестностях, никого, кто бы специализировался на подобных ограблениях. Снова и снова они возвращались к ключам и доступу.
В конце концов офицер сказал:
- В итоге все, что я могу вам сказать, - надейтесь на лучшее.
- Что именно вы имеете в виду? - Том почти не слушал его. - Мы и надеемся на лучшее.
- Со страховой компанией, - добавил офицер.
- Но что это имеет общего с розыском грабителей? - Том безнадежно обвел рукой комнату.
Нил внезапно заговорил своим жестким адвокатским тоном.
- Полицейский имеет в виду, Том, что поскольку никаких следов взлома или разбитой двери нет, то страховая компания рассмотрит вероятность того, что это сделано своими же.
В комнате воцарилась тишина. Никто не думал, что все может сложиться еще хуже, но так и произошло…
Казалось, всю ночь они готовили знаменитый хлеб Тома для «Хейвордса» - частично в маленькой духовке в Стонифилде, пока Марселла помогала, засекала время и вынимала выпечку, частично в Уотервью при помощи Нила и Джун.
- Что твой Джимми подумает о том, что тебя нет так поздно? - спросил Том.
- У него уже было время привыкнуть к этому. Он подумает, что у меня просто другая вечеринка, - коротко ответила Джун.
Ночь закончилась, хлеб доставили по назначению и вернулись обратно в разгромленное помещение.
Медленно пробирались они по обломкам, останавливаясь и вздыхая о пропавших сокровищах. Том настоял, чтобы Кэти надела толстые рукавицы, которыми они пользовались, когда доставали продукты из морозильников.
- Но я ничего не чувствую в них, - пожаловалась она.
- Иначе ты порежешься.
- Не порежусь.
- Послушай, Кэти, все, что у нас осталось, это твои золотые руки, и надо беречь их, если мы хотим выбраться из этой передряги, - сказал Том.
Эти слова кольнули ее. Они могут и не выбраться из этих неприятностей. Кто бы это ни сделал, он разрушил дело их жизни, их мечту, их шансы выбиться в люди. Кэти подобрала большой треугольный кусок стекла и отнесла его в кучу на улице у дверей. Когда-то это была часть углового серванта в гостиной. Все большие цветные тарелки, стоявшие там, были разбиты, как и тарелки из кухонного шкафа, лежащего теперь на полу.
На нее нахлынула глубокая грусть.
Золотые или не золотые руки, но они могут никогда не поднять этот бизнес снова; ничто не будет прежним. Ей очень захотелось по-детски разрыдаться.
Они починили телефон, и время от времени он бодро звонил, и они беседовали с людьми, понятия не имевшими о том, что произошло. Молли Хейз хотела устроить ужин на день рождения Шея.
- Можем ли мы приехать ближе к вечеру, миссис Хейз? - спросила Джун бодрым деловым тоном.
- Вы очень заняты? - спросила Молли.
- Вы и не поверите, миссис Хейз, - ответила Джун.
Кэти с гордостью оглянулась на Джун. За шесть коротких месяцев она стала уверенной в себе и очень стильной, что ее тихий мастеровой муж явно не одобрял. Но она больше не оправдывалась и не боялась сказать клиентам, что такое слоеное тесто и что такое тушеная капуста. Теперь Джун могла обсуждать куропаток и лангустов с любым. И Кэти гнала от себя мысли, что карьера и будущее Джун разбиты, как и ее собственные. Она наблюдала за Нилом, который помогал все расчистить: его лицо было злым, а энергия не иссякала, хотя ему надо было ехать в суд с утра. Еще недавно она хотела сказать ему о своей беременности, но теперь придется подождать. Нил сидел на корточках с Томом перед плитой, пытаясь понять, как устройство было выведено из строя. Она не слышала, что они говорили, но видела, как они показывают друг другу на разные детали и Нил пытается понять незнакомые ему вещи.
Часть замороженных продуктов была все еще твердой, но они не могли рисковать и размораживать их. Никто не знал, когда побывали вандалы. Продукты могли быть выкинуты из холодильника уже двенадцать часов назад. Они не знали, что делать.
Когда Дублин начал просыпаться, они отправили Джун домой на такси, Марселла приняла душ, оделась и отправилась в «Хейворде», надев легкое белое пальто. Несмотря на ужасные события ночи, на сердце у нее было легко. В конце месяца она готовилась впервые выступить в роли профессиональной модели и быть представленной модельному агенту. Так что она могла позволить себе улыбаться и быть очаровательной с посетителями. Такая жизнь не продлится долго. Нил тоже принял душ, облачился в свой костюм законника и отправился в суд, чтобы представлять интересы в деле о неправильных расчетах. Все говорили, что у него нет ни одного шанса, но Нил знал, что компания, уволившая работников, занимала шаткое положение: в прошлом она участвовала в антиторговом союзе. Нил собирался выиграть дело и всех ошеломить - это был вопрос принципа.
А в разрушенном офисе Том и Кэти смотрели друг на друга красными глазами.