— Я думаю, вы могли бы занять время чем-нибудь более полезным, — заметила Алиса. — Сейчас оно тратится напрасно, так как вы загадываете загадки, на которые нет ответа.
— Если бы ты знала Время, как я его знаю, — произнес Шляпочник, — ты не говорила бы, что растрачивается оно. Время — он.
— Я не знаю, что вы имеете в виду, — сказала Алиса.
— Где тебе знать! — возразил Шляпочник, презрительно качая головой. — Я полагаю, что ты никогда даже не разговаривала с Временем!
— Может быть, и нет, — осторожно ответила Алиса, — но я отбивала время, когда училась музыке.
— А! Тогда все понятно, — сказал Шляпочник. — Он не терпит, когда его отбивают, как бифштекс. Вот если бы ты была в хороших отношениях с ним, он делал бы с часами все, что ты пожелала бы. Например, предположим, что сейчас девять часов утра — как раз время для начала занятий в школе. Ты бы только намекнула Времени — и в мгновение ока повернулись бы стрелки часов! Половина второго — пора обедать!
— Единственно этого я и хотел бы, — прошептал про себя Мартовский Заяц.
— Замечательная вещь, конечно, — сказала в раздумье — Алиса, — но тогда… видите ли, я еще не была бы достаточно голодной.
— Сначала, возможно, что и нет, — возразил Шляпочник, — но ты могла бы сколько тебе угодно задерживать стрелки на половине второго.
— Не этот ли способ вы употребляете? — спросила Алиса.
Шляпочник печально покачал головой.
— Я — нет! — ответил он. — Мы поссорились в прошедшем марте — как раз перед тем, когда он становится сумасшедшим, ты знаешь (указывая чайной ложкой на Мартовского Зайца)… Это было на большом концерте, который давала Королева Червей. Я пел тогда:
Вейся, вейся, смейся мне,
Нетопырь, летя к луне!
Ты, может быть, помнишь эту песню?
— Я слышала что-то похожее, — сказала Алиса.
— Дальше она поется, — продолжал Шляпочник, — таким образом:
Синей ночью с высоты
Чайной чашкой блещешь ты!
Вейся, вейся…
Тут Соня встряхнула головой и начала подпевать сквозь сон: «Вейся, вейся, вейся», и это продолжалось так долго, что они ущипнули ее, чтобы она замолчала.
— Ну, только я кончил первую строфу, — сказал Шляпочник, — как Королева вскочила и заорала: «Он убивает время! Долой ему голову!»
— Какая это чудовищная жестокость! — воскликнула Алиса.
— И с тех пор, — печально продолжал Шляпочник, — Время не хочет делать того, о чем я говорю! Теперь у нас всегда — шесть часов.
У Алисы блеснула неожиданная мысль.
— Не потому ли здесь наставлено так много чайных приборов? — спросила она.
— Да, поэтому, — сказал, вздохнув, Шляпочнпк. — У нас постоянно время пить чай, и мы не успеваем помыть посуду в промежутках.
— Значит, вы должны передвигаться вокруг стола?— сказала Алиса.
— Так и есть, — подтвердил Шляпочннк: — мы меняем места, как только нам нужна чистая посуда.
— Но что происходит, когда вы снова возвращаетесь к началу стола? — осмелилась спросить Алиса.
— Предположим, что мы переменили предмет разговора, — зевая, прервал их Мартовский Заяц. — Я устал от всего этого. Я предлагаю, чтобы молодая леди рассказала нам сказку.
— Как жаль, но я не знаю ни одной сказки, — возразила Алиса, немного испуганная его предложением.
— Тогда пусть расскажет Соня! — закричали вместе Шляпочник и Мартовский Заяц. — Проснись, Соня! — И они ущипнули ее сразу с двух сторон.
Соня медленно открыла глаза.
— Я не спала, — сказала она хриплым, слабым голосом. — И слышала каждое слово, которое вы, ребята, здесь произнесли.
— Расскажи нам историю! — потребовал Мартовский Заяц.
— Да, будьте добры, расскажите! — попросила Алиса.
— И побыстрее! — добавил Шляпочник. — Иначе ты опять заснешь, прежде чем кончишь.
— В незапамятные времена жили три сестры, — начала Соня с большой торопливостью. — Их звали Эльзи, Лесси и Тилли, и жили они на дне колодца.
— Чем же они там питались? — сказала Алиса, которая всегда проявляла глубокий интерес ко всему, что едят или пьют.
— Они питались патокой, — ответила Соня после минутного размышления.
— Они не могли делать этого, вы знаете, — осторожно заметила Алиса, — они заболели бы.
— Они и были больны, — сказала Соня, — очень больны.
Алиса попыталась представить себе, на что мог быть похож такой необычайный образ жизни. Однако он слишком ее поразил, и она нашлась только спросить:
— Но почему они жили на дне колодца?
— Налей немного больше чая, — очень серьезно сказал Алисе Мартовский Заяц.
— Я еще ничего не наливала, — ответила Алиса обиженно, — как я могу налить больше?
— Ты, вероятно, хочешь сказать, что не можешь налить меньше, — возразил Шляночник. — Это очень легко налить больше, чем ничего.
— Никто не спрашивает вашего мнения, — сказала Алиса.
— Кто теперь касается личностей? — спросил Шляпочник с торжеством.
Алиса совершенно не знала, что на это ответить. Чтобы выйти из затруднительного положения, она налила себе чаю и сделала бутерброд. Затем она повернулась к Соне и повторила свой вопрос:
— Почему они жили на дне колодца?
Соня опять принялась думать минуту или две и потом сказала:
— Это был паточный колодец.
— Такого не бывает… — начала Алиса очень сердито.
Но Шляпочник и Мартовский Заяц зашикали на нее:
— Ш-ш!
А Соня обиженно заметила:
— Если ты не можешь быть вежливой, то лучше тогда доскажи сказку сама.
— Нет, пожалуйста, продолжайте, — сказала Алиса просительно. — Я больше не буду вас прерывать. Я допускаю, что один такой колодец мог быть.
— «Один»! Как бы не так! — с негодованием сказала Соня. Однако она согласилась продолжать. — Итак, эти три маленькие сестры… они научились таскать, знаете ли…
— Что они таскали? — сказала Алиса, совершенно забыв свое обещание.
— Патоку, — ответила Соня, на этот раз без дальнейшего размышления.
— Мне нужна чистая чашка, — прервал разговор Шляпочник. — Передвинемся все на одно место дальше!
При этих словах он передвинулся, и за ним последовала Соня. Мартовский Заяц сел на место Сони, а Алиса с большой неохотой заняла место Мартовского Зайца. От этой перемены выиграл только Шляпочник. Алисе же было гораздо неудобнее, чем прежде, так как Мартовский Заяц только что опрокинул молочник в свое блюдце.
Алиса не хотела снова сердить Соню, поэтому она начала очень осторожно:
— Но я не понимаю, откуда они таскали патоку?
— Ты можешь таскать воду из водяного колодца, — сказал Шляпочннк, — таким образом, я допускаю, что ты можешь таскать патоку из паточного колодца, — э, глупая!
— Если бы ты знала Время, как я его знаю, — произнес Шляпочник, — ты не говорила бы, что растрачивается оно. Время — он.
— Я не знаю, что вы имеете в виду, — сказала Алиса.
— Где тебе знать! — возразил Шляпочник, презрительно качая головой. — Я полагаю, что ты никогда даже не разговаривала с Временем!
— Может быть, и нет, — осторожно ответила Алиса, — но я отбивала время, когда училась музыке.
— А! Тогда все понятно, — сказал Шляпочник. — Он не терпит, когда его отбивают, как бифштекс. Вот если бы ты была в хороших отношениях с ним, он делал бы с часами все, что ты пожелала бы. Например, предположим, что сейчас девять часов утра — как раз время для начала занятий в школе. Ты бы только намекнула Времени — и в мгновение ока повернулись бы стрелки часов! Половина второго — пора обедать!
— Единственно этого я и хотел бы, — прошептал про себя Мартовский Заяц.
— Замечательная вещь, конечно, — сказала в раздумье — Алиса, — но тогда… видите ли, я еще не была бы достаточно голодной.
— Сначала, возможно, что и нет, — возразил Шляпочник, — но ты могла бы сколько тебе угодно задерживать стрелки на половине второго.
— Не этот ли способ вы употребляете? — спросила Алиса.
Шляпочник печально покачал головой.
— Я — нет! — ответил он. — Мы поссорились в прошедшем марте — как раз перед тем, когда он становится сумасшедшим, ты знаешь (указывая чайной ложкой на Мартовского Зайца)… Это было на большом концерте, который давала Королева Червей. Я пел тогда:
Вейся, вейся, смейся мне,
Нетопырь, летя к луне!
Ты, может быть, помнишь эту песню?
— Я слышала что-то похожее, — сказала Алиса.
— Дальше она поется, — продолжал Шляпочник, — таким образом:
Синей ночью с высоты
Чайной чашкой блещешь ты!
Вейся, вейся…
Тут Соня встряхнула головой и начала подпевать сквозь сон: «Вейся, вейся, вейся», и это продолжалось так долго, что они ущипнули ее, чтобы она замолчала.
— Ну, только я кончил первую строфу, — сказал Шляпочник, — как Королева вскочила и заорала: «Он убивает время! Долой ему голову!»
— Какая это чудовищная жестокость! — воскликнула Алиса.
— И с тех пор, — печально продолжал Шляпочник, — Время не хочет делать того, о чем я говорю! Теперь у нас всегда — шесть часов.
У Алисы блеснула неожиданная мысль.
— Не потому ли здесь наставлено так много чайных приборов? — спросила она.
— Да, поэтому, — сказал, вздохнув, Шляпочнпк. — У нас постоянно время пить чай, и мы не успеваем помыть посуду в промежутках.
— Значит, вы должны передвигаться вокруг стола?— сказала Алиса.
— Так и есть, — подтвердил Шляпочннк: — мы меняем места, как только нам нужна чистая посуда.
— Но что происходит, когда вы снова возвращаетесь к началу стола? — осмелилась спросить Алиса.
— Предположим, что мы переменили предмет разговора, — зевая, прервал их Мартовский Заяц. — Я устал от всего этого. Я предлагаю, чтобы молодая леди рассказала нам сказку.
— Как жаль, но я не знаю ни одной сказки, — возразила Алиса, немного испуганная его предложением.
— Тогда пусть расскажет Соня! — закричали вместе Шляпочник и Мартовский Заяц. — Проснись, Соня! — И они ущипнули ее сразу с двух сторон.
Соня медленно открыла глаза.
— Я не спала, — сказала она хриплым, слабым голосом. — И слышала каждое слово, которое вы, ребята, здесь произнесли.
— Расскажи нам историю! — потребовал Мартовский Заяц.
— Да, будьте добры, расскажите! — попросила Алиса.
— И побыстрее! — добавил Шляпочник. — Иначе ты опять заснешь, прежде чем кончишь.
— В незапамятные времена жили три сестры, — начала Соня с большой торопливостью. — Их звали Эльзи, Лесси и Тилли, и жили они на дне колодца.
— Чем же они там питались? — сказала Алиса, которая всегда проявляла глубокий интерес ко всему, что едят или пьют.
— Они питались патокой, — ответила Соня после минутного размышления.
— Они не могли делать этого, вы знаете, — осторожно заметила Алиса, — они заболели бы.
— Они и были больны, — сказала Соня, — очень больны.
Алиса попыталась представить себе, на что мог быть похож такой необычайный образ жизни. Однако он слишком ее поразил, и она нашлась только спросить:
— Но почему они жили на дне колодца?
— Налей немного больше чая, — очень серьезно сказал Алисе Мартовский Заяц.
— Я еще ничего не наливала, — ответила Алиса обиженно, — как я могу налить больше?
— Ты, вероятно, хочешь сказать, что не можешь налить меньше, — возразил Шляночник. — Это очень легко налить больше, чем ничего.
— Никто не спрашивает вашего мнения, — сказала Алиса.
— Кто теперь касается личностей? — спросил Шляпочник с торжеством.
Алиса совершенно не знала, что на это ответить. Чтобы выйти из затруднительного положения, она налила себе чаю и сделала бутерброд. Затем она повернулась к Соне и повторила свой вопрос:
— Почему они жили на дне колодца?
Соня опять принялась думать минуту или две и потом сказала:
— Это был паточный колодец.
— Такого не бывает… — начала Алиса очень сердито.
Но Шляпочник и Мартовский Заяц зашикали на нее:
— Ш-ш!
А Соня обиженно заметила:
— Если ты не можешь быть вежливой, то лучше тогда доскажи сказку сама.
— Нет, пожалуйста, продолжайте, — сказала Алиса просительно. — Я больше не буду вас прерывать. Я допускаю, что один такой колодец мог быть.
— «Один»! Как бы не так! — с негодованием сказала Соня. Однако она согласилась продолжать. — Итак, эти три маленькие сестры… они научились таскать, знаете ли…
— Что они таскали? — сказала Алиса, совершенно забыв свое обещание.
— Патоку, — ответила Соня, на этот раз без дальнейшего размышления.
— Мне нужна чистая чашка, — прервал разговор Шляпочник. — Передвинемся все на одно место дальше!
При этих словах он передвинулся, и за ним последовала Соня. Мартовский Заяц сел на место Сони, а Алиса с большой неохотой заняла место Мартовского Зайца. От этой перемены выиграл только Шляпочник. Алисе же было гораздо неудобнее, чем прежде, так как Мартовский Заяц только что опрокинул молочник в свое блюдце.
Алиса не хотела снова сердить Соню, поэтому она начала очень осторожно:
— Но я не понимаю, откуда они таскали патоку?
— Ты можешь таскать воду из водяного колодца, — сказал Шляпочннк, — таким образом, я допускаю, что ты можешь таскать патоку из паточного колодца, — э, глупая!