— Лекса, обгоришь, — раздался укоризненный голос мамы. — Вы с Эдвардом тепличные совсем, — рядом плюхнулся флакончик с защитным кремом. Муж лениво потянулся всем телом. Мышцы волной прошлись под кожей, привлекая моё внимание и интерес совсем не платонического характера. Только мы были не одни. Оставалось только облизнуться на всё это великолепие.
— Идём, прогуляемся, — мужчина плавно перетек в вертикальное положение. Я вслед за ним.
Попросив маму присмотреть за дочкой, мы обернулись и потрусили в лес. Над головой шумело зелёное море листвы, пахло прелой землей. Здесь летний зной не ощущался. Эдвард взял быстрый темп и побежал вперёд, я за ним, стараясь нагнать. Мышцы разогрелись. Прыгать становилось легче. Набегавшись всласть, Эдвард выбежал на узкую полоску пляжа. Слева пляж прикрывала скала с гротом.
— И как ты от меня тогда сбежала? — спросил Эдвард, обернувшись человеком и вынуждая меня сделать то же самое.
Тёплые руки обняли со спины и подбородок упёрся в плечо. Прижавшись спиной к мужу, я загадочно улыбалась, смотря вдаль.
— Пусть это останется моей маленькой тайной.
— Пусть это будет твоей единственной тайной, — покладисто согласился Эдвард и потёрся носом о макушку.
— Что слышно о Филиппе? — после паузы спросил он.
Я откинула голову ему на плечо и поглаживала руку, лежащую на моём животе.
— Он вывел все средства Клана из страны и запустил проект, о котором давно мечтал.
— Альтернативное топливо, — угукнул супруг. — Ты знаешь, думаю, нам нужно купить часть акций. Что-то мне подсказывает — это наше будущее.
Смешливо фыркнув на последнее замечание, пояснила причину веселья:
— Мартин уже купил, а у дяди на выгоду нюх.
— Твой дядя интересный оборотень. И непростой.
— У меня все родственники интересные, а муж так вообще, Глава Клана, — развернувшись в кольце рук, потёрлась носом о грудь и закинула руки на шею. Чуть помолчав, заговорила вновь. — Эдвард, ты только выслушай спокойно, не говори сразу «нет».
Обнимающие меня руки напряглись. Всё тело мужчины стало твёрже.
— Байк собрали по образцу «малыша», я бы хотела поучаствовать в гонках следующей осенью.
— Я не хочу, чтобы ты рисковала, Лекса, — строго ответил он и разжал руки. Без его объятий как-то стало холодно, и это в сорокоградусную жару.
— Если на то будет твоя воля, Глава, — обхватывая себя руками, посмотрела на расстроенное лицо мужа.
— Лекса, — рыкнул Эдвард, — не надо так. Никогда не любил неоправданный риск. А после той аварии… — он покачал головой, словно отгоняя призраков прошлого. — Я не вынесу, если с тобой что-то случится.
— Эдвард, я не буду рисковать, обещаю, — горло перехватило спазмом от щемящей нежности. Моё выздоровление тогда — это неоспоримая заслуга моего мужчины.
— Иди сюда, «Леди Ветер», — тяжело вздохнул он. — Я подумаю. Осенью, говоришь. Решим. Идём назад, а то Ника всех на уши поднимет, если тебя долго не будет. — Он потянул меня за руку и, отпустив, обернулся зверем.
Но дома нас ждал переполох. Дети во дворе играли в прятки и уже минут двадцать не могли найти малышку. Эдвард был абсолютно спокоен и я, глядя на него, не паниковала. Связь Главы Клана с Никой говорила о том, что она жива и не травмирована. Слабый запах котёнка еле улавливался и был больше моим, ведь собственный запах оборотня начинает набирать силу к пяти годам. До этого только родители могут различить запах своего дитёныша. Эдвард направился к кромке леса и, скользнув под сень деревьев, увидел чёрную пантеру, несущую за загривок маленький свернувшийся комочек шерсти, который сладко спал. Я остановилась у бока мужа, нервно подёргивая хвостом, но не издавая звуков, чтобы не испугать котёнка.
Мы с Эдвардом обернулись людьми и я приняла на руки спящую малышку чёрной пантеры. Мягкая шёрстка приятно щекотала руки и нос, когда я обнюхивала своё сокровище. Эдвард выжидающе смотрел в глаза чужака. И пантера обернулась. Грегором, дедом Эдварда. Муж не был удивлен, но и особых эмоций не проявлял.
— Я нашел её в лесу, — лицо старшего Блеквуда тронула искренняя улыбка, поразившая меня больше, чем любые слова. — Храбрая малышка. И сообразительная. Настоящая Блеквуд! — с гордостью в голосе сказал Грегор и, ни о чём не спрашивая, снова обернулся зверем и потрусил прочь.
— Эдвард? — позвала мужа. — Откуда он здесь?
— Он живет в доме егеря в этом лесу, — ответил он и, перехватив у меня Нику, направился к домику смотрителя маяка.
Широкая спина мужа маячила впереди, а я шла и улыбалась, абсолютна счастливая и довольная своей семьёй. Меня окружали те, кого я хотела видеть, с кем хотела прожить эту жизнь. Рядом был любимый мужчина, тот, в ком я была уверена, и с ним я была готова встретить закат. А ещё мне шепнула пантера, что у нас будет ещё один котёнок. Хотя актуальность в наследнике силы для Клана Маккартеров отпала. Поправку на Совете Глав Кланов приняли. Так что месяц назад Джулия родила отцу законного наследника. И малыш унаследовал силу Маккартеров. А как иначе?
КОНЕЦ
Перейти к странице: