Помимо всего перечисленного, вместе с нами следовало и пять обычных телег. Они были загружены всем тем, что может потребоваться в дороге. Шатры, палатки, запас провианта, запас овса для лошадей, котлы, всякий скарб и прочее. Именно по их движению мы и определяли скорость каравана.
Да, были и еще два попутчика. Маг из Дома Милосердия Корнелиус Стойкий и его ученица. Которую поначалу я принял за ученика. И даже успел усмехнуться про себя: мол, знаю я таких учеников! Наслышан, каким именно образом он вам сострадает! Обознаться было легко – со спины девушка показалась мне мальчишкой. И только увидев ее лицо, а потом услышав голос, понял, что ошибался. Что нисколько моей уверенности не поколебало. Разве что все стало куда пристойней. Одно дело, когда уроки магии берет смазливый мальчишка, и другое – пусть и юная, но девица.
Сантра, а именно так ее звали, оказалась весьма острой на язык. И потому легко отбрила одного из наемников, когда тот, приблизившись к телеге, в которой она путешествовала, предложил ей покататься на жеребце ближайшей ночью. На что она ответила, что будто бы и не против, но только тогда, когда тот действительно окажется жеребцом, а не мерином, как в случае с ним самим. Вызвав смех нескольких человек из команды Курта Стаккера, которые прислушивались к их разговору. Если кто-то подзабыл, мерин – это тот же жеребец, беда только, что кастрированный. На меня Сантра поглядывала если не зло, то, во всяком случае, хмуро. Вот и все наше общество, в котором мне предстояло провести ближайшие три недели пути.
И получалось так, что единственный человек, который, по моему мнению, мог составить мне компанию, когда вдруг захочется с кем-нибудь поговорить по душам, был Курт Стаккер. Что и подтвердилось при первой же нашей ночевке не на постоялом дворе, коих на одном из самых оживленных трактов королевства более чем предостаточно. Но в чистом поле.
Так получилось в связи с тем, что в силу ряда обстоятельств выехали мы из небольшого и ничем не примечательного городка Сваузерид довольно поздно. И потому через несколько часов пути перед нами встал выбор: либо прибыть в очередной городок далеко за полночь, или же разбить бивак.
Клаус такой возможности даже обрадовался. Вероятно, в его представлении весь наш путь и должен выглядеть чередой визитов к важным людям в крупных городах и пикников на пленэре. И еще, как выяснилось, он прихватил с собой комплект учебных шпаг. Ну а чего время терять в то время, когда другие будут разбивать лагерь, готовить ужин и заниматься всем тем, что и сопутствует ночлегу на природе.
Признаться, своим предложением позвенеть клинками он застал меня врасплох. Затем мне пришла мысль, что оно не лишено резона. Рана на правой руке как будто бы зажила и даже начала рубцеваться, но легкое онемение в мизинце я время от времени чувствовал. И потому хотелось проверить, как вообще будет действовать рабочая рука, если сыщется, не приведи Пятиликий, такая необходимость.
Поглазеть на наш бой собралось довольно много народу, Клаус старался на славу и выложился полностью. Ну а мне пришлось сделать все, чтобы не уронить в глазах сопровождающих его людей будущего наместника. Хотя оборона его зияла количеством дыр не меньше, чем рыбацкая сеть ячейками, а за время, которое ему требовалось для выпада, на клинке шпаги можно высушить белье. Когда все наконец кончилось и он подошел ко мне, на языке вертелся вопрос. Вернее, фраза. «Клаус, у меня никогда не получалось писать стихи. И даже эпиграммы. Срифмовать пару строк – мучительная проблема. Так не будем терять времени и займемся действительно тем, что сможет тебя выручить. Стрельбой из пистолетов, например».
– Ну как, Даниэль? – явно ожидая похвалы, спросил он.
На его взгляд, совершенно заслуженной. Несколько раз он даже срывал аплодисменты, когда и сам он, и часть зрителей считали, что мне с трудом удалось уйти от его ударов, разящих, как мухобойка осенних мух.
– Ты прогрессируешь, – вот и все, на что хватило меня в конце.
Правда пришлось умолчать, что с такой скоростью прогресса достичь ему хотя бы среднего уровня предстоит намного позже, чем состариться на посту наместника Клаундстона. Никогда не удавалось понять, как некоторые не видят очевидные вещи? Особенно когда дело касается их самих. Очевидно же, что в игре на фортепиано мне никогда не суждено достичь высот Антуана сар Дигхтеля, приложи я к тому массу усилий и годы практики.
Клаус поставил нас обоих в неудобное положение. Среди зрителей было полно наемников во главе с их командиром Куртом Стаккером – профессионалов своего дела. И все они пришли к выводу: Клаус откровенно никудышный фехтовальщик. Ну а сам я завишу от него настолько, что не даю ему повода в этом убедиться.
Расплачиваться пришлось тем же вечером, причем так, как даже не предполагал. Наемники разбили собственный лагерь немного в стороне от всех. И когда остальные еще занимались обустройством, у них давно уже было все готово – что значит навык. В том числе и ужин. Проходя мимо, я получил приглашение к ним присоединиться. Из уст Стаккера оно прозвучало иронически, а свою иронию тот выразил, нарочито подчеркнув вторую «р».
– Как насчет того, чтобы отведать из солдатского котелка, господин сарр Клименсе?
Справедливости ради, котелок был отнюдь не солдатским, для него самого и четырех офицеров был сервирован раскладной стол. Но посуда и приборы на нем были самыми обычными, а венчал его пусть не котелок, а горшок из чугуна. Из которого исходил запах пшенной каши с мясом. Ароматно так исходил, и я не смог побороть искушение.
– Отчего же нет?
– Ну тогда присаживайтесь.
Места шестерым за столом хватило едва-едва. Передо мной оказалась такая же, как и у всех остальных, оловянная миска, но ложка была серебряной, пусть и десертной.
– Сколько вам, господин сарр Клименсе? – держа наготове половник, поинтересовался заросший до самых бровей мужик. Который, как понимал, являлся в отряде Стаккера поваром.
– Давай-ка я сам.
Миска оказалась довольно вместительной, и наполни он ее до краев, мне столько не осилить. И в то же время не хотелось уйти из-за стола полуголодным – слишком соблазнительным был запах каши.
– Сарр Клименсе, может быть… – Стаккер взглядом указал на бутылку рома, без которой и ужин для них не был бы ужином.
– Спасибо, нет.
Каша действительно не разочаровала. Разговор за столом не задался; мое присутствие определенно всех сковывало, и они лишь изредка обменивались фразами. И тостами, когда выпивали в очередной раз. Стаккер и тут был верен себе, провозгласив:
– За здоровье его величества короля!
Совершенно очевидно, что, не присутствуй за столом я, ему бы и в голову не пришло вспоминать монарха и уж тем более пить за его здоровье. Посыл Курта был очевиден – заставить выпить вместе со всеми. Мне удалось отделаться, буркнув:
– Очень надеюсь, здоровья у его величества не убавится, если я откажусь, что-то в последнее время печень пошаливает.
Стаккер поставил себя в дурацкое положение, впрочем, как и остальных – в таких случаях пьют стоя, и потому им пришлось подняться. В то время как я сделал жест ложкой: полностью вас поддерживаю господа! И даже рад присоединиться, но, увы, здоровье не позволяет. Его только и хватило, что на поединок с будущим наместником.
– Спасибо, – покончив с кашей и поднимаясь из-за стола, сказал я. – Ваш повар заслуживает все мыслимые комплименты.
Подумав, облизывать ложку не стал – это было бы уже слишком. Поскольку явилось бы третьим ответным уколом на единственный выпад Курта Стаккера. Каша – одно из самых сытных блюд, и в тот вечер за ужином в компании Клауса, в шатре, который так и назывался – обеденным, вяло ковырялся вилкой в своем блюде.
На следующий день ко мне подъехал Стаккер. Некоторые время мы молчали. Затем он сказал:
– Не ожидал, сарр Клименсе.
– Чего именно?
– Того, что вы сядете с нами за один стол.
– Это еще почему?
Не мною замечено, причем в самые незапамятные времена, ничто так не скрашивает долгую и скучную дорогу, как беседа.
– Ну, для всех, кто имеет перед фамилией приставку «сар», мы – быдло. Что же тогда говорить о других?
«О другом, Курт, о другом. Я – единственный». Наверное, он говорил о наболевшем. Поскольку голос его слегка подвел. И почти наверняка за всем этим стоит нечто такое, что, возможно, стоило ему карьеры, а то и поломанной жизни.
– Понимаете ли, в чем дело, господин Стаккер… Быдло – это состояние души. А оно не зависит от происхождения, и уж тем более от достатка, только от воспитания. Согласен, удобно: назвал кого-нибудь быдлом, и как будто бы им уже не являешься. Но так ли это на самом деле? Если человек, кем бы он ни был, громко портит воздух в присутствии жены и детей – он и есть самое настоящее быдло. Будь он даже его величеством Эдриком Плюгавым. Извините, Эдриком Великолепным, хотел сказать.
– А если человек не держит слово?
– Значит, он его не держит. – Я пожал плечами.
– А как же честь?
– Что – честь?
– Его честь при этом не пострадает?
– Конечно же нет. Как может пострадать то, чего не имеется? Откуда она у него возьмется, если он не держит слово? Ваш конь не способен захромать, если у вас его нет.
– А если я веду его в поводу?
– С честью так не получится. Она сама вас будет вести, но не вы ее. В этом и есть вся разница.
– Все бы так рассуждали, – пробормотал наемник.
И снова я пожал плечами. После чего спросил, совсем не надеясь на ответ:
– Так что же с вами все-таки произошло, Стаккер?
– Не хочу об этом говорить, уж извините.
Как знаешь. Не слишком-то меня и интересовало. Всего лишь повод поддержать беседу.
– Да, сарр Клименсе. Смотрел я на ваш бой с сар Штраузеном… – Голос Стаккера стал таким же, как и накануне вечером. Если и не насмешливым, то ехидным.
– Рад за вас.
– Откровенно говоря, не впечатлило. Даниэль сарр Клименсе – один из лучших фехтовальщиков Ландаргии, если не самый лучший. – Курт явно цитировал чьи-то слова.
– И что?
– Говорю же, разочарован. Ожидал другого.
Он искоса посмотрел на меня, чтобы увидеть реакцию. Будь мы равными, при желании мне вполне хватило бы оснований придраться к его словам, что непременно закончилось бы тем, чего невозможно быть между нами, – дуэлью.
– Ну, это самое простое!
– Что именно?
– Разочароваться еще раз. В том, что вы действительно умеете фехтовать. Или даже в том, что в нем разбираетесь.
Ведь именно этого ты добиваешься? Нет, не дуэли, но убедиться, что мастерство тех, для кого сабля – инструмент, чтобы себя прокормить, и все эти кривляния со шпагами – суть разные вещи.
– На шпагах я не силен.
– Мне тоже есть чему на них научиться. А давайте попробуем на саблях!
Мне стоило так заявить хотя бы для того, чтобы полюбоваться его вытянувшейся физиономией.
– Вы серьезно?!
– Конечно же. Путь нам предстоит нелегкий, случиться может всякое, и не это ли лучший способ узнать, кто и на что способен! А заодно продемонстрируем остальным, куда им следует стремиться. Дадим, так сказать, наглядный урок.
Не слишком-то мне и хотелось совершать то, что предлагал. Но отказываться от вызова, пусть и настолько завуалированного, совершенно не в моих правилах. Тем более смерть в конце поединка не предполагалась.
– Обычно в таком случае вначале обговаривают условия.
– Да какие там могут быть условия, господин Стаккер! Едва подвернется подходящий случай, мы ка-а-ак выйдем и ка-а-ак начнем саблями махать! Чтобы искры во все стороны, как от точильного круга! – вовремя вспомнился мне подслушанный рассказ какого-то мальчишки о чем-то подобном. – Пока один из нас не заявит: «Все, надоело, хватит! Признаю, мне вас не одолеть». Ну так что, согласны на такие условия?
– Вполне. Я позабочусь, чтобы наше оружие было максимально одинаковым. Потом взглянете, и если будете не против, оно и пойдет в ход.
– Даже не затрудняйтесь. Меня устроит любое.
– Настолько в себе уверены? Или так низко оцениваете то, что умею я?
Да, были и еще два попутчика. Маг из Дома Милосердия Корнелиус Стойкий и его ученица. Которую поначалу я принял за ученика. И даже успел усмехнуться про себя: мол, знаю я таких учеников! Наслышан, каким именно образом он вам сострадает! Обознаться было легко – со спины девушка показалась мне мальчишкой. И только увидев ее лицо, а потом услышав голос, понял, что ошибался. Что нисколько моей уверенности не поколебало. Разве что все стало куда пристойней. Одно дело, когда уроки магии берет смазливый мальчишка, и другое – пусть и юная, но девица.
Сантра, а именно так ее звали, оказалась весьма острой на язык. И потому легко отбрила одного из наемников, когда тот, приблизившись к телеге, в которой она путешествовала, предложил ей покататься на жеребце ближайшей ночью. На что она ответила, что будто бы и не против, но только тогда, когда тот действительно окажется жеребцом, а не мерином, как в случае с ним самим. Вызвав смех нескольких человек из команды Курта Стаккера, которые прислушивались к их разговору. Если кто-то подзабыл, мерин – это тот же жеребец, беда только, что кастрированный. На меня Сантра поглядывала если не зло, то, во всяком случае, хмуро. Вот и все наше общество, в котором мне предстояло провести ближайшие три недели пути.
И получалось так, что единственный человек, который, по моему мнению, мог составить мне компанию, когда вдруг захочется с кем-нибудь поговорить по душам, был Курт Стаккер. Что и подтвердилось при первой же нашей ночевке не на постоялом дворе, коих на одном из самых оживленных трактов королевства более чем предостаточно. Но в чистом поле.
Так получилось в связи с тем, что в силу ряда обстоятельств выехали мы из небольшого и ничем не примечательного городка Сваузерид довольно поздно. И потому через несколько часов пути перед нами встал выбор: либо прибыть в очередной городок далеко за полночь, или же разбить бивак.
Клаус такой возможности даже обрадовался. Вероятно, в его представлении весь наш путь и должен выглядеть чередой визитов к важным людям в крупных городах и пикников на пленэре. И еще, как выяснилось, он прихватил с собой комплект учебных шпаг. Ну а чего время терять в то время, когда другие будут разбивать лагерь, готовить ужин и заниматься всем тем, что и сопутствует ночлегу на природе.
Признаться, своим предложением позвенеть клинками он застал меня врасплох. Затем мне пришла мысль, что оно не лишено резона. Рана на правой руке как будто бы зажила и даже начала рубцеваться, но легкое онемение в мизинце я время от времени чувствовал. И потому хотелось проверить, как вообще будет действовать рабочая рука, если сыщется, не приведи Пятиликий, такая необходимость.
Поглазеть на наш бой собралось довольно много народу, Клаус старался на славу и выложился полностью. Ну а мне пришлось сделать все, чтобы не уронить в глазах сопровождающих его людей будущего наместника. Хотя оборона его зияла количеством дыр не меньше, чем рыбацкая сеть ячейками, а за время, которое ему требовалось для выпада, на клинке шпаги можно высушить белье. Когда все наконец кончилось и он подошел ко мне, на языке вертелся вопрос. Вернее, фраза. «Клаус, у меня никогда не получалось писать стихи. И даже эпиграммы. Срифмовать пару строк – мучительная проблема. Так не будем терять времени и займемся действительно тем, что сможет тебя выручить. Стрельбой из пистолетов, например».
– Ну как, Даниэль? – явно ожидая похвалы, спросил он.
На его взгляд, совершенно заслуженной. Несколько раз он даже срывал аплодисменты, когда и сам он, и часть зрителей считали, что мне с трудом удалось уйти от его ударов, разящих, как мухобойка осенних мух.
– Ты прогрессируешь, – вот и все, на что хватило меня в конце.
Правда пришлось умолчать, что с такой скоростью прогресса достичь ему хотя бы среднего уровня предстоит намного позже, чем состариться на посту наместника Клаундстона. Никогда не удавалось понять, как некоторые не видят очевидные вещи? Особенно когда дело касается их самих. Очевидно же, что в игре на фортепиано мне никогда не суждено достичь высот Антуана сар Дигхтеля, приложи я к тому массу усилий и годы практики.
Клаус поставил нас обоих в неудобное положение. Среди зрителей было полно наемников во главе с их командиром Куртом Стаккером – профессионалов своего дела. И все они пришли к выводу: Клаус откровенно никудышный фехтовальщик. Ну а сам я завишу от него настолько, что не даю ему повода в этом убедиться.
Расплачиваться пришлось тем же вечером, причем так, как даже не предполагал. Наемники разбили собственный лагерь немного в стороне от всех. И когда остальные еще занимались обустройством, у них давно уже было все готово – что значит навык. В том числе и ужин. Проходя мимо, я получил приглашение к ним присоединиться. Из уст Стаккера оно прозвучало иронически, а свою иронию тот выразил, нарочито подчеркнув вторую «р».
– Как насчет того, чтобы отведать из солдатского котелка, господин сарр Клименсе?
Справедливости ради, котелок был отнюдь не солдатским, для него самого и четырех офицеров был сервирован раскладной стол. Но посуда и приборы на нем были самыми обычными, а венчал его пусть не котелок, а горшок из чугуна. Из которого исходил запах пшенной каши с мясом. Ароматно так исходил, и я не смог побороть искушение.
– Отчего же нет?
– Ну тогда присаживайтесь.
Места шестерым за столом хватило едва-едва. Передо мной оказалась такая же, как и у всех остальных, оловянная миска, но ложка была серебряной, пусть и десертной.
– Сколько вам, господин сарр Клименсе? – держа наготове половник, поинтересовался заросший до самых бровей мужик. Который, как понимал, являлся в отряде Стаккера поваром.
– Давай-ка я сам.
Миска оказалась довольно вместительной, и наполни он ее до краев, мне столько не осилить. И в то же время не хотелось уйти из-за стола полуголодным – слишком соблазнительным был запах каши.
– Сарр Клименсе, может быть… – Стаккер взглядом указал на бутылку рома, без которой и ужин для них не был бы ужином.
– Спасибо, нет.
Каша действительно не разочаровала. Разговор за столом не задался; мое присутствие определенно всех сковывало, и они лишь изредка обменивались фразами. И тостами, когда выпивали в очередной раз. Стаккер и тут был верен себе, провозгласив:
– За здоровье его величества короля!
Совершенно очевидно, что, не присутствуй за столом я, ему бы и в голову не пришло вспоминать монарха и уж тем более пить за его здоровье. Посыл Курта был очевиден – заставить выпить вместе со всеми. Мне удалось отделаться, буркнув:
– Очень надеюсь, здоровья у его величества не убавится, если я откажусь, что-то в последнее время печень пошаливает.
Стаккер поставил себя в дурацкое положение, впрочем, как и остальных – в таких случаях пьют стоя, и потому им пришлось подняться. В то время как я сделал жест ложкой: полностью вас поддерживаю господа! И даже рад присоединиться, но, увы, здоровье не позволяет. Его только и хватило, что на поединок с будущим наместником.
– Спасибо, – покончив с кашей и поднимаясь из-за стола, сказал я. – Ваш повар заслуживает все мыслимые комплименты.
Подумав, облизывать ложку не стал – это было бы уже слишком. Поскольку явилось бы третьим ответным уколом на единственный выпад Курта Стаккера. Каша – одно из самых сытных блюд, и в тот вечер за ужином в компании Клауса, в шатре, который так и назывался – обеденным, вяло ковырялся вилкой в своем блюде.
На следующий день ко мне подъехал Стаккер. Некоторые время мы молчали. Затем он сказал:
– Не ожидал, сарр Клименсе.
– Чего именно?
– Того, что вы сядете с нами за один стол.
– Это еще почему?
Не мною замечено, причем в самые незапамятные времена, ничто так не скрашивает долгую и скучную дорогу, как беседа.
– Ну, для всех, кто имеет перед фамилией приставку «сар», мы – быдло. Что же тогда говорить о других?
«О другом, Курт, о другом. Я – единственный». Наверное, он говорил о наболевшем. Поскольку голос его слегка подвел. И почти наверняка за всем этим стоит нечто такое, что, возможно, стоило ему карьеры, а то и поломанной жизни.
– Понимаете ли, в чем дело, господин Стаккер… Быдло – это состояние души. А оно не зависит от происхождения, и уж тем более от достатка, только от воспитания. Согласен, удобно: назвал кого-нибудь быдлом, и как будто бы им уже не являешься. Но так ли это на самом деле? Если человек, кем бы он ни был, громко портит воздух в присутствии жены и детей – он и есть самое настоящее быдло. Будь он даже его величеством Эдриком Плюгавым. Извините, Эдриком Великолепным, хотел сказать.
– А если человек не держит слово?
– Значит, он его не держит. – Я пожал плечами.
– А как же честь?
– Что – честь?
– Его честь при этом не пострадает?
– Конечно же нет. Как может пострадать то, чего не имеется? Откуда она у него возьмется, если он не держит слово? Ваш конь не способен захромать, если у вас его нет.
– А если я веду его в поводу?
– С честью так не получится. Она сама вас будет вести, но не вы ее. В этом и есть вся разница.
– Все бы так рассуждали, – пробормотал наемник.
И снова я пожал плечами. После чего спросил, совсем не надеясь на ответ:
– Так что же с вами все-таки произошло, Стаккер?
– Не хочу об этом говорить, уж извините.
Как знаешь. Не слишком-то меня и интересовало. Всего лишь повод поддержать беседу.
– Да, сарр Клименсе. Смотрел я на ваш бой с сар Штраузеном… – Голос Стаккера стал таким же, как и накануне вечером. Если и не насмешливым, то ехидным.
– Рад за вас.
– Откровенно говоря, не впечатлило. Даниэль сарр Клименсе – один из лучших фехтовальщиков Ландаргии, если не самый лучший. – Курт явно цитировал чьи-то слова.
– И что?
– Говорю же, разочарован. Ожидал другого.
Он искоса посмотрел на меня, чтобы увидеть реакцию. Будь мы равными, при желании мне вполне хватило бы оснований придраться к его словам, что непременно закончилось бы тем, чего невозможно быть между нами, – дуэлью.
– Ну, это самое простое!
– Что именно?
– Разочароваться еще раз. В том, что вы действительно умеете фехтовать. Или даже в том, что в нем разбираетесь.
Ведь именно этого ты добиваешься? Нет, не дуэли, но убедиться, что мастерство тех, для кого сабля – инструмент, чтобы себя прокормить, и все эти кривляния со шпагами – суть разные вещи.
– На шпагах я не силен.
– Мне тоже есть чему на них научиться. А давайте попробуем на саблях!
Мне стоило так заявить хотя бы для того, чтобы полюбоваться его вытянувшейся физиономией.
– Вы серьезно?!
– Конечно же. Путь нам предстоит нелегкий, случиться может всякое, и не это ли лучший способ узнать, кто и на что способен! А заодно продемонстрируем остальным, куда им следует стремиться. Дадим, так сказать, наглядный урок.
Не слишком-то мне и хотелось совершать то, что предлагал. Но отказываться от вызова, пусть и настолько завуалированного, совершенно не в моих правилах. Тем более смерть в конце поединка не предполагалась.
– Обычно в таком случае вначале обговаривают условия.
– Да какие там могут быть условия, господин Стаккер! Едва подвернется подходящий случай, мы ка-а-ак выйдем и ка-а-ак начнем саблями махать! Чтобы искры во все стороны, как от точильного круга! – вовремя вспомнился мне подслушанный рассказ какого-то мальчишки о чем-то подобном. – Пока один из нас не заявит: «Все, надоело, хватит! Признаю, мне вас не одолеть». Ну так что, согласны на такие условия?
– Вполне. Я позабочусь, чтобы наше оружие было максимально одинаковым. Потом взглянете, и если будете не против, оно и пойдет в ход.
– Даже не затрудняйтесь. Меня устроит любое.
– Настолько в себе уверены? Или так низко оцениваете то, что умею я?